background image

52

Működés

1.   Csatlakoztassa az USB kábelt az 5V-

os fali csatlakozóba és a Micro-USB 
csatlakozót a szárító készülék hátsó 
oldalán található aljzatba! 1. illusztráció.

2.   Csatlakoztassa az adaptert a 

konnektorba. 1. illusztráció.

3.  Nyissa ki Widex DRY-GO UV tetejét. 
4.   Távolítsa el az elemeket a 

hallókészülékekből.  Helyezze el az 
előzőleg megtisztított fülillesztékeket 
és hallókészülékeket a szárító egységbe 
úgy, hogy az elemtartó nyitva van. 2. 
illusztráció.

5.   Röviden nyomja meg az érzékelő 

gombot és csukja le a fedelet. 2-es 
illusztráció.

 

•   A szárító program elindul, és három 

óra múlva automatikusan leáll.

 

•   Egy LED fény jelzi, hogy a készülék 

be van kapcsolva.

 

•   Egy villogó LED jelzi, hogy az UV-C 

fény be van kapcsolva a szárítási 
periódus első nyolc percében. Nyolc 
perc után automatikusan kikapcsol.

9 514 0251 001 #05.indd   52

27-11-2014   08:42:35

Содержание dry-go uv

Страница 1: ...The Widex DRY GO UV drying station dries your Widex hearing aids and earmoulds and offers optimal care DRY GO UV User instructions 9 514 0251 001 05 indd 1 27 11 2014 08 42 32 ...

Страница 2: ...2 1 9 514 0251 001 05 indd 2 27 11 2014 08 42 32 ...

Страница 3: ...3 2 9 514 0251 001 05 indd 3 27 11 2014 08 42 33 ...

Страница 4: ...es from the hearing aids Place the pre cleaned earmoulds and hearing aids in the drying station with the battery drawer open Illustration 2 5 Briefly touch the sensor button and then close the lid Illustration 2 The drying programme starts and will stop automatically after three hours An LED light indicates that the unit is on A blinking LED light indicates that the UV C light is on for the first ...

Страница 5: ... and remove the dried and hygienically cleaned hearing aids and earmoulds Maintenance and operation We recommend wet wipes for cleaning your Widex DRY GO UV You can stop the drying process by pressing the sensor button for more than three seconds The Widex DRY GO UV is very energy efficient you only need to unplug the power supply in the case of prolonged absence The drying station has an automati...

Страница 6: ... not use the drying station as a toy The drying station is not to be used by persons who have limited physical sensory or mental abilities or who do not have sufficient experience and or knowledge of the drying station unless they are supervised for their own safety by a responsible person or receive instructions on how to use the drying station Do not look into the UV C light as this can harm you...

Страница 7: ...7 US DRY GO UV User instructions The Widex DRY GO UV drying station dries your Widex hearing aids and earmolds and offers optimal care 9 514 0251 001 05 indd 7 27 11 2014 08 42 33 ...

Страница 8: ...earing aids Clean your earmolds and place them along with your hearing aids in th drying station with the battery drawer open See illustration 2 5 To begin the dying process touch the sensor button and close the lid See Illustration 2 The LED light will indicate that the unit is functioning and will blink during the first eight minutes that the UV C light is on Towards the end of the drying cycle ...

Страница 9: ...aning your Widex DRY GO UV You can stop the drying process by pressing and holding the sensor button for approximately three seconds The Widex DRY GO UV is very energy efficient but should be unplugged when it is not in use for a prolonged period of time The drying station has an automatic safety function that turns off the UV C light if the lid is opened during the UV C program 9 514 0251 001 05 ...

Страница 10: ...ensure that they do not use the drying station as a toy The DRY GO UV should only be operated by those who have sufficient knowledge of appropriate use or under supervision Do not look into or touch the UV C light when the device is on as this may cause injury to your eyes and skin flow med GmbH Silcherstraße 4 71069 Sindelfingen Germany 9 514 0251 001 05 indd 10 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 11: ...11 DRY GO UV BEDIENUNGS ANLEITUNG Die WIDEX DRY GO UV Trockenstation trocknet Ihre Widex Hörsysteme und Ohrstücke und bietet optimale Pflege d 9 514 0251 001 05 indd 11 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 12: ...enstation 4 Nehmen Sie die Batterien aus den Hörsystemen heraus und legen Sie die vorgereinigten Ohrstücke und Hörsysteme mit geöffneten Batteriefächern in die Trockenstation Siehe Abbildung 2 5 Berühren Sie kurz die Sensortaste und schließen Sie dann den Deckel Siehe Abbildung 2 Das Trockenprogramm startet und schaltet automatisch nach drei Stunden ab Eine leuchtende Leuchtdiode zeigt an dass das...

Страница 13: ... automatisch wieder für weitere acht Minuten an Nach drei Stunden schaltet sich die Trockenstation automatisch ab und die Leuchtdiode hört auf zu leuchten 6 Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie die getrockneten und hygienisch gereinigten Hörsysteme und Ohrstücke heraus Pflege und Handhabung Wir empfehlen die Trockenstation mit einem feuchten Tuch zu reinigen Sie können die Trockenperiode abbrechen...

Страница 14: ...hrend des UV C Programms geöffnet wird Warnhinweise Die Trockenstation darf nicht mit Wasser in Berührung kommen Verwenden Sie WIDEX DRY GO UV nicht in der Nähe von Waschbecken etc Bauen Sie die Trockenstation nicht auseinander und benutzen Sie nur das mitgelieferte 5V Netzteil Passen Sie bei Kindern auf dass sie nicht mit der Trockenstation spielen Die Trockenstation sollte nicht von Personen gen...

Страница 15: ...dienen es sei denn sie werden zu ihrer eigenen Sicherheit von einer erfahrenen Person angeleitet oder in der Handhabung der Trockenstation unterwiesen Schauen Sie nicht in das UV C Licht da es Ihren Augen und Ihrer Haut schaden kann flow med GmbH Silcherstraße 4 71069 Sindelfingen Deutschland 9 514 0251 001 05 indd 15 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 16: ...16 DRY GO UV MODE D EMPLOI La station de séchage DRY GO UV de Widex sèche vos aides auditives et vos embouts et permet un entretien optimal f 9 514 0251 001 05 indd 16 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 17: ...ez les piles des aides auditives Placez les embouts et les aides auditives que vous aurez préalablement nettoyés dans la station de séchage en laissant le tiroir pile ouvert Illustration 2 5 Posez brièvement votre doigt sur le bouton capteur puis fermez le couvercle Illustration 2 Le programme de séchage se mettra en route et il s arrêtera automatiquement après trois heures Un voyant indique que l...

Страница 18: ...e voyant s éteint 6 Ouvrez le couvercle et retirez les aides auditives et les embouts secs et propres L entretien et le fonctionnement Nous vous recommandons de nettoyer votre DRY GO UV de Widex en l essuyant avec une lingette humide Vous pouvez arrêter le processus de séchage en appuyant sur le bouton capteur pendant plus de trois secondes La DRY GO UV de Widex consomme très peu d énergie Vous de...

Страница 19: ...t utilisez uniquement l adaptateur secteur de 5 V fourni avec la station Veillez bien à ce que les enfants n utilisent pas la station de séchage comme un jouet La station de séchage ne doit pas être utilisée par des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n ont pas suffisamment d expérience et ou de connaissances de la station de séchage à moins qu elle...

Страница 20: ...tions sur la façon d utiliser la station de séchage Ne regardez pas directement la lumière UV C étant donné que cela pourrait endommager vos yeux et votre peau flow med GmbH Silcherstraße 4 71069 Sindelfingen Germany 9 514 0251 001 05 indd 20 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 21: ...21 DRY GO UV INSTRUCCIONES DE USO Estación de secado Widex para audífonos E 9 514 0251 001 05 indd 21 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 22: ...ación Widex DRY GO UV 4 Saque las pilas de los audífonos Coloque los adaptadores de oído y los audífonos limpios en la estación de secado Los audífonos deben tener el compartimento de pila abierto Ilustración 2 5 Pulse brevemente el botón sensor y cierre la tapa Ilustración 2 Se inicia el programa de secado El programa de secado dura tres horas y la estación se para automáticamente al finalizar el...

Страница 23: ...cado la estación se apaga automáticamente 6 Abra la tapa y retire los audífonos y moldes secos y limpios de la estación de secado El mantenimiento y uso Recomendamos que utilice toallitas húmedas para limpiar su estación Widex DRY GO UV Puede parar el proceso de secado pulsando el botón sensor durante más de tres segundos La estación Widex DRY GO UV consume muy poca energía y solo es necesario des...

Страница 24: ...nte nunca la estación de secado y utilice solo el suministro de energía de 5V suministrado Mantenga la estación de secado fuera del alcance de los niños y no permita que jueguen con ella La estación de secado no debe ser utilizada por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o por aquellas personas que no tengan los conocimientos la experiencia suficiente con la estación de secad...

Страница 25: ... instrucciones sobre cómo utilizar la estación de secado No mire directamente a la luz UV C ya que ésta puede dañar su vista y su piel flow med GmbH Silcherstraße 4 71069 Sindelfingen Alemania 9 514 0251 001 05 indd 25 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 26: ...O UV INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO A estação de secagem DRY GO UV da Widex seca os aparelhos auditivos da Widex e os moldes oferecendo ao mesmo tempo um cuidado ideal P 9 514 0251 001 05 indd 26 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 27: ... tampa do seu DRY GO UV da Widex 4 Remova as pilhas dos aparelhos auditivos Coloque os moldes e os aparelhos auditivos pré lavados na estacão de secagem com o compartimento da pilha aberto Ilustração 2 5 Toque levemente no botão de sensor e feche a tampa Ilustração 2 O programa de secagem é iniciado e pára automaticamente após três horas Uma luz LED indica que a unidade está ligada 9 514 0251 001 ...

Страница 28: ...ós três horas a estação de secagem encerra automaticamente e a luz LED desliga se 6 Abra a tampa e remova os aparelhos auditivos e os moldes que estão secos e higienicamente limpos Manutenção e operação Recomendamos o uso de toalhetes humedecidos na limpeza do seu DRY GO UV da Widex Pode parar o processo de secagem carregando no botão de sensor durante mais de três segundos O DRY GO UV da Widex é ...

Страница 29: ...ex perto de bacias etc Não desmonte a estação de secagem e utilize apenas o adaptador de corrente de 5V fornecido As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não utilizam a estação de secagem como um brinquedo A estação de secagem não deve ser utilizada por pessoas que se encontrem limitadas nas suas capacidades físicas sensoriais ou mentais ou que não tenham conhecimentos ou experiênc...

Страница 30: ...ria segurança por uma pessoa responsável ou recebam instruções sobre o uso da estação de secagem Não fixe o olhar na luz UV C pois pode danificar os olhos e a pele flow med GmbH Silcherstraße 4 71069 Sindelfingen Alemanha 9 514 0251 001 05 indd 30 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 31: ...31 DRY GO UV BRUGS ANVISNING Widex DRY GO UV elektronisk tørreboks tørrer dine Widex høreapparater og ørepropper og sikrer derved optimal vedligeholdelse dk 9 514 0251 001 05 indd 31 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 32: ...opper og høreapparater med åben batteriskuffe ned i den elektroniske tørreboks Figur 2 5 Rør sensoren kortvarigt med en finger og luk derefter låget Figur 2 Tørreprogrammet starter og stopper igen automatisk efter tre timer En lysdiode i den elektroniske tørreboks angiver at den er tændt En blinkende lysdiode angiver at UV C lyset er tændt i tørreperiodens første otte minutter Efter otte minutter ...

Страница 33: ...betjening Vi anbefaler vådservietter til rensning af din Widex DRY GO UV Du kan stoppe tørringen ved at holde fingeren på sensoren i mindst tre sekunder Widex DRY GO UV er meget energibesparende Du skal blot trække stikket til strømforsyningen ud hvis du er væk i længere tid Den elektroniske tørreboks har en automatisk sikkerhedsfunktion som sikrer at UV C lyset slukkes hvis låget åbnes mens UV C ...

Страница 34: ...niske tørreboks må ikke anvendes af personer som har nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller som ikke har tilstrækkelig erfaring med eller kendskab til tørreboksen medmindre de af hensyn til deres egen sikkerhed er under opsyn af en ansvarlig person eller får vejledning i at anvende tørreboksen Se ikke ind i UV C lyset da dette kan beskadige dine øjne og din hud flow med GmbH Silcher...

Страница 35: ...35 S DRY GO UV ANVÄNDAR INSTRUKTIONER Widex DRY GO UV torkbox avfuktar dina Widex hörapparater och insatser för optimal skötsel 9 514 0251 001 05 indd 35 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 36: ...raterna i torkboxen med batterifacket öppet Illustration 2 5 Tryck lätt på sensorknappen och stäng sedan locket Illustration 2 Avfuktningsprogrammet startar och kommer avslutas efter tre timmar En lysdiod indikerar att enheten är igång En blinkande lysdiod indikerar att UVC ljuset är på under de första åtta minuterna av avfuktningsperioden Det här slutar automatiskt efter åtta minuter Mot slutet a...

Страница 37: ...ll och användning Vi rekommenderar fuktade trasor för rengöring av din Widex DRY GO UV Du kan avbryta avfuktningsprocessen genom att trycka på sensorknappen under mer än tre sekunder Widex DRY GO UV är mycket energisnål du behöver endast dra ur kontakten när du ska vara borta en längre tid Torkboxen har en automatisk säkerhetsfunktion som stänger av UVC ljuset om locket öppnas under UVC programmet...

Страница 38: ...användas av personer med begränsade fysiska sensoriska förmågor eller som inte har tillräcklig erfarenhet och eller kunskap om torkboxen såvida det inte sker under överinseende av ansvarig person för deras säkerhet eller de blivit instruerade om hur torkboxen ska användas Titta inte in i UVC ljuset eftersom det kan orsaka skador på ögon och hud flow med GmbH Silcherstraße 4 71069 Sindelfingen Tysk...

Страница 39: ...39 DRY GO UV 取扱説明書 Widex DRY GO UVは 補聴器専用 の乾燥器で 湿気や雑菌を除去し 補聴器やイヤセッ トを最適な状態に 保ちます J 9 514 0251 001 05 indd 39 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 40: ... 4 補聴器から電池を取り外して ください 耳あか等を取り除いてきれいにしたイヤ モールドと補聴器を バッテリーホルダ ーを開けた状態で乾燥器の中に置きま す 図 2 5 電源ボタンに軽く触れてから 蓋を閉め ます 図 2 乾燥器が運転し始めると 3時間後に 自動終了します 運転中は LEDライトが点灯していま す LEDライトが点滅し始めると 8分間 UV Cライトが照射します 8分後 UV Cライトは自動終了します LEDライトは3時間運転し 最後の8分 間 UV Cライトは再び照射します 3時間後 乾燥器は自動終了し LED ライトは消えます 9 514 0251 001 05 indd 40 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 41: ...運転中に3秒以上電源ボタンを押すと 乾燥器は運転を終了します Widex DRY GO UVは省エネタイプの製 品なので 電源アダプターをコンセントに 差したままでも電力をそれほど消費しま せん 但し長時間使用しない場合は 電 源アダプターをコンセントから抜いて く ださい 乾燥器には UV C点灯中に蓋を開くと 照射が止まる自動安全機能が搭載され ています 使用上の注意 乾燥器本体に水がかからないようにして ください 浴室等湿気の多い場所で 本機器を使 用しないでください 9 514 0251 001 05 indd 41 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 42: ... 意監督して ください 身体的 感覚的 精神的能力に支障が ある方 本機器を扱う十分な経験や知 能がない方が 責任能力のある方の監 視がない場合や 本機器の使用方法に 関する指示を受けることができない場 合 本機器を使用しないでください UV Cライトを直視しないでください 目 や肌に悪い影響を及ぼす可能性があり ます flow med GmbH Silcherstraße 4 71069 Sindelfingen Germany 9 514 0251 001 05 indd 42 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 43: ...43 DRY GO UV NÁVOD K POUŽITÍ Vysušovací pouzdro Widex DRY GO UV vysuší Vaše sluchadla a tvarovky Widex a poskytne jim optimální péči CZ 9 514 0251 001 05 indd 43 27 11 2014 08 42 34 ...

Страница 44: ...sluchadel Umístěte očištěné koncovky a sluchadla s otevřenými bateriovými dvířky do vysušovacího pouzdra Obrázek č 2 5 Krátce stiskněte dotykové tlačítko a zavřete víčko Obrázek č 2 Vysušovací program bude spuštěn a ukončí se automaticky po 3 hodinách LED dioda indikuje že je přístroj zapnutý Blikající LED dioda indikuje aktivaci UV C světla během prvních 8 minut vysoušecího procesu Po 8 minutách ...

Страница 45: ...štěná sluchadla a tvarovky Údržba a použití Pro údržbu Vašeho vysoušecího pouzdra Widex DRY GO UV doporučujeme používat vlhčené kapesníčky Vysoušecí proces může být ukončen stisknutím dotykového tlačítka na déle než 3 vteřiny Vysušovací pouzdro Widex DRY GO UV je velmi úsporné zařízení stačí jej pouze odpojit od zdroje kdykoli nebude po delší dobu používáno Vysušovací pouzdro má automatickou 9 514...

Страница 46: ... Dohlédněte na to aby si s vysušovacím pouzdrem nehrály děti Vysoušecí přístroj není určen osobám s psychickým smyslovým nebo mentálním omezením nebo osobám které nemají dostatečné zkušenosti a nebo znalosti o tomto vysušovacím pouzdru pakliže nejsou pod dozorem odpovědné osoby nebo nebyly o používání vysušovacího pouzdra instruovány Nedívejte se do UV C světla mohlo by poškodit Vaše oči a kůži fl...

Страница 47: ...47 SUŠIČKA DRY GO UV NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ZÁRUČNÝ LIST Prístroj na sušenie a dezinfekciu načúvacích prístrojov a individuálnych ušných koncoviek Sk 9 514 0251 001 05 indd 47 27 11 2014 08 42 35 ...

Страница 48: ...ite tvarovku a načúvací prístroj do puzdra sušičky obrázok 2 5 Krátko sa dotknite tlačidla a zatvorte veko sušičky obrázok 2 Sušička sa automaticky spustí a ukončí po troch hodinách Ak LED svetlo svieti sušička je zapnutá Blikajúce LED svetlo označuje že UV C svetlo na dezinfekciu svieti Po ôsmich minútach prestane blikať Ku koncu trojhodinového sušenia LED svetlo znova začne blikať na ďalších ose...

Страница 49: ...y na sušičku Widex DRY GO UV Proces sušenia môžete ukončiť stlačením tlačidla na tri sekundy Sušička Widex DRY GO UV je veľmi úsporná ak sušičku dlhodobo nepoužívate stačí ju odpojiť od elektrickej siete Sušička má automatickú bezpečnostnú funkciu ktorá vypína UV svetlo ak je veko sušičky počas procesu sušenia otvorené Upozornenie Vyhýbajte sa kontaktu s vodou 9 514 0251 001 05 indd 49 27 11 2014 ...

Страница 50: ...ktoré majú obmedzené fyzické zmyslové alebo duševné schopnosti alebo znalosti o sušičke pokiaľ nie sú pod dohľadom zodpovednej osoby kvôli ich vlastnej bezpečnosti Nepozerajte sa priamo do UV svetla môže to poškodiť Váš zrak alebo tvár flow med GmbH Silcherstraße 4 71069 Sindelfingen Germany WIDEX SLOVTON Slovakia s r o Revolučná 19 821 04 Bratislava 9 514 0251 001 05 indd 50 27 11 2014 08 42 35 ...

Страница 51: ...51 DRY GO UV HASZNÁLATI UTASÍTÁS A Widex DRY GO UV szárító készülék kiszárítja Widex hallókészülékét és illesztékét optimális gondoskodást nyújtva H 9 514 0251 001 05 indd 51 27 11 2014 08 42 35 ...

Страница 52: ...el az előzőleg megtisztított fülillesztékeket és hallókészülékeket a szárító egységbe úgy hogy az elemtartó nyitva van 2 illusztráció 5 Röviden nyomja meg az érzékelő gombot és csukja le a fedelet 2 es illusztráció A szárító program elindul és három óra múlva automatikusan leáll Egy LED fény jelzi hogy a készülék be van kapcsolva Egy villogó LED jelzi hogy az UV C fény be van kapcsolva a szárítási...

Страница 53: ...tett hallókészülékeket és illesztékeket Kezelés és működés A Widex DRY GO UV készülékét nedves törlőkendővel ajánlatos tisztítani A szárítást leállíthatja ha az érzékelő gombot három másodpercnél hosszabb ideig tartja lenyomva A Widex DRY GO UV nagyon energiatakarékos egyszerűen csak ki kell húznia a konnektorból ha hosszabb ideig nem használja A szárító készülék automatikus biztonsági funkcióval ...

Страница 54: ... gyermeke ne használja játékként a szárító készüléket A szárító készüléket nem használhatja olyan személy aki korlátozott fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkezik vagy nincs elegendő tapasztalata tudása a készülék üzemeltetéséhez Saját biztonságuk érdekében felügyeletre van szükség vagy megfelelő útmutatást kell adni a szárító készülék működtetéséhez Ne nézzen bele az UV C fénybe...

Страница 55: ...55 DRY GO UV ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УстройствоWidexDRY GOUVпредназначенодля деликатнойсушкислуховыхаппаратовWidexи ушныхвкладышей RUS 9 514 0251 001 05 indd 55 27 11 2014 08 42 35 ...

Страница 56: ...ки из слуховых аппаратов Поместите чистые вкладыши и слуховые аппараты в устройство для сушки открыв батарейный отсек Рисунок 2 5 Быстро нажмите на сенсорную клавишу и закройте крышку Рисунок 2 Запускается программа для сушки которая автоматически отключится через три часа Включенный светодиод означает что устройство работает Мигающий светодиод означает что ультрафиолетовые лучи активны в течение ...

Страница 57: ... аппараты и вкладыши Советы по уходу и использованию Мы рекомендуем использовать влажные салфетки для чистки Widex DRY GO UV Вы можете остановить процесс сушки нажав на сенсорную клавишу и удерживая ее более трех секунд Widex DRY GO UV очень энергоэкономичен Вам просто нужно отключить блок питания от розетки в случае длительного отсутствия Устройство для сушки имеет автоматическую функцию безопасн...

Страница 58: ...шки Устройство для сушки не может быть использовано людьми с физическими ограничениями или умственными нарушениями а также теми кто не обладает достаточными опытом или знаниями для работы с устройством для сушки если только они не получили инструкции как следует использовать устройство для сушки Не смотрите на ультрафиолетовые лучи так как это может повредить Ваше зрение и кожу flow med GmbH Silch...

Страница 59: ...تجفيف محطة DRY GO UV المستخدم تعليمات نوع من التجفيف محطات توفر عن المثلى عاية الر Widex DRY GO UV نوع من الطبية األذن سماعات تجفيف طريق األذن الب و وق Widex SA 9 514 0251 001 05 indd 59 27 11 2014 08 42 35 ...

Страница 60: ...ت انزع 4 قمت التي الطبية األذن وسماعة األذن قوالب بفتح وقم التجفيف محطة في ا ً ق مسب بتنظيفها 2 التوضيحي الشكل البطارية درج أغلق ثم قصيرة لمدة المستشعر زر المس 5 2 التوضيحي الشكل الغطاء يتوقف ثم العمل في التجفيف برنامج يبدأ ساعات ثالث بعد ا ً ي تلقائ الوحدة أن الحالة بيان مؤشر مصباح يوضح التشغيل قيد أن الحالة بيان مؤشر مصباح وميض وضح الدقائق خالل التشغيل قيد UV C مصباح سوف التجفيف فترة من األولى ا...

Страница 61: ...يف رطبة أقمشة باستخدام يوصى Widex DRY GO UV زر على بالضغط التجفيف عملية إيقاف يمكنك ٍ ثوان ثالث من ألكثر المستشعر كفاءة ذو Widex DRY GO UV محطة وتعد المتواصل الغياب حالة في الطاقة ناحية من عالية بالطاقة اإلمداد وحدة فصل سوى عليك ال محطة في الموجودة التلقائية األمان خاصية تقوم فتح حالة في UV C مصباح بإيقاف التجفيف UV C برنامج عمل أثناء الغطاء للماء المحطة مالمسة تجنب ات ر التحذي بالقرب Widex DRY GO...

Страница 62: ...لجسدية ات ر القد ذوي على ينبغي ال والمعرفة الخبرة قليلي وكذلك المحدودة والعقلية من ٍ ف ا ر إش تحت إال التجفيف محطة يستخدموا أن يتلقون أو سالمتهم لضمان مسؤولين أشخاص المحطة استخدام بشأن تعليمات فوق األشعة UV C ضوء في تنظر ال وبشرتك لعينيك ضرر في تتسبب فقد البنفسجية flow med GmbH Silcherstraße 4 71069 Sindelfingen Germany 9 514 0251 001 05 indd 62 27 11 2014 08 42 35 ...

Страница 63: ...63 NL DRY GO UV gebruiks aanwijzing De Widex DRY GO UV droogbox droogt uw hoortoestellen en oorstukjes 9 514 0251 001 05 indd 63 27 11 2014 08 42 35 ...

Страница 64: ...ukjes en de hoortoestellen met geopende batterijlade in de droogbox Afbeelding 2 5 Raak de sensorknop even aan en sluit het deksel Afbeelding 2 Het droogprogramma begint Na drie uur stopt dit automatisch Een brandend LED lampje geeft aan dat de droogbox is ingeschakeld Een knipperend LED lampje geeft aan dat het UV C licht is ingeschakeld gedurende de eerste 8 minuten van het droogprogramma Dit st...

Страница 65: ...ebruik We adviseren u de Widex DRY GO UV te reinigen met vochtige reinigingsdoekjes U kunt het droogproces stoppen door de sensorknop meer dan 3 seconden in te drukken De Widex DRY GO UV gaat efficiënt om met energie u hoeft de adapter alleen uit het stopcontact te halen indien u de droogbox gedurende een langere periode niet gebruikt De droogbox heeft een automatische beveiliging die het UV C lic...

Страница 66: ...ag niet worden gebruikt door mensen met een verminderd fysiek sensorisch of mentaal vermogen of die niet voldoende ervaring hebben met of kennis hebben van de droogbox tenzij er toezicht wordt gehouden door een verantwoordelijk persoon of tenzij zij worden geïnstrueerd over het gebruik van de droogbox Kijk niet in het UV C licht dit kan schade berokkenen aan ogen en huid flow med GmbH Silcherstraß...

Страница 67: ...Y GO UV Istruzioni per l uso Il kit elettronico WIDEX DRY GO UV è la soluzione ottimale per asciugare e aver cura dei vostri apparecchi acustici e delle chiocciole 9 514 0251 001 05 indd 67 27 11 2014 08 42 35 ...

Страница 68: ...V 4 Rimuovere le batterie dagli apparecchi acustici Dopo aver pulito gli apparecchi e le chiocciole con un panno morbido e asciutto posizionarli all interno del kit elettronico avendo cura di collocare gli apparecchi con il vano portabatteria aperto per favorire una migliore asciugatura Vedere Figura 2 5 Toccare brevemente il pulsante con il sensore e richiudere il coperchio come mostrato nella Fi...

Страница 69: ...amente in funzione per altri otto minuti Dopo tre ore il kit elettronico si disattiva automaticamente e il LED luminoso si spegne 6 Ora si può sollevare il coperchio e tirar fuori gli apparecchi acustici e le chiocciole igienicamente puliti e asciutti Cura e manutenzione Si consiglia di pulire l unità Widex DRY GO UV con dei fazzolettini appena inumiditi È possibile interrompere il programma di as...

Страница 70: ...ugatura disattiva la luce UV C non appena si solleva il coperchio Avvertenze importanti Evitare il contatto con l acqua Non usare il Widex DRY GO UV in prossimità del lavabo o di altre possibili fonti di acqua Non smontare o disassemblare il kit elettronico Usare soltanto l alimentatore per la corrente da 5V ricevuto in dotazione Tenere il dispostivo fuori dalla portata dei bambini ed accertarsi c...

Страница 71: ...ardo In simili casi è indispensabile che vi sia la supervisione di una persona responsabile per la sicurezza o comunque in grado di garantire un uso adeguato e corretto del prodotto Non guardare direttamente la luce UV C in quanto ciò potrebbe provocare danni agli occhi ed alla pelle flow med GmbH Silcherstraße 4 71069 Sindelfingen Germany 9 514 0251 001 05 indd 71 27 11 2014 08 42 35 ...

Страница 72: ...flow med GmbH Silcherstraße 4 71069 Sindelfingen Germany 9 514 0251 001 05 indd 72 27 11 2014 08 42 35 ...

Отзывы: