22
21
Drain Connection
Raccordement à l’égout
You may have a straight or 90° bend drain hose. A 90° bend
drain hose is shown
.
Put spring-type drain hose clamp
over connector
. Push
drain hose
onto connector . Use pliers to open clamp over
drain hose and connector. Push drain hose onto connector up
to the stops
. Release clamp. Check that drain hose is
secure.
If screw-type clamp is used instead of spring-type clamp, use
a 5/16" nut driver to tighten drain hose securely to connector.
Il est possible que vous ayez un raccord de décharge droit ou
à 90°. L’illustration montre un raccord de décharge à 90°
.
Mettre la bride à ressort
du tuyau de décharge sur le
raccord
. Pousser le tuyau de décharge
sur le raccord.
Utiliser des pinces pour ouvrir la bride et la glisser par-dessus
le tuyau de décharge et le raccord. Pousser le tuyau de
décharge sur le raccord jusqu’aux butées
. Relâcher la
bride. S’assurer que le tuyau de décharge est fixé solidement.
Si une bride vissable est utilisée au lieu d’une bride à ressort,
utiliser un tourne-écrou de 5/16 po pour bien serrer le tuyau
de décharge sur le raccord.
7.
8.
continued from page 20
suite de la page 20
Route drain hose to avoid contact with motor, door springs,
water line, cabinet or flooring. Insert a cloth, putty or caulking
compound in hole around drain hose to help minimize
vibration noise.
Acheminer le tuyau de décharge en évitant le contact avec le
moteur, les ressorts de la porte, la canalisation d’arrivée d’eau, la
caisse ou le plancher. Introduire une pièce de tissu, du mastic ou
un composé d’étanchéité dans le trou autour du tuyau de
décharge pour minimiser le bruit de la vibration.
D.
Secure Dishwasher
Fixation du
lave-vaisselle
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu`à ce qu’il soit
complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
1.
3.
Open dishwasher door and place towel
over pump
assembly and spray arm of dishwasher. This will prevent
screws from falling into pump area when securing
dishwasher to countertop.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle et placer une serviette
pour
recouvrir la pompe et le bras gicleur du lave-vaisselle. Ceci
empêchera que des vis puissent tomber dans la zone de la
pompe lors de l’opération de fixation du lave-vaisselle
au comptoir.
Check that dishwasher is still level.
Vérifier l’horizontalité du lave-vaisselle.
4.
Secure dishwasher to countertop with two, No. 10 x 1/2"
Phillips-head screws
. The dishwasher MUST be secured to
keep it from tipping when door is opened. Do Not drop
screws into bottom of dishwasher.
Fixer le lave-vaisselle au comptoir à l’aide de deux vis Phillips
n° 10 x 1/2 po
. Le lave-vaisselle DOIT être fixé pour
l’empêcher de s’incliner lors de l’ouverture de la porte. Ne pas
laisser tomber des vis dans la cuve du lave-vaisselle.
Open door about 3 inches (7.6 cm) and check that space
between inner door and tub is equal on both sides. If spacing
is not equal, loosen bracket screws and shift tub. Tighten
bracket screws. Remove paper or towel from dishwasher.
Entrouvrir la porte du lave-vaisselle d’environ 7,6 cm (3 po) et
contrôler l’espacement uniforme entre l’intérieur de la porte et
les côtés de la cuve. Si l’espacement n’est pas uniforme,
desserrer les vis du support et déplacer légèrement la cuve.
Serrer les vis. Retirer la serviette du lave-vaisselle.
2.
Do not remove.
Ne pas enlever.
5.
Open and close the door several times. The door should open
and close easily. If the door closes too quickly, decrease the
spring
tension by moving the spring end
toward the
front of the dishwasher. If the door falls open, increase the
spring tension by moving the spring end toward the back of
the dishwasher. Springs should be in the same notches on
left and right sides.
Ouvrir et fermer la porte plusieurs fois. La porte devrait s’ouvrir et
se fermer facilement. Si la porte s’ouvre trop rapidement, diminuer
la tension du ressort
en déplaçant l’extrémité du ressort
vers
l’avant du lave-vaisselle. Si la porte s’ouvre en tombant, augmenter
la tension du ressort en déplaçant l’extrémité du ressort vers
l’arrière du lave-vaisselle. Les ressorts devraient se trouver dans les
mêmes encoches aux côtés gauche et droit.
back
arrière
parte trasera
front
avant
parte delantera