background image

9" 

(22.9 cm)

10" 

(25.4 cm)

5-1/2" 

(14 cm)

6" ***

(15.2 cm)

6" ***

(15.2 cm)

3-1/4" 

(8.3 cm)

2-3/4"
(7 cm)

* Measured from the lowest point on the underside of

countertop. May be reduced to 33-7/8" (86 cm) by
removing wheels from dishwasher.

* Medidas tomadas desde el punto más bajo de la cara

inferior de la encimera. Pueden reducirse a 33-7/8” 
(86 cm) quitando las ruedas del lavavajillas.

* Mesuré à partir du point le plus bas du dessous du

comptoir. Peut être baissé à 86 cm (33-7/8 po) lorsque les
roulettes du lave-vaisselle sont enlevées.

** Minimum, measured from narrowest point of opening.

** Mínimo, medidas tomadas desde el punto más angosto 

de la abertura.

** Minimum, au point le plus étroit de l’ouverture.

*** May be increased to 6-5/8" (16.6 cm) if height of opening

is 34-1/2" (87.6 cm) at its lowest point.

*** Pueden incrementarse a 6-5/3” (16.6 cm) si la altura de

la abertura es 34-1/2” (87.6 cm) en su punto más bajo.

*** Peut être augmenté à 16,6 cm (6-5/8 po) si la hauteur de

l’ouverture est 87,6 cm (34-1/2 po) à son point le plus bas.

34" (86.4 cm) min.

*

2"

(5.1 cm)

2"

(5.1 cm)

All surfaces must be free

from intrusions

Todas las superficies deben

estar libres de intrusiones

Toutes les surfaces doivent

être exemptes d’intrusions.

remove countertop support

2"

(5.1 cm)

3-1/4" 

(8.3 cm)

3-1/4" 

(8.3 cm)

2-3/4"
(7 cm)

3-1/4" 

(8.3 cm)

24" (61 cm)

min.

Cut openings in shaded area of cabinet walls
or floor as specified in chart:

OPENING FOR:

DIAMETER:

water line 

1/2"

(1.3 cm)

drain line 

1-1/2" (3.8 cm)

direct wire 

3/4"

(1.9 cm)

power supply cord 

1-1/2" (3.8 cm)

Couper les ouvertures dans la zone
ombragée des parois de placard ou du
plancher tel que précisé dans le tableau :

OUVERTURE :

DIAMÉTRE :

canalisation d’eau 

1,3 cm (1/2 po)

conduit de vidange

3,8 cm (1-1/2 po)

filerie directe 

1,9 cm (3/4 po)

cordon électrique 

3,8 cm (1-1/2 po)

Haga orificios en el área sombreada de la
pared del gabinete o del piso, como se
especifica en la tabla:

ORIFICIOS PARA:

DIÁMETRO:

tubería de agua

1/2"    (1.3 cm)

tubería de desagüe  1-1/2" (3.8 cm)

cable directo 

3/4"    (1.9 cm)

cordón eléctrico 

1-1/2" (3.8 cm)

Installation

Instalación

Installation

Electrical Shock Hazard

Disconnect electrical power at
the fuse box or circuit breaker
box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in
death or electrical shock.

WARNING

Risque de choc électrique

Interrompre l’alimentation
électrique au niveau du tableau
de distribution (boîte de fusibles
ou disjoncteurs) avant
d’entreprendre l’installation du
lave-vaisselle.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.

A.

Prepare 

cabinet

Préparation de

l’encastrement

Preparar 

el gabinete

1.

2.

Disconnect the power supply. Turn
water off.

Déconnecter la canalisation d’arrivée
d’eau. Fermer l’eau.

Desconecte el suministro eléctrico.
Cierre la llave del agua.

Put on gloves and safety glasses.

Porter des gants et des lunettes de 
sécurité.

Póngase los guantes y las gafas
protectoras.

✔ 

check that the water line 

 

reaches

to the front left of opening where the
water connection will be made.

✔ 

check that the direct wire 

reaches

to the front right of opening where
the electrical connection will be
made.

If the water line and the direct wire
reach into the opening far enough, go to
step 10, page 11.

s’assurer que la canalisation d’arrivée

d’eau 

se rend jusqu’à l’avant

gauche de l’ouverture où le raccord à
la canalisation sera effectué.

s’assurer que le câblage direct 

se

rend jusqu’à l’avant du côté droit de
l’ouverture où le raccord électrique
sera effectué.

Si la canalisation d’eau et le câblage direct
se rendent assez loin dans l’ouverture,
passer à l’étape 10, page 11.

✔ 

verifique que la tubería de agua 

llegue hasta la parte delantera
izquierda de la abertura donde se hará
la conexión del agua.

✔ 

verifique que el cable directo 

llegue

hasta la parte delantera derecha del
orificio donde se hará la conexión
eléctrica.

Si la tubería de agua y el cable directo
llegan hasta los orificios, continúe con el
paso 10, página 11.

If you are installing a new 
dishwasher, complete all of
the following steps:

Si vous installez un lave-
vaisselle selle neuf, suivre
toutes les étapes suivantes :

Si está instalando un 
lavavajillas nuevo, complete
todos  los siguientes pasos:

Electrical 

Follow all national and local codes and
ordinances for completing electrical
supply to cabinet.

Installation électrique

Respecter toutes les prescriptions des
codes et règlements nationaux et locaux
pour le raccord électrique.

Requisitos eléctricos

Cumpla con todos los códigos y 
reglamentos nacionales y locales para 
completar el suministro eléctrico al gabinete.

HELPFUL TIP:

Wiring the dishwasher will be
easier if you route wire into the
cabinet opening from the right
side.

CONSEIL UTILE :

Il sera plus facile de procéder au
raccordement électrique du lave-
vaisselle si le câble passe par 
l’ouverture dans le côté droit du
placard.

CONSEJO ÚTIL: 

Es más fácil hacer las conexiones
del lavavajillas si se insertan los
cables en los orificios del gabinete
desde el lado derecho.

continued on page 9

suite à la page 9

continúa en la página 9

24" (61 cm)

**

If you are:

use steps: 

direct wiring

3, 4 and 5

using a power supply cord

3a and 4a

Si vous :                                       suivez les 

étapes :

procédez à un câblage direct

3, 4 et 5

utilisez un cordon d’alimentation 3a et 4a

Si está:                                        use los 

pasos:

haciendo una conexión directa 

3, 4 y 5

utilizando un cordón eléctrico

3a y 4a

6" (15.2 cm)

AVERTISSEMENT

Peligro de choque eléctrico

Desconecte el suministro
eléctrico en la caja de fusibles o
en el dispositivo interruptor de
circuitos antes de instalar el
lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede
ocasionar la muerte o un choque
eléctrico.

ADVERTENCIA

Si está reemplazando su
lavavajillas:

Si vous remplacez un lave-
vaisselle :

If you are replacing a 
dishwasher:

8

7

Содержание 8524511

Страница 1: ...t Couverture arrière Lave valsselle personnalisé Couverture arrière Qué necesito para instalar el lavavajillas Herramientas piezas y materiales 1 2 Requisitos 3 6 Dimensiones del producto Contraportada Para adapter su lavavajillas Contraportada Préparation de l encastrement 7 12 Préparation du lave vaisselle 13 19 Qué debo hacer antes de instalar el lavavajillas Prepare el gabinete 7 12 Prepare el...

Страница 2: ...al y en su electrodoméstico Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad AVERTISSEMENT ADVERTENCIA DANGER PELIGRO Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non respect des instructions Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial le dirán cómo reducir la...

Страница 3: ...ll need to take special care in measuring dimensions and in leveling dishwasher CONSEIL UTILE Si le plancher dans l ouverture est inégal ex carreaux ne se prolongeant que dans une partie de l ouverture il faudra procéder avec soin lors du mesurage des dimensions et la mise d aplomb du lave vaisselle CONSEJO ÚTIL Si el piso de la abertura donde colocará el lavavajillas no es parejo por ejemplo piso...

Страница 4: ...dessus du sous plancher ou du plancher utiliser des raccords de canalisation de décharge d un diamètre interne minimal de 1 3 cm 1 2 po Usted debe utilizar la nueva manguera de desagüe provista con su lavavajillas Si esto no fuera adecuado use una manguera de desagüe nueva de una longitud máxima de 12 pies 3 7 m que cumpla con todos los estándares de prueba vigentes de la AHAM IAPMO sea resistente...

Страница 5: ...d safety glasses Porter des gants et des lunettes de sécurité Póngase los guantes y las gafas protectoras check that the water line reaches to the front left of opening where the water connection will be made check that the direct wire reaches to the front right of opening where the electrical connection will be made If the water line and the direct wire reach into the opening far enough go to ste...

Страница 6: ...vavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the front left of dishwasher Mes...

Страница 7: ...le Passer à l étape 12 1 Corte el extremo de la manguera de desagüe no corte la sección nervada 2 Una en T la manguera de desagüe al tubo de desperdicios con una abrazadera tipo tornillo de 1 1 2 2 3 8 5 cm Esta conexión DEBE estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lavavajillas será instalado Continúe con el paso 12 Parts available from local plumbing supply...

Страница 8: ...l tubo acoplador a la válvula de llenado de agua Apriete el tubo acoplador hasta que ajuste sin holgura y asegúrese de que quede mirando hacia atrás CONSEIL UTILE Placer le carton de l emballage sous le lave vaisselle jusqu à ce qu il soit installé dans l ouverture prévue Le carton aidera à protéger la surface du plancher durant l installation CONSEJO ÚTIL Coloque un cartón debajo del lavavajillas...

Страница 9: ...mera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga los pasos del 8 al 12 Le lave vaisselle doit être bien fixé au placard Il existe deux attaches au sommet du lave vaisselle qui peuvent être habituellement fixées au comptoir Si ce n est ...

Страница 10: ...le vers l arrière sur les roues Approcher le lave vaisselle de l ouverture Ne pas pousser sur les panneaux où la console du lave vaisselle ils risquent de se déformer Sujete el marco de la puerta del lavavajillas Incline el lavavajillas hacia atrás sobre las ruedas Coloque el lavavajillas cerca de la abertura del gabinete No empuje la parte delantera del panel o la consola podrían abollarse 14 15 ...

Страница 11: ...soit d aplomb Verifique que las patas niveladoras estén firmemente apoyadas contra el piso Cierre la puerta con seguro y coloque el nivel contra el panel delantero Verifique que el lavavajillas esté nivelado Ajuste la pata niveladora o coloque calzas debajo de la rueda trasera hasta que el lavavajillas esté nivelado Nota las calzas deben fijarse firmemente al piso para evitar que se muevan cuando ...

Страница 12: ...al Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING Risque de choc électrique Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utili...

Страница 13: ... la manguera de desagüe donde la manguera pasa a través del gabinete para ayudar a reducir el ruido de las vibraciones No saque el circuito de desagüe del costado del lavavajillas 23 Make sure the water line stays within the shaded area shown on page 7 when the dishwasher is installed in the cabinet With copper tubing pushed into compression fitting as far as it will go use an open end wrench and ...

Страница 14: ...ant électrique au lave vaisselle Mettre le lave vaisselle en marche et le laisser compléter le plus court programme de lavage Après les deux premières minutes déclencher la porte attendre cinq secondes puis ouvrir la porte Vérifie qu il y a de l eau au fond de la cuve du lave vasselle S assurer que le lave vaisselle fonctionne bien et qu il n y a pas de fuite d eau Check that grounding clip is att...

Страница 15: ...itos 3 6 Dimensiones del producto Contraportada Para adapter su lavavajillas Contraportada Qué debo hacer antes de Side view Vista lateral Vue latérale A 3 4 1 9 cm insulation may be compressed not used on all models El aislamiento de 3 4 1 9 cm puede comprimirse no se usa en todos los modelos 3 4 po 1 9 cm isolant peut être comprimé non utilisé sur tous les modèles 24 1 2 62 2 cm 21 53 3 cm 23 7 ...

Отзывы: