31
Utilisation de la machine à glaçons
automatique facultative (suite)
•
Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez vite et si
vous avez besoin d’une plus grande quantité de
glaçons, tourner le réglage du réfrigérateur vers un
numéro plus élevé par étapes d’un demi-numéro. (Par
exemple, si le réglage est à 3, le déplacer entre 3 et 4.)
Attendre 24 heures, et si nécessaire, tourner graduel-
lement le réglage du congélateur vers COLDER (plus
froid), et attendre 24 heures entre chaque augmentation.
À NOTER :
•
La bonne qualité de vos glaçons dépendra de la bonne
qualité de l’approvisionnement d’eau auquel est
raccordée la machine à glaçons.
•
Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement d’eau adoucie. Les produits
chimiques de l’eau adoucie (tel que le sel) peuvent
endommager le moule de la machine à glaçons et
fournir des glaçons de qualité médiocre. Si un
approvisionnement d’eau adoucie ne peut pas être
évité, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne
bien et est bien entretenu.
Using the optional automatic ice maker
(cont.)
•
If ice is not being made fast enough and more ice is
needed, turn the Refrigerator Control toward a higher
number in half number steps. (For example, if the control
is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours and,
if necessary, gradually turn the Freezer Control toward
COLDER, waiting 24 hours between each increase.
REMEMBER:
•
The quality of your ice will be only as good as the
quality of the water supplied to your ice maker.
•
Avoid connecting the ice maker to a softened water
supply. Water softener chemicals (such as salt) can
damage parts of the ice maker and lead to poor quality
ice. If a softened water supply cannot be avoided, make
sure the water softener is operating properly and is well
maintained.