background image

31

GS-26-Solana-WH11

11

Be sure to place the sensor from the remote into the sensor hole on the inside of the canopy.

1. Unscrew the red cap and remove it from the remote sensor.

2. Place the remote sensor into the hole on the inside of the canopy

3. Replace the red cap onto the remote sensor on the outside of the canopy, and finger-tighten it clockwise to secure it to the sensor.

Achten Sie darauf, dass der Sensor von der Fernbedienung in das Sensorenloch auf der Innenseite der Abdeckung ausgerichtet ist.

1. Die rote Kappe abschrauben und vom Sensor der Fernbedienung entfernen.

2. Den Sensor für die Fernbedienung in das Loch auf der Innenseite der Abdeckung legen.

3. Die rote Kappe wieder auf den Sensor für die Fernbedienung auf der Außenseite der Abdeckung legen und durch handfestes Drehen im 

Uhrzeigersinn auf dem Sensor befestigen.

Assurez-vous de placez le capteur de la télécommande dans l’orifice prévu à cet effet à l’intérieur de la garniture.

1. Dévissez le capuchon rouge et retirez-le du capteur à distance.

2. Placez le capteur à distance dans la réservation à l’intérieur de la garniture

3. Replacez le capuchon rouge sur le capteur à distances à l’extérieur de la garniture, et serrez-le à la main dans le sens horaire pour le fixer 

sur le capteur.

Verificare che il sensore del telecomando sia inserito nel foro apposito all'interno della calotta.

1. Svitare il cappuccio rosso e toglierlo dal sensore remoto.

2. Inserire il sensore remoto nel foro apposito all'interno della calotta.

3. Reinstallare il cappuccio rosso sul sensore remoto all'esterno della calotta e serrarlo a mano in senso orario per fissarlo al sensore.

Verzeker u dat de sensor van de afstandsbediening in het sensorgat aan de binnenkant van de plafondkap wordt geplaatst.

1. Schroef de rode dop los en verwijder hem van de sensor op afstand.

2. Plaats de sensor op afstand in de opening aan de binnenkant van de plafondkap.

3. Plaats de rode dop weer op de sensor op afstand aan de buitenkant van de plafondkant, draai hem rechtsom om hem handvast op 

de sensor te bevestigen.

Asegúrese de colocar el sensor del control remoto dentro del orificio para el sensor en el interior del dosel.

1. Desenrosque la tapa roja y extráigala del sensor del control remoto.

2. Coloque el sensor del control remoto en el orificio de la parte interior del dosel.

3. Vuelva a colocar la tapa roja del sensor del control remoto en el exterior del dosel y ajústela a mano en sentido horario hasta fijarla al sensor.

Certifique-se que coloca o sensor do telecomando na cavidade do sensor que se encontra dentro da campânula.

1. Desaparafuse a tampa vermelha e retire-a do sensor remoto.

2. Coloque o sensor remoto na ranhura que se encontra dentro da campânula.

3. Substitua a tampa vermelha no sensor remoto que se encontra na parte exterior da campânula e aperte com os dedos no sentido 

dos ponteiros do relógio para o segurar ao sensor.

Sørg for å plassere sensoren fra fjernkontrollen inn i sensorhullet på innsiden av canopy-enheten.

1. Skru opp det røde dekslet og fjern det fra fjernkontrollsensoren.

2. Montér fjernkontrollsensoren inn i hullet på innsiden av canopyenheten.

3. Plasser det røde dekslet tilbake på fjernkontrollsensoren på utsiden av canopyenheten, fest dekslet til sensoren med fingrene ved 

å skru det medurs.

Var säker på att du placerar sensorn för fjärrkontrollen i sensorhålet på insidan av armaturkåpan.  

1.  Skruva av det röda locket och ta bort det från fjärrsensorn.

2.  Sätt in fjärrsensorn i hålet på insidan av armaturkåpan.

3.  Sätt tillbaka det röda locket på fjärrsensorn på utsidan av armaturkåpan.  Dra åt medsols med fingrarna för att säkra det på sensorn.

Varmista, että asetat kauko-ohjaimen anturin kuvun sisällä olevaan anturin reikään.

1. Kierrä punainen tulppa irti kauko-ohjaimen anturista.

2. Aseta kauko-ohjaimen anturi kuvun sisällä olevaan reikään.

3. Aseta punainen tulppa takaisin kauko-ohjaimen anturiin kuvun ulkopuolella ja kiristä se sormitiukkuuteen myötäpäivään kiertämällä, 

niin että se on kiinni anturissa.

Sørg for at føler fra fjernbetjening er placeret i følerhullet på indersiden af dækslet.

1. Skru den røde hætte af og fjern den fra fjernsensoren

2. Indsæt fjernsensoren i hullet på indersiden af skærmen.

3. Genindsæt den røde hætte på fjernsensoren på ydersiden af skærmen og spænd den ved at skrue med fingre for at fæstne den til sensoren.

GB

D

F

I

NL

E

P

N

S

FIN

DK

Содержание 72161

Страница 1: ...R VENTILADOR DE TECHO VENTOINHA DE TECTO TAKVIFTE TAKFLÄKT KATTOTUULETIN LOFT VENTILATOR WENTYLATOR SUFITOWY ПОТОЛОЧНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР ВЕНТИЛЯТОР СТЕЛЬОВИЙ VENTILAATOR LAEVALGUSTI GRIESTU VENTILATORS LUBŲ VENTILIATORIUS STROPNÝ VENTILÁTOR STROPNÍ VENTILÁTOR STROPNI VENTILATOR STROPNI VENTILATOR MENNYEZETI VENTILÁTOR ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН VENTILATOR DE TAVAN ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ TAVAN PERVANESİ GB D F I NL...

Страница 2: ... Anweisungen durchlesen 2 ACHTUNG Dieser Ventilator darf nur mit einem zweipoligen Schalter mit einer Kontaktöffnung von jeweils 3mm betrieben werden 3 Die Installation sollte nur von einem befugten Elektriker vorgenommen werden 4 Die Installationshöhe d h der Abstand der Flügelblätter zum Boden sollte mindestens 2 30 m betragen 5 Achten Sie darauf dass sich keine Hindernisse im Rotationsbereich b...

Страница 3: ...RVARE QUESTE ISTRUZIONI Note sulla sicurezza I F OUTILS NECESSAIRES Tournevis Philips Coupe fils Pinces Escabeau Précautions 1 Soyez prudent Lisez toutes les instructions avant de commencer l installation 2 ATTENTION Ce ventilateur peut être actionné uniquement à l aide d un interrupteur bi polaire équipé de deux ouvertures de 3 mm 3 Le ventilateur doit être installé uniquement par un électricien ...

Страница 4: ...lado en un baño o lugares húmedos Asegúrese de que la lámpara no entre en contacto con el agua ADVERTENCIA para reducir el riesgo de incendios choques eléctricos o lesiones a personas haga lo siguiente LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos de seguridad NL BENODIGD GEREEDSCHAP Kruiskopschroevendraaier Draadtang Tang Trapladder VEILIGHEIDSTIPS 1 Ga voorzichtig te werk Lees alle instructies voord...

Страница 5: ... Escadote LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES ATENÇÃO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS PESSOAIS FAÇA O SEGUINTE 1 Proceda com cuidado Leia as instruções antes de começar a fazer a instalação 2 ATENÇÃO Esta ventoinha só pode ser manobrada com um interruptor bipolar com uma abertura de contacto de 3mm cada 3 A instalação só deve ser efectuada por um electricista autorizado 4 A a...

Страница 6: ...EET ERFORDERLIGA VERKTYG Krysskruvmejsel Avbitartång Tång plattång Trappstege 1 Iaktta försiktighet Läs alla anvisningar innan installationen påbörjas 2 VARNING Denna fläkt får endast användas med en tvåpolig strömbrytare var och en med en 3 mm kontaktöppning 3 Installation bör utföras endast av auktoriserad elektriker 4 Installationens höjd dvs avståndet mellan vingarna och golvet bör vara minst ...

Страница 7: ... GEM DISSE ANVISNINGER PL WYMAGANE NARZĘDZIA Śrubokręt krzyżykowy Philipsa Szczypce do cięcia drutu Kleszcze Drabina 1 Należy zachować ostrożność Należy przeczytać instrukcje przed rozpoczęciem instalacji 2 OSTRZEżENIE Ten wentylator należy obsługiwać tylko za pomocą dwubiegunowego przełącznika każdy z 3 mm otworem kontaktowym 3 Instalacja powinna być wykonana tylko przez wykwalifikowanego elektry...

Страница 8: ...с повышенной влажностью Пожалуйста проследите чтобы у лампы не было контакта с водой ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ UA ПОТРІБНІ ІНСТРУМЕНТИ Викрутка Phillips Гострозубці Плоскогубці Драбина 1 Приділяйте достатньої уваги виконанню робіт До початку монтажу ознайомтесь з усіма вказівками 2 УВАГА Кожний екземпляр цього вентилятора може експлуатуватись лише разом з двопозиційним вимикачем який має отвори...

Страница 9: ... paredzēts uzstādīšanai vannas istabā vai mitrās telpās Lūdzu nodrošiniet lai lampa nesaskartos ar mitrumu EST VAJAMINEVADTÖÖRIISTAD Ristpeaga Phillips kruvikeeraja Juhtmelõikurid Traaditangid Redel OHUTUSNÕUANDED LUGEGE NING SÄILITAGE NEID JUHISEID HOIATUS TULEOHU ELEKTRIŠOKI VÕI KEHAVIGASTUSTE TEKKIMISE OHU VÄHENDAMISEKS JÄRGIGE JÄRGMISI JUHISEID 1 Toimige ettevaatlikult Lugege hoolikalt kõiki j...

Страница 10: ...K POTREBNÉ NÁSTROJE Skrutkovač Phillips Nožnice na drôt Kliešte na drôt Prenosný rebrík BEZPEČNOSTNÉ RADY PREČÍTAJTE SI TIETO POKYNY A POTOM ICH ODLOŽTE NA VHODNÉ MIESTO VÝSTRAHA ABY STE ZNÍŽILI RIZIKO POŽIARU ELEKTRICKÉHO ÚDERU A ZRANENIA RIAĎTE SA NASLEDUJÚCIMI POKYNMI 1 Postupujte opatrne Pred začatím montáže si prečítajte všetky inštrukcie 2 VÝSTRAHA Tento ventilátor zapájajte len na 2 pólový ...

Страница 11: ...NĚNÍ OSOB DBEJTE NA NÁSLEDUJÍCÍ ZÁSADY PREČTĚTE SI TYTO POKYNY A ULOŽTE JE BEZPEČNOSTNÍ TIPY POTREBNO ORODJE Križni izvijač Klešče ščipalke Kombinirke Lestev VARNOSTNI NAPOTKI 1 Postopajte previdno Pred montažo preberite vsa navodila 2 POZOR Ta ventilator lahko priključite le na 2 polno stikalo s 3 mm odprtino vsakega kontakta 3 Montažo naj izvaja le pooblaščen električar 4 Montažna višina to je r...

Страница 12: ...al amint az ábrán látható 19 IP20 A ventillátor kizárólag szobai használatra lett tervezve Fürdőszobai vagy más párás helyen való használatra nem alkalmas Gondoskodjon arról hogy a lámpa ne kerüljön érintkezésbe vízzel BIZTONSÁGTECHNIKAI TANÁCSOK HR POTREBAN ALAT Križni odvijač Kliješta za žicu Kliješta Ljestve 1 Postupajte oprezno Prije početka rada pažljivo pročitajte cijelu uputu za uporabu 2 U...

Страница 13: ...ТОКОВ УДАР И ДА СЕ ИЗБЕГНАТ ТЕЛЕСНИ УВРЕЖДАНИЯ ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА УПЪТВАНЕ И ЗАПАЗЕТЕ Указания за безопасност INSTRUMENTE NECESARE Surubelnita cu cruce Patent cu zimti Cleste Scara Instructi de siguranta 1 Procedati cu atentie Cititi toate instructiile inainte de instalare 2 ATENTIE Acest ventilator se poate folosi cu intrerupator bifazic cu deschizatura pt contact de 3 mm 3 Instalarea trebuie efectua...

Страница 14: ...ÖNERİLERİ TUR GR ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ Σταυροκατσάβιδο Συρματοκόφτες Πένσες Φορητή σκάλα 1 Συνεχίστε προσεκτικά Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν αρχίσετε την εγκατάσταση 2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η λειτουργία αυτού του ανεμιστήρα πρέπει να γίνεται με διπολικό διακόπτη με άνοιγμα επαφής 3mm ο καθένας 3 Μόνο ένας εξουσιοδοτημένος ηλεκτρολόγος θα πρέπει να εκτελέσει την εγκατάσταση 4 Το ύψος της εγκατάστασης ...

Страница 15: ...piecznikowej aby uniknąć możliwości porażenia prądem Следует распаковать вентилятор и тщательно осмотреть его проверив наличие всех деталей Во избежание удара током следует отключить блок предохранителей Розпакуйте та обслідуйте вентилятор щоб переконатись у наявності всіх компонентів З метою запобігання ураженню електричним струмом вимкніть подачу електроенергії у блоці запобіжників Pakkige venti...

Страница 16: ...tegen betonnen plafonds Voor een veilige montage aan deze plafonds kunnen sterkere schroeven en kunststof pluggen of ankers vereist zijn dan bij het product zijn geleverd Perfore dos agujeros en la vigueta del cielo raso y atornille de manera segura el soporte de montaje al cielo raso usando las arandelas y los tornillos para madera proporcionados El soporte de montaje debe ser capaz de soportar u...

Страница 17: ...opná uniesť minimálne 15 9 kg POZNÁMKA Venujte dostatočnú pozornosť montáži do betónového stropu Pre bezpečnú inštaláciu sú pre tieto stropy potrebné silnejšie skrutky a plastové kolíky alebo hmoždinky ktoré sa dodávajú s výrobkom Vyvrtejte dva montážní otvory do stropního nosníku a pevně přišroubujte nosný držák ke stropu pomocí podložek a přiložených vrutů Montážní deska musí udržet hmotnost nej...

Страница 18: ...low diagram above to make wiring connections to the termi nal block on the mounting bracket To Connector Live L Neutral N Ground From House TERMINAL BLOCK Wiring GB F E Attenersi allo schema di cui sopra per il cablaggio del blocchetto terminali alla staffa di montaggio Al connettore Conduttore elettrico L Conduttore neutro N Massa Dall edificio BLOCCHETTO TERMINALI Cablaggio I Volg het bovenstaan...

Страница 19: ...пределительной коробке расположенной на кронштейне следует выполнить в соответствии с приведенной выше диаграммой К соединителю Под напряжением L Нейтральный N Заземление Из здания РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ КОРОБКА Подключение Følg koblingsskjemaet over for å koble ledningene til tilkoplingspunktet på monteringsbraketten Zur Buchse Positiv Live L Negativ N Erdung Vom Haus KLEMMBLOCK Ledningsføring N RUS N...

Страница 20: ...hoře proveďte připojení k řadové svorkovnici na nosném držáku Ke konektoru Živý L Neutrální N Uzemnění Z domu ŘADOVÁ SVORKOVNICE Kabeláž CZ Ku zásuvke Pozitív Live L Negatív N Uzemnenie Z domu Blok svorkovnice Elektrické zapojenie SK Kábel umiestnite podľa vyššie uvedeného obrázkuk pripojovaciemu bloku na stropnej doske Klemmiploki ja paigalduskronsteini vaheliste juhtmete ühendamisel järgige ülal...

Страница 21: ...éséhez a fenti ábra szerint járjon el Csatlakozóhoz Fázis L Nulla N Föld A háztól SORKAPOCS Elektromos bekötés H La cutia clamei Pozitiv Live L Negative N Impamantare La casa Instalaţia electrică RO Conectati cablul in corespondenta cu descrierea de mai sus de cutia clamei de pe placa de tavan TABLOUL CLAMEI Към буксата Положително Live L Отрицателно N Заземяване На къщата Електрически монтаж BG П...

Страница 22: ...pasador transversal 1 de la varilla vertical Afloje el tornillo de fijación en la bola de la varilla vertical 3 hasta que la bola se mueva fácilmente hacia abajo y arriba por la varilla vertical No extraiga el cable de puesta a tierra 4 de la varilla vertical Deslice hacia abajo la bola de la varilla vertical exponiendo el pasador transversal 5 No extraiga completamente la bola Extraiga el pasador...

Страница 23: ...roub v kouli 3 závěsné tyče tak aby se snadno pohybovala nahoru a dolů po tyči Neodstraňujte z tyče zemnicí vodič 4 Posuňte kouli tyče dolů a objeví se křížový čep 5 Nesnímejte kouli úplně Odstraňte křížový čep a uschovejte pro budoucí použití Z viseèe cevi odstranite varovalo 2 in preèni zatiè 1 Odvijte nastavitveni vijak v krogli 3 na viseèi cevi za toliko da se krogla po tej viseèi cevi lahko p...

Страница 24: ...owadź przewody prowadzące i wtyczkę poprzez pręt i złożenie kulkowe Пропустить стержень через консоль и крышку соединителя Аккуратно пропустить электропровода и штепсель через комплект стержня и шарика Вставте шток до отвору розетки та кришки муфти Обережно проведіть провідники двигуна та з єднувач крізь вузол із штока та кулі Sisestage riputusvarras läbi katte ning liidesekatte Juhtige ettevaatli...

Страница 25: ...вить поперечный штифт в стержень и двигать шарик вверх до тех пор пока поперечный штифт надежно не войдет в него Затянуть стопорный винт шарика Знов встановіть поперечний штифт до штока та переміщайте кулю уверх по штоку поки поперечний штифт не буде міцно входити до кулі Затягніть регулювальний гвинт у кулі Paigaldage risttihvt riputusvardale tagasi ning libistage ümarat alust kuni risttihvt asub...

Страница 26: ...g is uitgelijnd met het gat in de stangkoppeling Installeer de dwarspen 3 door de koppeling en de stang Steek de klempen 4 in de dwarspen totdat hij op zijn plaats klikt Draai de stelschroeven 5 in de koppeling vast Schuif het koppelingdeksel 6 over de stangkoppeling Inserte la varilla vertical 1 en el acoplamiento de la varilla vertical 2 Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el d...

Страница 27: ...m ve spojce Nasuňte křížový čep 3 do spojky a tyče Zasunujte upínací čep 4 do křížového čepu dokud nezapadne na své místo Utáhněte stavěcí šrouby 5 ve spojce Nasaďte kryt spojky 6 na spojku závěsné tyče Vstavite visečo cev 1 v priključni del viseče cevi 2 Pazljivo poravnajte luknjo v viseči cevi z luknjo v viseči priključni cevi Prečni zatič 3 potisnite skozi spoj in visečo cev Varovalo 4 potisnit...

Страница 28: ...ентилятор до тех пор пока выступ 2 кронштейна не войдет в выемку на шарике стержня 1 Таким образом можно будет осуществить подключение вентилятора не поддерживая его вручную Обережно підніміть вузол вентилятора до монтажного кронштейну Обертайте вентилятор доки паз на кулі штока 1 не буде суміщено з кромкою 2 на монтажному кронштейні Це дозволить вивільнити руки для подальших операцій з електропро...

Страница 29: ... в пространство над шариком стержня как показано на рисунке Після підвішування вентилятора на монтажний кронштейн переконайтесь у тому що штекерні з єднувачі від стельового вентилятора та клемної колодки 1 відведено від зони над кулею кріпильного штоку 2 Пересуньте дистанційний приймач у зону над кулею штоку як вказано на ілюстрації Pärast ventilaatori paigalduskronsteinile riputamist veenduge et ...

Страница 30: ...tālvadības uztvērēja 4 polu spraudņa konektorā no ventilatora 2 Pievienojiet iezemējuma vadu 3 no stieņa uz leju piestiprināšanas kronšteinam Kai ventiliatorius laikosi ant rėmo įkiškite keturkampę jungtį iš tvirtinimo rėmo į keturkampę jungtį iš nuotolinio imtuvo 1 Įkiškite keturkampę jungtį iš nuotolinio imtuvo į keturkampę jungtį iš ventiliatoriaus 2 Prijunkite įžeminimo laidą 3 iš strypo prie ...

Страница 31: ...nsor del control remoto dentro del orificio para el sensor en el interior del dosel 1 Desenrosque la tapa roja y extráigala del sensor del control remoto 2 Coloque el sensor del control remoto en el orificio de la parte interior del dosel 3 Vuelva a colocar la tapa roja del sensor del control remoto en el exterior del dosel y ajústela a mano en sentido horario hasta fijarla al sensor Certifique se...

Страница 32: ...vnitř ochranného krytu 3 Vraťte červený uzávěr na dálkové čidlo na vnější straně ochranného krytu a prsty jej utáhněte ve směru hodinových ručiček aby na čidle dobře držel Tipalo daljinskega upravljalnika morate namestiti v luknjo za tipalo v notranjosti stropne plošèe 1 Odvijte rdeč pokrov in ga odstranite z daljinskega tipala 2 Namestite daljinsko tipalo v luknjo na notranji strani senčnika 3 Na...

Страница 33: ...стите отверстия под ключ внизу розетки с 2 винтами внизу монтажной скобы Закрепите винты Послабте 2 гвинти у нижній частині монтажного кронштейна не знімати Підніміть розетку й сполучіть пази у нижній частині розетки двома гвинтами у нижній частині монтажного кронштейна Затягніть гвинти Keerake lahti paigalduskronsteinil olevad 2 kruvi Ärge eemaldage neid Tõstke kate üles ja joondage katte põhjas ...

Страница 34: ...помощью винтов 1 кронштейнов лопастей и металлических шайб 2 Прикріпіть лопаті 3 до маховика 4 з допомогою гвинтів 1 кронштейнів лопатей та металевих шайб 2 Kinnitage hoorattale 4 labad 3 kasutades labade klamberkurvisid 1 ja metallseibe 2 Piestipriniet lāpstiņas 3 spararatam 4 izmantojot lāpstiņu konsoles skrūves 1 un metāla paplāksnes 2 Naudodami menčių varžtus 1 ir metalines poveržles 2 pritvir...

Страница 35: ...вітлення не входять до комплекту поставки Використовуйте лампи типу E14 тип G Максимальна потужність 40 Вт Paigaldage elektripirnid ei kuulu komplekti Kasutage E14 põhjaga G tüüpi elektripirne Maksimaalselt 40 W Ierīkojiet gaismas spuldzes nav iekļautas Izmantojiet E14 bāzes G tipa spuldzes Maks 40 vati Įsukite elektros lemputes nepridedamos Naudokite E14 pagrindo G tipo lemputes Ne stipresnes kai...

Страница 36: ...ошли в углубления на стекле и поверните абажур по часовой стрелке чтобы зафиксировать его Знайдіть виїмки на шийці скла та вирівняйте їх з виступами на внутрішній частині освітлювального комплекту Підніміть скло так щоб виступи увійшли у виїмки скла та оберніть скло за годинниковою стрілкою щоб зафіксувати положення Leidke klaasi kaelal asuvad sälgud ja ühitage valguskomplekti sees asuvate eendite...

Страница 37: ...slaten De afstandsbediening regelt de snelheid van de ventilator als volgt 3 hoog 2 matig 1 laag 0 uit Operación para el control remoto 1 Interruptor de encendido apagado presionar y soltar El control remoto controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera 3 alta 2 mediana 1 baja 0 apagado 2 Luz encendida presione y suelte 3 Luz apagada presione y suelte Funcionamento do Telecomando ...

Страница 38: ...ačom sa ovládajú otáčky ventilátora nasledovne 3 vysoké 2 stredné 1 nízke 0 vypnuté 2 Zasvietiť stlačiť a uvoľniť 3 Zhasnúť stlačiť a uvoľniť Funkce dálkového ovládání 1 Zapnutí vypnutí ventilátoru stiskem a uvolněním Dálkové ovládání řídí otáčky ventilátoru takto 3 vysoké 2 střední 1 nízké 0 vypnuto 2 Zapnutí světla stiskněte a uvolněte 3 Vypnutí světla stiskněte a uvolněte Delovanje daljinskega ...

Страница 39: ... затем вновь установить крышку отсека для батареек В случае необходимости установить держатель передатчика на стену используя предназначенные для этого винты Примітка Встановіть дві батареї класу AA знявши кришку батарейного відділення позаду пульту установіть батареї та знов встановіть кришку За бажанням можна встановити на стіну тримач передавача за допомогою наявних у комплекті гвинтів Märkus P...

Страница 40: ...of incorrect assembly installation or wiring In some cases these installation errors may be mistaken for defects If you experience any faults please check this Trouble Shooting Chart If a problem cannot be remedied please consult with your authorized electrician and do not attempt any electrical repairs yourself SUGGESTED REMEDY 1 Check main and branch circuit fuses or circuit breakers 2 Check ter...

Страница 41: ...ese Installationsfehler für Defekte am Deckenventilator gehalten Stellen Sie Störungen fest überprüfen Sie diese anhand der nachfolgenden Übersicht zur Störungssuche Wenn das Problem somit nicht behoben werden kann wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker und versuchen Sie nicht diese Reparaturen selbst durchzuführen EMPHOHLENE BEHEBUNG 1 Die Sicherungen oder Sicherungsautomatik der Haup...

Страница 42: ...nner votre nouveau ventilateur de plafond ceci peut être causé par un assemblage une installation ou des connexions incorrects Dans certains cas on pourrait méprendre ces erreurs d installation pour des défauts de fabrication Si vous éprouvez des difficultés veuillez consulter le guide de dépannage suivant Si vous ne pouvez pas résoudre le problème consultez un électricien qualifié et n essayez pa...

Страница 43: ...pale siano serrati saldamente sul motore 2 Assicurarsi che la calotta e la staffa di montaggio siano serrate saldamente al trave a soffitto 3 Se le pale continuano a oscillare scambiare due pale adiacenti per ridistribuire il peso e portare eventualmente a un funzionamento più uniforme 1 Verificare che il connettore molex del vano interruttore sia collegato 2 Controllare che la lampadina non sia b...

Страница 44: ...itten 2 Vergewis u dat de plafondkap en montagebeugel stevig aan de plafondbalk zijn vastgemaakt 3 Als het blad nog steeds merkbaar slingert kunt u twee naast elkaar liggende bladen verwisselen om het gewicht anders te spreiden wat mogelijk tot een meer evenwichtige werking zal leiden 1 Controleer of the molexconnector in de schakelaarbehuizing is aangesloten 2 Controleer op defecte lampen 3 Als d...

Страница 45: ...incorrectos En algunos casos estos errores de instalación podrían ser confundidos con defectos Si experimenta alguna falla consulte esta guía para solucionar problemas Si no puede solucionar el problema consulte a un electricista autorizado y no intente reparar conexiones eléctricas SOLUCIÓN SUGERIDA 1 Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado 2 Compruebe el cableado...

Страница 46: ...ntagem estão firmemente aparafusados à viga do tecto 3 Se a oscilação da pá continuar a ser visível é possível que ao mudar duas pás adjacentes uma a seguir à outra se redistribua o peso e o funcionamento passe a ser mais suave 1 Verificar que o conector molex do alojamento do interruptor está ligado 2 Comprovar se existem lâmpadas defeituosas 3 Se o conjunto das luzes não funcionar pôr se em cont...

Страница 47: ...g etter hvert trinn 1 Kontroller at alle viftebladholdere er skrudd godt fast til motoren 2 Forsikre deg om at canopy enheten og monteringsbraketten er skrudd godt fast i takets bærekonstruksjon 3 Hvis viftebladet fremdeles slingrer kan det hjelpe å bytte plassering for vifteblad som står vis á vis hverandre ettersom vektdistribusjonen da endres 1 Kontroller at molex pluggen i bryterhuset er tilko...

Страница 48: ...tt armaturkåpan och monteringshållaren är väl fastskruvade i en innertakregel 3 Om det fortfarande märks att vingarna svajar kan man låta två vingar som sitter sida vid sida byta plats med varandra detta kan fördela om vikten och möjligen resultera i smidigare drift 1 Kontrollera att molexkontakten i strömbrytarhuset är ansluten 2 Se efter om glödlamporna är trasiga 3 Om belysningssatsen ändå inte...

Страница 49: ...iin 2 Varmista että kupu ja kiinnitin on kiristetty tiukasti kattopalkkiin 3 Jos lavat yhä huojuvat selvästi kahden vierekkäisen lavan vaihtaminen keskenään voi jakaa painon uudelleen ja saada toiminnasta tasaisempaa 1 Tarkasta että kytkinkotelossa oleva molex liitin on kytkettynä 2 Tarkasta onko lamppu palanut 3 Jos valo ei vieläkään toimi ota yhteys sähköasentajaan Käyttö ja kunnossapito Käyttö ...

Страница 50: ...eck for rystelser efter hvert trin 1 Check at alle vingeholdere er skruet tæt til motoren 2 Sørg for at dæksel og monteringsholder er fæstnet på sikker vis til loftbjælken 3 Hvis vingerystelser er stadigvæk mærkbare kan positionsbytning af to nabovinger sidelæns omfordele vægten og muligvis resultere i en mere jævn kørsel 1 Check om molex kontakten i afbryderhuset er tilsluttet 2 Check for fejl i ...

Страница 51: ...ą solidnie przytwierdzone do silnika 2 Upewnij się że czasza i wspornik są solidnie przymocowane do belki stropowej sufitu 3 Jeśli chybotanie się jest nadal zauważalne wzajemna wymiana dwóch sąsiednich położonych obok siebie śmigieł może rozłożyć lepiej wagę i może poprawić jednolitość obrotów 1 Upewnij się że złącze molex w obudowie wyłącznika jest podłączone 2 Sprawdź czy wszystkie żarówki dział...

Страница 52: ...нтилятор вращаться равномерно 1 Убедиться в том что все держатели лопастей вентилятора надежно соединены с мотором 2 Проверить надежно ли прикреплены консоль и кронштейн к потолочной балке 3 Если вентилятор по прежнему вращается неравномерно можно поменять местами две соседних лопасти чтобы перераспределить вес и добиться более равномерного вращения вентилятора 1 Проверить подключен ли соединитель...

Страница 53: ...римачі лопаток міцно пригвинчено до двигуна 2 Переконайтеся у тому що розетка та монтажний кронштейн міцно прикріплені до перекриття стелі 3 Якщо тремтіння лопаток досі є помітним заміна місць розташування двох сусідніх розташованих поруч лопаток може допомогти перерозподілити вагу та можливо призвести до більш плавної роботи 1 Перевірте чи підключено з єднувач типу Molex у корпусы перемикача 2 Пе...

Страница 54: ...rollige et kõik labakronsteinid oleksid korrektselt mootorile kinnitatud 2 Veenduge et ventilaatorikate ja paigalduskronstein oleksid korrektselt laetalale kinnitatud 3 Kui labade laperdamine on pärast neid toiminguid endiselt silmaga nähtav vahetage kaks kõrvutiasetsevat laba omavahel Sellega jagate raskuse ümber ning selle tulemusel võib ventilaator ühtlasemalt tööle hakata 1 Kontrollige kas lül...

Страница 55: ...eši piestiprināti motoram 2 Pārliecinieties ka pārsegs un piestiprināšanas kronšteins ir stingri piestiprināti jumta sijai 3 Ja lāpstiņas svārstība joprojām ir manāma divu blakus lāpstiņu maiņa varētu no jauna sadalīt svaru un iespējams tā rezultātā būs gludāka darbība 1 Pārbaudiet lai redzētu ka molex konektors slēdža pārsegā ir pievienots 2 Pārbaudiet vai nav bojātas gaismas spuldzes 3 Ja apgais...

Страница 56: ... žingsnio patikrinkite ar ventiliatorius nedreba 1 Patikrinkite ar visi menčių laikikliai tvirtai prisukti prie variklio 2 Įsitikinkite kad kupolas ir tvirtinimo rėmai yra tvirtai prisukti prie lubų sijos 3 Jei ventiliatorius vis dar dreba pakeisdami dvi gretimas mentes esančias šalia viena kitos galite perskirstyti svorį ir galbūt ventiliatorius veiks lygiau 1 Patikrinkite ar maitinimo jungtis ju...

Страница 57: ... montáži sú považované za poruchy nástropného ventilátora Ak zistíte nejakú poruchu postupujte podľa nasledujúceho prehľadu na vyhľadávanie porúch Ak sa vám nepodarí problém odstrániť vyhľadajte kvalifikovaného elektrikára a nepokúšajte sa tieto opravy vykonávať sami PORUCHA 1 Ak sa ventilátor nerozbehne 2 Ak je chod ventilátora veľmi hlučný 3 Ak sa ventilátor chveje 4 Ak nefunguje svietidlo ODSTR...

Страница 58: ...kolísání 1 Zkontrolujte zda všechny držáky lopatek jsou bezpečně připevněny k motoru 2 Zkontrolujte zda ochranný kryt a nosný držák jsou bezpečně připevněny ke stropnímu nosníku 3 Pokud je kolísání lopatek stále patrné pak záměna dvou sousedních lopatek může jinak rozložit hmotnost a výsledkem muže být hladší chod 1 Zkontrolujte zda je připojen molexový konektor v krytu spínače 2 Zkontrolujte žáro...

Страница 59: ...e če so vsi nosilci lopatic dobro priviti na motor 2 Preverite če sta pokrov in nosilec ventilatorja dobro privita na stropnik 3 Če se ventilator še vedno maje lahko z zamenjavo dveh sosednjih lopatic vzporedno dosežete enakomernejšo porazdelitev teže in s tem mirnejše delovanje 1 Preverite če je molex konektor v ohišju stikala priključen 2 Preverite če žarnice delujejo 3 Če svetilka še vedno ne d...

Страница 60: ...og od navedenih koraka 1 Provjerite jesu li svi držači propelera dobro pričvršćeni za motor 2 Pazite da su ovjes i ploča za postavljanje dobro pričvršćeni u stropnu gredu 3 Ukoliko se ventilator i dalje klima moguće je omjer masa srediti preseljenjem propelera te tako naći optimalnu kombinaciju koja će rezultirati normalnim radom ventilatora 1 Provjerite je li molex priključak u kućištu motora spo...

Страница 61: ...zeti gerendához legyen rögzítve 3 Amennyiben továbbra is észlelhető a ventilátorlapát imbolygása akkor a két szomszédos egymás melletti lapát felcserélésével a súlyelosztás megváltozhat és ezzel valószínűleg egyenletesebbé válik a ventilátor működése 1 Ellenőrizze hogy a kapcsolóházban csatlakoztatva van e a molex csatlakozó 2 Ellenőrizze hogy a villanyégők nincsenek e kiégve 3 Ha a lámpaegység ez...

Страница 62: ...мощта на следния преглед за търсене на повреди Ако проблемът не може да се отстрани така тогава се обърнете към квалифициран електротехник и не се опитвайте сами да извършвате тези ремонтни работи ПОВРЕДА 1 Ако вентилаторът не работи 2 Ако вентилаторът издава много силен звук 3 Ако вентилаторът се люлее 4 Ако лампата не функционира ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДАТА 1 Проверете предпазителит...

Страница 63: ...matoare pt cautarea defectelor Daca astfel nu puteti inlatura problema atunci apelati la un electrician calificat si nu incercati sa l reparati singuri DEFECTE 1 Daca ventilatorul nu functioneaza 2 Daca ventilatorul face zgomot prea mare 3 Daca ventilatorul se leagana 4 Daca lampa nu functionaza SUGESTII PT INLATURAREA DEFECTELOR 1 Verificati sigurantele sau automatul sigurantelor rotatiilor de ba...

Страница 64: ...ων είναι σφιχτά ασφαλισμένα στον κινητήρα 2 Βεβαιωθείτε ότι ο θόλος και η βάση στήριξης είναι σφιχτά ασφαλισμένες στο δοκάρι της οροφής 3 Εάν η ταλάντευση των πτερυγίων είναι ακόμη εμφανής η ανταλλαγή δύο γειτονικών δίπλα δίπλα πτερυγίων μπορεί να ανακατανέμει σωστά το βάρος και πιθανώς να επιφέρει μια πιο ομαλή λειτουργία 1 Ελέγξτε για να δείτε αν ο σύνδεσμος molex στο περίβλημα του διακόπτη είνα...

Страница 65: ...bağlanmadıklarını kontrol ediniz 2 Kapak ve kelepçenin sağlamca tavana bağlanıp bağlanmadığını kontrol ediniz 3 Eğer kanatlar hala yalpalıyorsa yan yana olan iki kanadın yerlerini değiştirmek ağırlığı yeniden düzenleyebilir ve muhtemelen daha kolay bir çözüm yolu olacaktır 1 Düğme gövdesindeki moleks bağlantısının bağlı olup olmadığını kontrol ediniz 2 Bozuk ampul var mı yok mu kontrol ediniz 3 Iş...

Страница 66: ...o do caixote com rodas Não deite aparelhos eléctricos no lixo comum utilize os ecopontos Contacte a câmara municipal para obter informações relativas aos sistemas de recolha disponíveis Se os aparelhos eléctricos forem colocados em aterros ou lixeiras pode haver fuga de substâncias perigosas para os lençóis de água subterrâneos e a sua entrada na cadeia alimentar provocando danos na sua saúde e be...

Страница 67: ...brnite na lokalne oblasti Èe elektriène naprave odstranjujete na neurejena smetišèa ali odlagališèa lahko nevarne snovi iztekajo v podtalnico ter tako pridejo v prehransko verigo in škodujejo tudi vašemu zdravju ter dobremu poèutju Ko zamenjujete stare naprave z novimi je vaš trgovec zakonsko zavezan da brezplaèno prevzame vašo staro opremo in jo odstrani med odpadke Značenje prekrižene kante za o...

Страница 68: ...Electric Corporation licensee is a registered trademark of Westinghouse Electric Corporation 2011 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION Technische Daten Specifications Spannung Voltage 220 240V 220 240V 50Hz 50Hz Frequenz Fequency Max 125W Max 125W Stromverbrauch Power Consumption Max 80W Max 80W Licht Light 45W 45W Motor Motor E14 E14 Leuchtmittel Lamp type ...

Отзывы: