3
Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten.
Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis.
Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz
am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlageflächen der Anhängevorrichtung
entfernen
.
Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen von Anhängern, welche mit Zugkugelkupplungen ausgerüstet sind und zum Betrieb
von Lastenträgern, welche für die Montage auf der Kupplungskugel zugelassen sind. Artfremde Benutzung ist verboten.
Bei Fahrzeugen mit
Einparkhilfe
können nach Montage der Anhängevorrichtung
Fehlfunktionen
auftreten, da Teile
(Kugelstange, Kupplungskugel) im Erfassungsbereich der Sensoren liegen könnten. In diesem Fall sollte der Erfassungsbereich
angepasst oder die Einparkhilfe deaktiviert werden. Bei Verwendung von Anhängevorrichtungen mit abnehmbaren bzw.
schwenkbaren Kugelstangen ist eine Fehlfunktion nicht zu erwarten, wenn die Kugelstange aus der Betriebsposition genommen
wird. Änderungen vorbehalten.
P
ř
itom je t
ř
eba respektovat národní p
ř
edpisy týkající se schvalování nástaveb.
Je zakázáno na záv
ě
sném za
ř
ízení provád
ě
t jakékoliv zm
ě
ny a úpravy. D
ů
sledkem by bylo zrušení platnosti provozního povolení.
Je-li vozidlo vybaveno
izola
č
ní hmotou resp. ochranou podvozku
,
odstra
ň
te
je v oblasti kontaktních ploch se záv
ě
sným
za
ř
ízením.
Záv
ě
sné za
ř
ízení slouží pro p
ř
ipojení p
ř
ív
ě
s
ů
vybavených tažným za
ř
ízením s kulovou hlavou a pro provoz záv
ě
sných b
ř
emen
schválených pro použití v kombinaci s kulovým spojem. Jiné používání je zakázané.
U vozidel s
parkovacím za
ř
ízením
mohou po montáži záv
ě
sného za
ř
ízení vzniknout
chybové funkce
, protože by se díly (ty
č
s
koulí, spojovací koule) mohly nacházet v dosahu senzor
ů
. V tomto p
ř
ípad
ě
by m
ě
l být p
ř
izp
ů
soben dosah nebo by m
ě
lo být
deaktivováno parkovací za
ř
ízení. P
ř
i použití záv
ě
sných za
ř
ízení s odnímatelnými pop
ř
. výkyvnými ty
č
emi s koulí se chybová
funkce neo
č
ekává, když se ty
č
s koulí nenachází v provozní pozici. Zm
ě
ny vyhrazeny.
De nationale direktiver for afmontering af påmonterede dele skal overholdes.
Enhver ændring eller ombygning af anhængertrækket er forbudt. De medfører, at driftstilladelsen ikke længere er gyldig.
Isoleringsmasse eller undervognsbeskyttelse
på køretøjet, hvis disse er til stede, skal
fjernes
fra området omkring
anhængertrækket.
Anhængertrækket har til formål at trække anhængere, der er udstyret med kugletræk samt til drift af lastbærere, der er tilladt til
montage af anhængertrækket. Andre anvendelser er forbudte.
På køretøjer med
parkeringshjælp
kan der forekomme
funktionsfejl
efter montage af anhængertrækket, da enkelte dele
(kuglestangen, koblingskuglen) kan ligge inden for det område, der registreres af sensorerne. I dette tilfælde bør området
tilpasses eller parkeringshjælpen deaktiveres. Ved brug af anhængertræk med aftagelig eller drejelig kuglestang, kan der ikke
regnes med funktionsfejl, hvis kuglestangen tages ud af driftspositionen.
Ret til ændringer forbeholdes.
Deben observarse las disposiciones nacionales referentes a controles de enganche.
No está autorizado efectuar cambios o modificaciones en el enganche. Ello conllevaría la consiguiente anulación del permiso de
circulación.
Elimine la masilla aislante o protección de bajos del vehículo
–si se tiene– en la zona de las superficies de apoyo del
enganche.
El enganche sirve para arrastrar remolques equipados con un acoplamiento esférico de tracción y para remolcar soportes de
carga autorizados para el montaje en una bola de enganche. Se prohibe la utilización destinada a otros usos.
En los vehículos que incorporan
sistema de ayuda al aparcamiento
, tras el montaje del dispositivo de enganche se pueden
presentar
fallos en el funcionamiento
, pues algunas piezas (la barra de rótula, la bola de acoplamiento) pueden estar ubicadas
en la zona de detección de los sensores. En este caso debería adaptarse la zona de detección o desactivar el sistema de ayuda
al aparcamiento. Caso de utilizar dispositivos de enganche con barra de rótula desmontable o abatible, es posible que no se
produzcan fallos en el funcionamiento si se quita la barra de rótula de la posición de servicio.
Reservado el derecho a introducir modificaciones.
Les dispositions nationales relatives aux contrôles de réception doivent être respectées.
Toute modification ou transformation effectuée sur l’attelage est interdite et entraîne l’annulation de l’autorisation d’exploitation.
Éliminer toute masse isolante ou produit de protection du soubassement
sur le véhicule - si existant - dans la zone des
surfaces d’appui de l’attelage.
L’attelage sert à la traction de remorques équipées d’un accouplement à boule, et à l’utilisation de porte-charges dont le montage
est homologué sur la boule d’attelage. Toute utilisation non conforme à cette définition est interdite.
Après montage du dispositif d’attelage, un
fonctionnement défectueux
peut se produire sur les véhicules équipés d‘une
aide au
stationnement
car des éléments (barre d’attelage à boule, boule d’attelage) peuvent se trouver dans la zone de détection des
capteurs. Si c’est le cas, la zone de détection doit être adaptée ou l’aide au stationnement désactivée. En cas d’utilisation de
dispositifs d’attelage à boule amovible ou orientable, un fonctionnement défectueux est exclu lorsque la barre d’attelage à boule
est mise hors position de fonctionnement.
Sous réserve de modifications.
Kansallisia asennusten teknistä hyväksymistä koskevia määräyksiä on noudatettava.
Vetokoukun kaikki muutokset ja muunnokset ovat kiellettyjä. Ne johtavat käyttöluvan peruuntumiseen.
Poista
tarvittaessa ajoneuvosta vetolaitteen kosketuspintojen
eristemassa ja alustansuoja-aine
.
Vetolaite on tarkoitettu sellaisten perävaunujen vetämistä varten, jotka on varustettu vetonuppikytkennällä, ja sellaisia
taakkatelineitä varten, jotka on hyväksytty asennettaviksi vetonuppiin. Muunlainen käyttö on kielletty.
Ajoneuvoissa, joissa on
pysäköimisaputoiminto
saattaa perävaununvetolaitteen asentamisen jälkeen ilmetä
virhetoimintoja
,
koska joitakin osia (kuulatanko, vetonuppi) saattaa olla sensorien koontialueella. Tässä tapauksessa koontialuetta tulisi muuttaa
tai pysäköimisaputoiminto tulisi estää. Käytettäessä vetonuppeja, joilla on irrotettavat ja/tai käännettävät kuulatangot ei
virhetoiminto ole odotettavissa otettaessa kuulatanko käyttöasennosta. Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Содержание 315 097
Страница 2: ...2 2...
Страница 6: ...6 6...
Страница 7: ...7...
Страница 8: ...8 8...
Страница 9: ...9...
Страница 10: ...10 10...
Страница 12: ...12 12...
Страница 31: ...31 1 5 mm b 2 3 1 2 b 3 4 2...