4x
90°
PLOPP!
➊
➋
➌
➍
A
B
D
Gebrauchsanweisung:
A) Für beste Ergebnisse
reinigen Sie die Montagefläche
vor der Installation mit
Reinigungsalkohol. B) Bitte
achten Sie darauf, dass der kleine
Pfeil senkrecht nach unten zeigt.
C) Zur Demontage seitlich gegen
das Ventil drücken und damit das
Vakuum aufheben
.
Reinigung:
Zum Reinigen keine sandigen
Scheuermittel und kratzenden
Schwämme verwenden.
t
Usage Instructions:
A) For best results use rubbing
alcohol or similar to clean the
surface prior to installation. B)
Please ensure that the small
arrow is pointing downwards in a
vertical position.C) For disassembly
press sideways against the valve,
thereby neutralise the vacuum.
Cleaning:
Do not use any sandy abrasive
agents or scrub sponges for
cleaning.
E
Instrucciones de uso:
A) Para obtener mejores
resultados, antes de la
instalación, limpie la superficie
de montaje con alcohol
para limpieza. B) Por favor,
preste atención en que la
flecha pequeña indique
verticalmente hacia abajo. C)
Para el desmontaje, presionar
lateralmente contra la válvula y
con ello neutralizar el vacío.
Limpieza:
Para limpiar no utilizar ningún
producto de limpieza.
F
Mode d‘emploi:
A) Pour un résultat optimal,
nettoyez la surface de montage
à l‘aide d‘alcool de nettoyage
avant l‘installation. B) Veillez
à ce que la petite flèche soit
orientée verticalement vers le bas.
C) Pour le démontage, appuyez
latéralement sur la soupape et
supprimez ainsi le vide.
Nettoyage:
Lors du nettoyage, ne pas utiliser
les agents abrasifs sableux ou les
éponges égratignantes.
I
Istruzioni d’uso:
A) Per risultati migliori prima
dell’applicazione pulire la
superficie di montaggio con
alcool detergente. B) Assicurarsi
che la piccola freccia sia rivolta
verticalmente verso il basso.
C) Per lo smontaggio premere
di lato contro la valvola ed
eliminare quindi il sottovuoto.
Pulizia:
Per la pulizia non usare abrasivi
in polvere o spugne ruvide.
Gebruiksaanwijzing:
A) Voor een optimaal resultaat
kunt u de ondergrond vóór
bevestiging het beste reinigen
met reinigingsalcohol.
B) Zorg ervoor dat de kleine pijl
recht naar beneden wijst. C) Om
de Vacuum-Loc te demonteren,
drukt u aan de zijkant tegen het
ventiel, zodat het vacuüm wordt
opgeheven.
Schoonmaken:
Gebruik voor het schoonmaken
geen schuurmiddelen die
zandkorreltjes bevatten en geen
krassende sponzen.
P
Modo de utilização:
A) Para obter os melhores
resultados, limpe a superfície
antes da montagem com álcool
isopropílico. B) Certifique-se
de que a setinha fica virada
para cima e na vertical. C) Para
a desmontagem, pressione a
válvula lateral que irá libertar o
vácuo.
Limpeza:
Não utilize produtos abrasivos
arenosos nem esponjas que
risquem para a limpeza.
l
Brugsvejledning:
A) For at opnå det bedste resultat
bør fladen inden opsætningen
rengøres med husholdningsprit
eller lignende.
B) Sørg for, at den lille pil peger
lodret nedad. C) For at demontere
Vacuum-Loc trykkes på ventilen
fra siden, hvorefter trykket
udlignes
.
Renholdelse:
Brug ikke kornholdige
skuremidler og kradsende svampe.
S
Bruksanvisning:
A) Rengör monteringsytan med
rengöringssprit före fixeringen för
att få bästa resultat. B) Se till att
den lilla pilen visar lodrätt nedåt.
C) Tryck på ventilen från sidan för
att ta bort
vakuumet vid demontering.
Rengöring:
Använd inga skurmedel med
slipeffekt eller repande svampar.
Instrukcja u˝ycia:
A) Celem uzyskania najlepszych
wyników należy przed instalacją
oczyścić powierzchnię montażu za
pomocą alkoholu przeznaczonego
do czyszczenia. B) Należy zwracać
uwagę, aby mała strzałka była
skierowana pionowo w dół. C)
Celem zdemontowania docisnąć
bocznie zawór, co spowoduje
zlikwidowanie próżni.
Czyszczenie:
Do czyszczenia nie używać
środków czyszczących z
zawartością piasku ani gąbek z
powierzchnią mogącą powodować
zadrapania.
z
δηγία ρήσης:
A) Για τέλεια αποτελέσματα
καθαρίστε την επιφάνεια
τοποθέτησης πριν την τοποθέτησης
με οινόπνευμα καθαρισμού. B)
Προσέξτε το μικρό βέλος να
δείχνει κάθετα προς τα κάτω. C)
Για την αποσυναρμολόγηση πιέστε
πλευρικά στην βαλβίδα για τη
διακοπή του κενού.
Καθαρισ
μ
ς:
Για τν καθαρισ
μ
να
μ
η ρησι
μ
πιείτε
απρρυπαντικά πυ τρίυν ύτε
συγγάρια πυ τρίυν.
j
Návod k použití:
A) Nejlepších výsledků dosáhnete,
pokud montážní plochu
před instalací očistíte čisticím
alkoholem. B) Dejte pozor, aby
malá šipka směřovala svisle dolů.
C) Chcete-li úchytku odmontovat,
z boku stiskněte ventil, čímž
odstraníte vakuum.
Čištění:
K čištění nepoužívejte abrazivní
prostředky obsahující písek, ani
drsné houbičky.
Navodilo za uporabo:
A) Da bi dosegli najboljši rezultat,
pred inštalacijo očistite montažno
površino z alkoholom za čiščenje.
B) Pazite, da majhna puščica
kaže navpično navzdol. C) Za
demontažo od strani pritisnite
proti ventilu in s tem sprostite
vakuum.
Čiščenje:
Za čiščenje ne uporabljajte
peščenih sredstev za čiščenje in
gobic, ki praskajo.
Návod na použitie:
A) Pre lepšie výsledky očistite
montážnu plochu pred
inštaláciou čistiacim alkoholom.
B) Dbajte na to, aby malá šípka
smerovala kolmo nadol. C) Pri
demontáži zatlačte zboku ventil a
uvoľnite vákkum.
Čistenie:
Na čistenie nepoužívajte práškové
abrazívne prostriedky a drsné
špongie.
H
Használati utasítás:
A) A legjobb eredmény elérése
érdekében felszerelés előtt
tisztítsa meg tisztító alkohollal
a szerelési felületet. B)Kérjük,
ügyeljen rá, hogy a kis nyíl
függőlegesen lefelé mutasson..
C) Szétszereléshez nyomja
oldalirányba a szelepet, és ezzel
megszünteti a vákuumot
.
Tisztítás:
Tisztításhoz ne használjon
szemcsés súrolószereket és karcoló
szivacsokat.
T
Инструкция по применению:
A) Для достижения лучшего
результата перед монтажом
очистите монтажную поверхность
спиртовым очищающим
средством. B) Следите за тем,
чтобы маленькая стрелка была
направлена горизонтально вниз.
C) Для демонтажа сбоку нажмите
на клапан, чтобы удалить вакуум.
Чистка: для очистки запрещается
использовать абразивные
средства с содержанием песка, а
также царапающие губки.
Z
Kullanma kılavuzu:
A) En iyi sonuçları alabilmek
için montaj yapılacak yüzeyi
enstalasyondan önce
temizlik alkolü ile yıkayınız. B)
Lütfen küçük okun dikey bir
şekilde aşağıya doğru bakmasına
dikkat ediniz. C) Sökmek için
yan taraftan valfa bastırınız ve
bu suretle vakumu yerinden
kaldırınız.
Temizlik:
Temizlemek için kumlu aşındırıcı
maddeler ve çizici süngerler
kullanmayın.
Vakuum-Saugsystem
Vacuum-Suction-System
on
©
WENKO
®
15.07.2016
Vacuum-Loc
CAPRI
Vacuum-Loc_MA_Capri_A5_110517ak.indd 1
17.05.17 15:40