Wenglor OY2P303A0135 Скачать руководство пользователя страница 1

DE

 | 

EN

 | 

FR

DE

wenglor sensoric GmbH

wenglor Straße 3

88069 Tettnang

(

 +49 (0)7542 5399-0

[email protected]

Weitere wenglor-Kontakte finden Sie unter:

For further wenglor contacts go to: 

Autres contacts wenglor sous :

www.wenglor.com

780

Änderungen vorbehalten
Right of modifications reserved
Modifications réservées
08.06.2017

Maßangaben in mm / All dimensions in mm / Mesures en mm 

 = Sendediode/Transmitter diode/ Diode émettrice

 = Empfangsdiode/Receiver diode/ Diode réceptrice

Schraube/Screw/ Vis M4 = 0,5 Nm

SAP NR. 85763

High-Performance-Distanzsensoren
High-Performance Distance Sensors
Capteur de distance hautes performances 

BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’INSTRUCTIONS

OY2P303A0135

Anschlussbild
Connection Diagram 
Schéma de raccordement

Bedienfeld
Control Panel
Panneau

+  Versorgungsspannung „+“ 
  Supply Voltage “+” 
  Tension d’alimentation «+»

−  Versorgungsspannung „0 V“ 
   Supply Voltage “0 V” 
  Tension d’alimentation «0 V»

A  Schaltausgang/Schließer (NO) 
  Switching output (NO) 
  Sortie de commutation / Fermeture (NO)

Ā

  Schaltausgang/Öffner (NC) 

  Switching output (NC) 
  Sortie de commutation / Ouverture (NC)

La Sendelicht abschaltbar 
  Emitted light can be switched off 
  Lumière émettrice désactivable

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Dieses wenglor-Produkt ist gemäß dem folgenden 

 Funktionsprinzip zu verwenden: 
High-Performance-Distanzsensoren
High-Performance-Distanzsensoren nach dem Prinzip der 
Lichtlaufzeitmessung ermitteln den Abstand zwischen Sensor 
und Objekt nach dem Prinzip der Lichtlaufzeitmessung.  
Diese Sensoren haben einen großen Arbeitsbereich und 
erkennen Objekte daher über große Distanzen.
Spezielle Sensoren zeichnen sich durch WinTec (wenglor 
interference free technology) aus. Mit dieser Technologie 
werden schwarze oder glänzende Flächen auch in extremer 
Schräglage sicher erkannt. Der Einbau mehrerer Sensoren  
 direkt nebeneinander oder gegenüber voneinander ist 
 möglich, ohne dass diese sich gegenseitig beeinflussen.

Sicherheitshinweise

• Diese Anleitung ist Teil des Produkts und während der 

gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren.

• Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produkts sorgfältig 

durchlesen.

• Montage, Inbetriebnahme und Wartung des vorliegenden 

Produkts sind ausschließlich durch fachkundiges Personal 
auszuführen.

• Eingriffe und Veränderungen am Produkt sind nicht zulässig.
• Produkt bei Inbetriebnahme vor Verunreinigung schützen.
• Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.

Laser-/LED-Warnhinweise

LASER CLASS 1

EN60825-1

2007

Laserklasse 1 (EN 60825-1)

Normen und Sicherheitsvorschriften 

sind zu beachten.

Technische Daten

Optische Daten
Arbeitsbereich

0...3000 mm

Einstellbereich

200...3000 mm

Schalthysterese

< 15 mm

Lichtart

Laser (rot)

Wellenlänge

660 nm

Lebensdauer (Tu = +25 °C)

100000 h

Laserklasse (EN 60825-1)

1

Strahldivergenz

< 2 mrad

Max. zul. Fremdlicht

10000 Lux

Lichtfleckdurchmesser

siehe Tabelle 1

Elektrische Daten
Versorgungsspannung

10...30 V DC

Stromaufnahme (Ub = 24 V)

< 50 mA

Schaltfrequenz

1000 Hz

Ansprechzeit

0,5 ms

Temperaturdrift (−10 °C < Tu < 50 °C)

< 1 %

Temperaturdrift (Tu < −10 °C, Tu > 50 °C)

< 2,5 %

Temperaturbereich

−40...60 °C

Anzahl Schaltausgänge

2

Spannungsabfall Schaltausgang

< 2,5 V

Schaltstrom PNP-Schaltausgang

200 mA

Kurzschlussfest

ja

Verpolungssicher

ja

Überlastsicher

ja

Schutzklasse

III

FDA Accession Number

0710891-003

Mechanische Daten
Einstellart

Teach-in

Material Gehäuse

Kunststoff

Optikabdeckung

PMMA

Schutzart

IP68

Anschlussart

M12 × 1; 4/5-polig

Sicherheitstechnische Daten
MTTFd (EN ISO 13849-1)

771,39 a

Ausgangsfunktion
PNP-Öffner, PNP-Schließer

ja

Lichtfleckdurchmesser

Arbeitsabstand

0 m

3 m

Lichtfleckdurchmesser

5 mm

9 mm

Tabelle 1

Montagehinweise

Beim Betrieb der Sensoren sind die entsprechenden 
elektrischen sowie mechanischen Vorschriften, Normen und 
Sicherheitsregeln zu beachten. Der Sensor muss vor me-
chanischer Einwirkung geschützt werden. Der Sensor besitzt 
optimale Fremdlichteigenschaften, wenn sich der Hintergrund 
innerhalb des Arbeits bereiches befindet.

Inbetriebnahme 

ACHTUNG!

Der Schaltabstand des Sensors kann durch Drü-
cken der Teach-Taste eingestellt werden. Dabei ist 
zu beachten, dass  die Verwendung von spitzen 
Gegenständen, z. B. Nadeln oder Pinzetten, die 
Gummimembrane über der Taste  beschädigen 
kann.   

Einstellungen

Objekt Teachen
Durch Drücken der Teach-Taste am Sensor wird der 
 Schaltabstand zum Objekt eingeteacht.
• Sensor gemäß Montagehinweis montieren.
• Leuchtfleck auf das OBJEKT richten.
• Teach-Taste drücken, bis die LED „Schaltzustandsanzeige“  

blinkt (ca. 3 Sek.), dann loslassen 

→ 

Schaltabstand zum Objekt wird eingestellt

• Schaltfunktion prüfen

Wird ohne Objekt geteacht, bzw. ein Objekt ist zu weit vom 
Sensor entfernt, wird der Schaltabstand auf das Ende des 
Einstellbereichs gesetzt (Schaltzustandsanzeige blinkt schnell).
Befindet sich ein Objekt zu nah am Sensor, wird der Schalt-
abstand auf den Anfang des Einstellbereichs gesetzt.

Sendelicht abschaltbar
Der Sensor besitzt einen Eingang für Sendelicht abschalten 
(PIN 5). Wird an diesem Eingang 24 V angelegt, wird das 
Sendelicht abgeschaltet.

Sensor

Teachabstand

Objekt

Schaltreserve

Einschaltpunkt

Ausschaltpunkt

Hysterese

Ablaufdiagramme Verschmutzungsmeldung

nicht erkannt

nicht erkannt

erkannt

beginnende Verschmutzung

Objekt

Objekt

Objekt

nicht erkannt

nicht erkannt

 erkannt

Lichtlaufzeitsensor

keine Verschmutzung

Objekt

Objekt

Objekt

Objekt

Schaltzustandsanzeige

Verschmutzungsmeldung

Objekt

Schaltzustandsanzeige

Verschmutzungsmeldung

Objekt

Schaltzustandsanzeige

Verschmutzungsmeldung

nicht erkannt

nicht erkannt

nicht erkannt

fortgeschrittene Verschmutzung

Objekt

Objekt

Objekt

aus

aus

an

aus

aus

aus

aus

aus

aus

aus

an

aus

aus

an

aus

aus

aus

aus

Wartungshinweise

• Dieser wenglor-Sensor ist wartungsfrei.
• Eine regelmäßige Reinigung der Linse und des Displays 

sowie eine Überprüfung der Steckerverbindungen werden 
empfohlen.

• Verwenden Sie zur Reinigung des Sensors keine Lösungs-

mittel oder Reiniger, die das Gerät beschädigen könnten.

Umweltgerechte Entsorgung

Die wenglor sensoric GmbH nimmt unbrauchbare oder irrepa-

rable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte 

gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur 

Abfallentsorgung.

68

01

02

06

P10

01 = Schaltzustandsanzeige 
  = Switching Status Indicator
  = Signalisation de l’état de  
      commutation

02 = Verschmutzungsmeldung
  = Contamination Warning
  = Signalisation de l’encrassement

06 = Teach-Taste
  = Teach Button
  = Touche apprentissage

68 = Versorgungsspannungsanzeige
  = Supply Voltage Indicator
  = Signalisation de la tension  
      d’alimentation   

RoHS

Ergänzende Produkte (siehe Katalog)  

Complementary Products (see catalog) 

Produits complémentaires (voir catalogue) 

wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr 
Produkt. / wenglor offers Connection Technology for field 
wiring. / wenglor vous propose la connectique adaptée à 
votre produit.

Passende Befestigungstechnik-Nr. 

Suitable Mounting Technology No. 

No. de Technique de montage appropriée

380

Passende Anschlusstechnik-Nr.

Suitable Mounting Technology No.

Référence connectique appropriée

2

S02

 

35

S06

PNP-NPN-Wandler  BG2V1P-N-2M / PNP-NPN  Converter 
BG2V1P-N-2M / PNP-NPN  Convertisseur  BG2V1P-N-2M

Schutzgehäuse Set ZSP-NN-02 / Protection Housing Set 
ZSP-NN-02 / Système boîtier de protection ZSP-NN-02

Schutzgehäuse  ZSV-0x-01 / Protection  Housing  ZSV-0x-01 /  
Boîtier de protection ZSV-0x-01

EU-Konformitätserklärung 

EU Declaration of  Conformity 

Déclaration UE de conformité

Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter  

www.wenglor.com im Download-Bereich des Produktes./ 

The EU declaration of conformity can be found on our website 

at www.wenglor.com in download area./

 

Vous trouverez la déclaration UE de conformité sur   

www.wenglor.com, dans la zone de téléchargement du produit.

Отзывы: