background image

Weller

®

WST 20/82

Betriebsanleitung

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni per l’uso

Operating Instructions

Manual de uso

D

F

NL

I

GB

E

Содержание WST 20/82

Страница 1: ...Weller WST 20 82 Betriebsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Operating Instructions Manual de uso D F NL I GB E ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...pertura delle lame 10 Dispositivo di regolazione per l altezza 11 Vite per il fissaggio delle lame 12 Viti di ricambio per le lame 13 Chiave F D 1 Connecteur verrouillable 2 Clé héxagonale 3 et 4 Vis de réglage des couteaux 5 et 6 Vis de réglage des branches 7 Vis de blocage de longueur 8 Butée de longueur 9 Angle d ouverture des couteaux 10 Butée de hauteur 11 Vis de fixation des couteaux 12 Vis ...

Страница 4: ...ch 0 5 10 mm Drahtdurchmesser 5 Inbetriebnahme Das Abisolierwerkzeug in der Sicherheitsablage ablegen Den Anschlussstecker 1 in der Versorgungseinheit einstek ken und durch Rechtsdrehung verriegeln Die Versorgungs einheit einschalten und die gewünschte Temperatur einstel len Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit kann mit den Arbeiten begonnen werden Serienmäßig ist der WST 20 mit dem Flachbandmes...

Страница 5: ...eisen innerhalb der gleichen Typenklasse große Unterschiede in ihrem ther mischen Verhalten auf Entscheidend sind meist die Molekularstruktur und beigemengte Hilfsstoffe Temperaturdaten müssen deshalb durch Versuche ermittelt werden Als Näherungswert ist die Verarbeitungstemperatur Datenblätter Tabellenbücher nützlich Fehlersuche Sollte sich der WST 20 82 ungleichmäßig erwärmen oder kalt bleiben i...

Страница 6: ...tion WST 82 80 W bloc d alimen tation Utilisation Fils de 0 5 à 10 mm de dia mètre 5 Mise en service Placer l appareil à dénuder thermique dans le support de sécurité Connecter 1 avec le bloc d alimentation et verrou iller en tournant le connecteur mâle à droite Allumer le bloc d alimentation et régler la température de consigne Lorsque la température est atteinte les travaux d étamage peuvent com...

Страница 7: ... catégorie présentent de grandes différences quant à leur comportement ther mique La structure moléculaire et les produits auxiliai res utilisés sont le plus souvent déterminants La tempé rature doit par conséquent être déterminée de manière expérimentale La température de transformation fiches techniques tables peut servir de valeur d approche Dépannage Si le WST 20 82 chauffe de manière irréguli...

Страница 8: ...aaddoorsnede 5 Ingebruikname Thermisch draadstripapparaat altijd op de veiligheidshouder wegleggen Aansluitstekker 1 in de aansluitbus van de stroomunit steken en vergrendelen door deze naar rechts te draaien Schakel de voedingsunit in Stel de gewenste tem peratuur op de voedingsunit in 50 C 450 C Na afloop van de benodigde opwarmtijd kan met het solderen begonnen worden WST 20 Lintdraad messenset...

Страница 9: ...fen vertonen binnen dezelfde typeklasse grote verschillen in hun thermisch gedrag Beslissend zijn meestal de molecuulstructuur en toege voegde hulpstoffen Temperatuurgegevens moeten der halve door uit te proberen vastgesteld worden Als bena deringswaarde kan de verwerkingstemperatuur gege vensbladen tabellenboeken gebruikt worden Opsporen van fouten Als de WST 20 82 ongelijkmatig opgewarmd wordt o...

Страница 10: ...ametri cavi 0 5 10 mm 5 Messa in funzione Riporre sempre il apparecchio per spelatura termica nel sup porto di sicurezza Inserire la spina 1 nella presa dell unità di alimentazione e bloccaria in posizione girandola verso destra Accendere l unità di alimentazione Impostare la tem peratura desiderata sull unità di alimentazione Al termine del tempo di riscaldamento necessario è possibile iniziare i...

Страница 11: ...nte tici termoplastici sono caratterizzati da grandi differenze per quanto riguarda il loro comportamento termico Di importanza decisiva in tal caso sono la struttura moleco lare e le sostanze ausiliarie in esse disperse dati di temperatura devono essere dunque determinati attraverso delle prove empiriche Come valore di riferi mento può essere utile attenersi alla temperatura di lavorazione vedere...

Страница 12: ... mm wire diameter 5 Commissioning Always place the tool for thermal removal of instulation in the safety stand when not in use Insert the plug 1 in the socket on the supply unit and lock by turning clockwise Switch on the supply unit Set the required temperature on the supply unit Soldering can be started after the necessa ry warm up time WST 20 Ribbon cable knife set WST 82 V knife 6 Adjusting th...

Страница 13: ...of thermoplastic materials have widely varying thermal behaviour The molecular structure and the additives used are dominant factors It is therefore necessary to determine temperature data by experiment The processing temperature data sheets data books is useful as a starting point Trouble Shooting If the WST 20 82 heats unevenly or remains cold the follo wing should be checked 1 Temperature setti...

Страница 14: ...ratura 50 450ºC Potencia 50 vatios Conexión WST 20 50 W Unidad de mando WST 82 80 W Unidad de mando Gama de aplicación Diámetro de hilo desde 0 5 hasta 10 mm 5 Puesta en funcionamiento Colocar siempre el WST 20 82 en el soporte de seguridad Enchufar el conector macho del baño de soldar al conector hembra de la unidad de alimentación y fijarlo mediante giro hacia la derecha Conmutar la unidad de al...

Страница 15: ...a funda y pueda entonces quitarse Materiales termoplásticos presentan significantes diferencias de comportamiento térmico dentro de la misma clase de tipo Por lo general factores decisivos son la estructura molecular y los aditivos mezclados Por lo tanto los datos de la temperatura deben determinarse mediante ensayo Como valor aproximado puede servir la temperatura de procesamiento fichas técnicas...

Страница 16: ...13 Expolded Drawing ...

Страница 17: ... 05 Cooper Tools Suite 15 Coniston House Town Centre Washington Tyne Wear NE38 7RN Great Britain Tel 0191 419 7700 Fax 0191 417 9421 Cooper Italia S p A Viale Europa 80 20090 Cusago MI Italy Tel 02 90 33 101 Fax 02 90 39 42 31 Erem S A 8 Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bains Switzerland Tél 024 4 26 12 06 Fax 024 4 25 09 77 005 55 229 05 05 04 Copyright by Cooper Tools GmbH Germany www cooper...

Отзывы: