background image

C.VERWENDUNG UND BETRIEB DES KOMPRESSORS

1. Die zur Arbeit mit dem Kompressor vorgesehene Spritzapparatur am
vorderseitig vorgesehenen Luftanschluss befestigen. Um Lecks zu
vermeiden, ist die Anbringumg von Teflon-Dichtungsband am Gewinde des
Luftanschlusses von Vorteil.
2. Den Kompressor nur an einem normgemäss abgesicherten Netz
anschliessen, dessen Spannung mit den Leistungsdaten des Kompressors
(s. Typenschild) übereinstimmt.
3. Die Ein- und Ausschaltung des Kompressors ist durch einen Druckschalter
geregelt.
4. Der Kompressor ist mit eimen automatischen Thermoschutzschalter
ausgestattet, der bei Überhitzung den Kompressor ausser Betrieb setzt.
Nach der Abkühlung der Kompressors auf normale Temperaturwerte,
schliesst der Thermoschutzschalter automatisch wieder den Stromkreis und
der Kompressor kann wieder in Betrieb genommen werden.

D.

WARTUNG DES KOMPRESSORS

1. Nach jeder Verwendung den Kompressor reinigen.

E.

GARANTIEBESTIMMUNGEN

1. Der Kompressor ist während einer Frist von 12 Monaten durch eine
Werksgarantie geschützt.
2. Die Garantie deckt nur den Ersatz von vom Hersteller als defekt anerkannte
Teile unter Ausschluss elektrischer Teile und Verbrauchsteile.
3. Unbefugte Eingriffe in den Kompressor und der nicht zweckentsprechende
Gebrauch desselben führen zur Aberkennung des Garantieschutzes.
4. Fahrt- und Arbeitskosten sind vom Garantieschutz ausgeschlossen.

7

Содержание AS16 A

Страница 1: ...lefono Phone 39 0522 9431 Fax 39 0522 941997 E MAIL sales wertherint com WEB http www wertherint com Centro assistenza autorizzato Authorized service center Zugelassenes Kundendienstzentrum SIL AIR De...

Страница 2: ...sia provvista di collegamento al circuito di terra 4 Gli elementi dell imballaggio scatola ecc devono essere riciclati in accordo alle normative vigenti B Sicurezza 1 Non utilizzare questo compressore...

Страница 3: ...di una protezione termica a riarmo automatico che ne sospende l utilizzo in caso di surriscaldamento Il compressore si avvia automaticamente quando la temperatura del motore ritorna a valori normali D...

Страница 4: ...ected and equipped with the ground line 4 Dispose of the Packing Material in compliance with the regulations in the country or state where the compressor is installed B Safety 1 Do not use the Compres...

Страница 5: ...outlet 4 This unit is equipped with a thermal protector with automatic reset that cuts off the power supply in case of overheating The compressor restarting is auto matically operated when the temper...

Страница 6: ...icherzustellen dass das Netz normentsprechend abgesichert und geerdet ist 4 Die Verpackung muss in bereinstimmung mit den vor Ort geltenden einschl gigen Vorschriften entsorgt werden B SICHERHEIT 1 De...

Страница 7: ...ttet der bei berhitzung den Kompressor ausser Betrieb setzt Nach der Abk hlung der Kompressors auf normale Temperaturwerte schliesst der Thermoschutzschalter automatisch wieder den Stromkreis und der...

Страница 8: ...at Kompressor model Vi f rklarer h rmed att kompressor model AS16 A stato costruito in conformit alle normative 2006 95 CE 2004 108 CE ed 98 37 CE a t construit en conformit avec les normes 2006 95 C...

Отзывы: