Watts STS20.S Скачать руководство пользователя страница 1

grafidea - 

8FI/TS006AD

THERMISCHE ABLAUFSICHERUNG
THERMOSTATI RELEASE SAFETY VALVE
SCARICO DI SICUREZZA TERMICO
SOUPAPE THERMIQUE DE SECURITE
DESCARGADOR TERMICO DE SEGURIDAD

ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЬІЙ КЛАПАН

POJISTNY TEPLOTNÍ VENTIL
POISTNÝ TEPLOTNÝ VENTIL
TERMIKUS ELFOLYÓSZELEP
TERMI

Č

NO VAROVALO

SUPAP

Ă

 TERMIC

Ă

 DE SIGURAN

ŢĂ

TERMICZNY UPUSTOWY ZAWÓR BEZPIECZE

Ń

STWA

DE
UK

IT

FR
ES

RUS
CZ

SK

HU

SI

EL

RO

PL

STS20.S

STS20.S/55

STS20.S/85

STS20.S/93

STS20.S/103

DE

V

erwendungsbereich

Die thermische Ablaufsicherung ist vorgeschrieben für Wechselbrandkessel und Heizungsanlagen mit festen 
Brennstoffen. Diese Anlagen dürfen für maximal 93 KW (80.000 kcal/h) ausgelegt werden (DIN EN 12828 
Heizungsanlagen in Gebäuden). Die thermische Ablaufsicherung Th Typ STS20.S ist ein druckunabhängiges 
Ventil, das durch die Vorlauftemperatur des Wärmeerzeugers bei Erreichen der angegebenen Temperatur einen 
Wasserablauf am Brauchwasser-Erwärmer öffnet und dadurch eine Temperatursteigerung über maximal 110 °C 
verhindert. 
Ausführung
Die thermische Ablaufsicherung ist hergestellt gemäß DIN EN 14597 Temperatur-regeleinrichtungen und 
Temperaturbegrenzer für wärmeerzeugende Anlagen.

Hinweis

Nach DIN 1988 Technische Regeln für Trinkwasser-Installationen und DIN 4753 Trink-wassererwärmer ersetzt die 

thermische Ablaufsicherung nicht das vorgeschriebene Membran-Sicherheitsventil. Entsprechend der Vorschrift 

nach DIN EN 12170 Betriebs-, Wartungs- und Bedienungsanleitungen - Heizungsanlagen ist der Betreiber der 

Anlage verpflichtet, mindestens einmal jährlich die thermische Ablaufsicherung durch einen Fachmann auf 

Funktionstüchtigkeit überprüfen zu lassen.

Technische Eigenschaften

• Körper aus Pressmessing, CW617N nach DIN EN 12165 Kupfer und Kupferlegierungen

• Dichtung aus Viton

• Feder aus INOX-Stahl

• Druckknopf und Oberteil für manuellen Ablass aus schlagfestem Kunststoff

• Kapillarrohr aus Kupfer mit Schutzrohr 1300 mm (2000 mm(1) 4000 mm(2))

• Max. Leistungen: 5,9 m

3

/h - Max Leistungen (1 bar delta-p): 2,1 m

3

/h

• Wirkungsweise: Typ 2KP

Einbauanleitung

Die thermische Ablaufsicherung darf nur von autorisiertem Fachpersonal eingebaut werden. Die Leitung sollte vor 

Einbau der thermischen Ablaufsicherung gespült worden sein, um Schmutzrückstände zu vermeiden. Beim

Einbau ist auf die Pfeilrichtung (= Durchflussrichtung) zu achten. Einbaulage ist auch über Kopf möglich (C). Beim 

Einbau darf der Kapillar-Fühler nicht geknickt oder beschädigt werden. Die thermische Ablaufsicherung darf nur 

mit der mitgelieferten Tauchhülse verwendet werden.

1. Für den Einbau ziehen Sie den Splint am Oberteil heraus und entnehmen das Oberteil.

2. Verschrauben Sie das Unterteil mit den Rohren der Anlage.

3. Setzen Sie das Oberteil vorsichtig mit etwas Druck auf das Unterteil.

4. Splint wieder einsetzen und sicherstellen, dass Ober- und Unterteil richtig verbunden sind.

Inbetriebnahme

Mehrmals den Druckknopf am Ventil betätigen, um einen manuellen Ablass zu erzeugen. Anlage in Betrieb

nehmen und Funktion der thermischen Ablaufsicherung überprüfen.

Wartung

Wenn das Ventil im geschlossenen Zustand undicht ist, Sitz und Kegel wie folgt reinigen:

1. Sechskant (1) abschrauben und Ventilkegel (2) entfernen.

2. Alle Teile sorgfältig mit Wasser reinigen, besonders Ventilsitz.

3. Teile wieder einführen und Sechskant (1) mit geeignetem Werkzeug mit 7 bis 12 Nm Drehmoment festziehen.

4. Druckknopf betätigen, um manuellen Ablass zu erzeugen.

Zubehör

Ablauftrichter IS20 (3/4" x 1")

Haftungshinweis

Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachten der technischen, gesetzlichen Vorschriften und

Einbauhinweise oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen, übernimmt der Hersteller keine

Gewährleistung.

UK

Use
The use of thermal relief valves is obligatory in all open tank systems using solid, 
non-pulverized fuel fired boilers.
It prevents the temperature of the water inside boiler rising above boiling point at 
standard atmospheric pressure.
Fitting
The thermal relief safety valve should be fitted proximate to the furnace with the heat 
sensitive element submerged in the boiler water and the valve body coupled to:
1. the hot sanitation water outlet pipework, fot furnaces with boiler (A)
2. on the emergency heat exchanger inlet connexion for furnaces devoid of boiler (B)

Dual Safety
The thermal relief valve type STS20.S is furnished with 2 heat sensitive elements; in the 
event of failure of one element, the other will assure that the valve is operated.
Specifications
* EN12165 CW617N brass construction body.
* Viton seal and packing
* Stainless steel spring
* Manual discharge button and bonnet in resin
* Copper capillary tube, with sheath 1300 mm (2000 mm(1) 4000 mm(2))

* Maximum discharge capacity: 5,9 m

3

/h

* Maximum discharge capacity (with 1bar delta-p inlet outlet): 2,1 m

3

/h

Maintenance:
It’s necessary to wash the valve seat in order to clean it from impurities and deposits. 
To activate the manual discharge and therefore the cleaning, press a few times the red 
button on the valve.
In the event of water leakage when the valve is shut, clean the valve seat and the disk 
as follows:
1. Unscrew the bottom plug (1) and remove the disk (2) with the spring inside it.
2. Clean, with water, the valve seat and remove any encrustations from the seal.
3. Refit the spring inside the disk and introduce the assembly into the bottom plug and 

screw to the valve body.

Accessories
Drain-off funnel IS20 (3/4” x 1)
Disclaimer
For direct or indirect damages caused by the failure to comply with legal, technical and 
installation instructions or misure, the manufacturer is not responsible.

Min./Max Operating Temperature
Set temperature (initial aperture)
Min./Max Ambient Temperature

Maximum operating pressure

Ratings

-10/+110°C

-10/+100°C

-10/+80°C

-10/+110°C

-10/+80°C

-10/+80°C

-10/+80°C

-10/+80°C

10 bar

10 bar

10 bar

10 bar

STS20.S

STS20.S/200¹

STS20.S/400²

STS20.S/55 STS20.S/85

STS20.S/103

STS20.S/93

-10/+110°C

-10/+80°C

10 bar

93

Technische Daten

Min. Betriebstemperatur
Max. Betriebstemperatur
Min. Umgebungstemperatur

Max. Umgebungstemperatur

Temperatur-Ansprechpunkt

STS20.S

STS20.S/200¹

STS20.S/400²

STS20.S/55 STS20.S/85

STS20.S/103

STS20.S/93

-10°C

110°C

-10°C

80°C

93

-10°C

110°C

-10°C

80°C

-10°C

80°C

-10°C

80°C

-10°C

100°C

-10°C

80°C

-10°C

110°C

-10°C

80°C

IT

Impiego
Lo scarico di sicurezza termico è obbligatorio in tutti gli impianti a vaso aperto, con generatori 
alimentati a combustibili solidi non polverizzati. Esso impedisce l’aumento della temperatura 
dell’acqua nel generatore, oltre quella di ebollizione, alla pressione atmosferica.
Montaggio
Lo  scarico  di  sicurezza  termico  va  montato,  in  prossimità  del  generatore  di  calore,  con 
l’elemento sensibile immerso nell’acqua calda del generatore stesso e con il corpo valvola 
inserito:
1. sulla tubazione di uscita dell’acqua calda sanitaria, nel caso di generatore di calore con

bollitore (A)

2. sull’attacco d’entrata dello scambiatore di emergenza, nel caso di generatore di calore privo 

di bollitore (B).

Doppia sicurezza
Lo scarico di sicurezza termico STS20.S è munito di 2 elementi sensibili; in caso di avaria di 
uno di essi, il secondo assicura ugualmente l’intervento della valvola.
Caratteristiche costruttive
* Corpo in ottone EN12165 CW617N
* Guarnizione di tenuta in Viton
* Molla in acciaio inox
* Pulsante di scarico manuale e calotta in resina resistente
* Tubo capillare in rame con guaina 1300 mm (2000 mm(1) 4000 mm(2))

* Portata scarico massima: 5,9 m

3

/h

* Portata di scarico massima (con 1 bar delta-p ingresso uscita); 2,1 m

3

/h

Manutenzione
E’ necessario provvedere al lavaggio della sede dell’orifizio per eliminare eventuali impurità 
e/o depositi. Tale lavaggio si ottiene provocando, più volte, lo scarico manuale della valvola 
premendo sul pulsante.
In caso di trafilamento d’acqua a valvola chiusa, procedere alla pulizia della sede e 
dell’otturatore, agendo come segue:
1. Svitare il tappo inferiore (1) ed estrarre l’otturatore (2) con la molla interna ad esso.
2. Pulire, con acqua, la sede e l’otturatore, asportando eventuali depositi dalla guarnizione
3. reinsarire la molla nell’otturatore, introdurre lo stesso nel tappo inferiore ed avvitare al

corpo.

Accessori
Imbuto di scarico IS20 (3/4” x 1)
Esonero di responsabilità
Per i danni diretti o indiretti causati dalla mancata osservanza delle norme giuridiche, tecniche 
e istruzioni di installazone o uso improprio, il produttore non è responsabile.

-10/+110°C

-10/+100°C

-10/+80°C

-10/+110°C

-10/+80°C

-10/+80°C

-10/+80°C

-10/+80°C

10 bar

10 bar

10 bar

10 bar

STS20.S

STS20.S/200¹

STS20.S/400²

STS20.S/55 STS20.S/85

STS20.S/103

STS20.S/93

-10/+110°C

-10/+80°C

10 bar

93

Caratteristiche

Min./Max Temperatura Esercizio
Temp. di taratura (inizio apertura)
Min./Max Temperatura Ambiente
Pressione di esercizio massima

Отзывы: