64
Assicurarsi che il cassetto cenere venga sempre spinto nella sua sede fino al rag-
giungimento dello scatto
.
Attenzione!
Per garantire aria pulita e una buona resa dell’apparecchio, il carico del combu-
stibile non deve superare le quantità max indicate nelle istruzioni per l’uso per
evitare un surriscaldamento che danneggerebbe la stufa. Eventuali danni come
quello appena descritto non sono coperti dalla garanzia. Una minore resa termi-
ca si ottiene soltanto riducendo le quantità di carico e non mediante diminuzio-
ne dell’aria primaria.
1.5 Pulizia e manutenzione
Un buon utilizzo dell’apparecchio associato ad un’accurata pulizia e manutenzione
garantiscono la stabilità dei valori e una lunga durata nel tempo dell’ apparecchio. Ciò
consente di risparmiare preziose risorse, rispettare l’ambiente ed evitare ulteriori spe-
se. Per procedere alla pulizia tirare in avanti il parafiamma (fig. 6, n° 2). In questo
modo è possibile pulire il giro fumi dall’interno o, rimuovendo il tubo di scarico,
dall’alto.Al termine dell’operazione di pulizia reinserire il parafiamma (fig. 6) nella posi-
zione iniziale.
Attenzione!
A fine stagione è opportuno sottoporre la stufa a una pulizia completa. Per eventuali
riparazioni o sostituzioni contattare tempestivamente il proprio rivenditore avendo cura
di comunicare l’esatto n° di articolo e di serie dell’apparecchio (v. targa di identifica-
zione).
La pulizia delle superfici esterne è da effettuare a stufa fredda. Devono essere pulite
con acqua corrente o, in casi particolari, pretrattate con acqua saponata o detersivo
per piatti, e poi strofinate fino a completa asciugatura.
Prima del primo utilizzo pulire il vetro ROBAX S della stufa con un panno umido e
pulito e aggiungere poi delle gocce di detergente per vetroceramica su entrambi i lati
del vetro mediante carta da cucina.
La pregiata superficie di ROBAX S è rivestita con una pellicola invisibile che consente
di mantenere il vetro pulito e che agevola le operazioni di pulizia se queste sono svol-
te regolarmente.
I combustibili solidi bruciando producono fuliggine e la formazione sul vetro di
eventuali depositi non può essere mai del tutto esclusa; ciò non è da conside-
rarsi un difetto dell’apparecchio.
Pulizia delle ceramiche:
sporco e grasso possono essere rimossi con acqua e sapo-
ne.
Pulizia di pietra ollare e arenaria:
essendo pietra ollare e arenaria pietre naturali,
eventuali alterazioni cromatiche sono normali e non costituiscono motivo di reclamo!
Sporco e grasso possono essere rimossi con acqua e sapone, piccoli graffi con carta
abrasiva a umido (grana 240).
Importante: non utilizzare in nessun caso spugne, abrasivi e detergenti aggres-
sivi o che potrebbero graffiare le superfici!
Содержание 108 30 OPHIT
Страница 5: ...5 1 Bedienung 1 1 Ger teaufbau...
Страница 11: ...11 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6...
Страница 15: ...15...
Страница 17: ...17 Externer Luftan schlu 100 mm...
Страница 18: ...18 3 Technische Daten 3 1 Ma zeichnungen OPHIT PYRIT JENA...
Страница 19: ...19 TRIGO HELIX...
Страница 21: ...21...
Страница 25: ...25 1 Usage 1 1 Structure of the equipment...
Страница 30: ...30 picture 2 picture 3 picture 4 picture 5 Protection corrugated paper for transporta picture 6...
Страница 36: ...36 3 Technical specification 3 1 Dimensional drawings PYRIT JENA OPHIT...
Страница 37: ...37 TRIGO HELIX...
Страница 48: ...48 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 l ment retirer avant la mise en service...
Страница 53: ...53 3 Donn es technipues 3 1 Plans avec les dimensions PYRIT JENA OPHIT...
Страница 54: ...54 TRIGO HELIX...
Страница 73: ...73 D aria bocchettone 100 mm...
Страница 74: ...74 3 Schede tecniche 3 1 Disegni dimensionali e dati PYRIT JENA OPHIT...
Страница 75: ...75 TRIGO HELIX...
Страница 80: ...80 1 Haszn lat 1 1 A kandall fel p t se...
Страница 92: ...92 3 M szaki adatok 3 1 M retrajz PYRIT JENA OPHIT...
Страница 93: ...93 TRIGO HELIX...