WALTHER PILOT PILOT II Скачать руководство пользователя страница 20

36

37

6.1 

Correction d’un jet imparfait

Le tableau suivant indique les réglages pouvant modifier la forme du jet.

Essai 

d’application

Défaut

Remède

Le jet est trop épais 

au milieu du jet.

• Augmentez la largeur du jet

Le jet est trop épais 

aux extrémités du jet

• Augmentez la rondeur du jet

Le jet produit des 

éclaboussures

• Augmentez la pression de 

  pulvérsation

L’application est trop

mince au milieu

• Réduisez la pression de 

  pulvérisation

Le jet se divise au 

milieu

• Augmentez le diamètre de buse

• Réduisez la pression de pulvérisation

• Augmentez la pression matière

L’application est ovale • Réduisez la pression matière

• Augmentez la pression 

  depulvérisation

Modification et réparation 

Pour modifier le jet au-delà des possibilités qui viennent de vous être présentées, il 

vous faudra convertir le pistolet. Les têtes à air / buses / aiguilles nécessaires à 

l'application d'une matière particulière constituent un ensemble unique – le système 

de buse. Pour garantir la continuité de votre qualité d'application, remplacez tou-

jours le système dans son ensemble.

Danger

Fermez l'alimentation en air du pistolet avant tous travaux modification et réparation 

– risque de blessure

Recommandation

Avant de procéder aux opérations suivantes, consultez le croquis détaillé situé au 

début de ces instructions de service.

7.1 

Remplacement de la buse à matière et de la tête à air 

1.  Dévisser la tête à air (pos. 1) du corps de pistolet (pos. 4). 

2.  Dévisser la buse à matière (pos. 3) avec une clé de 11 du corps de pistolet.        

Le montage a lieu dans l'ordre inverse des opérations.

7.2 

Remplacement de l’aiguille à matière

1.  Dévisser la douille à ressort (pos. 12) du corps de pistolet.

2.  Retirer le ressort d’aiguille (pos. 11) et l’aiguille à matière (pos. 9) avec les 

deux écrous d’aiguille (pos. 10) monté.

3.  Échanger l’aiguille à matière.

4.  La dimension de réglage de l’aiguille à matière pour l'air préalable est de 69 

mm entre la pointe de l’aiguille et le premier écrou d’aiguille. Le 2ème écrou 

sert de contre-écrou.

Le montage a lieu dans l'ordre inverse des opérations. 

7.3 

Remplacement d'une garniture d'aiguille non étanche

1.  Extraire l’aiguille comme decrit en paragraphe 7.2.

2.  Après le démontage d’aiguille à matière, la presse-étoupe (pos. 8) est dévis-

sées du pistolet avec un petit tournevis. La garniture (pos. 7) peut ensuite être 

retirée du corps de pistolet (pour ce faire utilisez éventuellement un fil de fer 

mince dont l'extrémité forme un crochet).

Le montage a lieu dans l'ordre inverse des opérations. 

Nettoyage et service d'entretien

Attention

N’immergez pas le pistolet dans du solvant ou autre agent nettoyant. Son bon 

fonctionnement ne pourrait plus être garanti. N’utilisez pour le nettoyage ni surface 

dure ni objet pointu. WALTHER n’assume aucune responsabilité pour les dom-

mages occasionnés par un nettoyage inadéquat. 

Vous pouvez nettoyer le pistolet dans le démonter.

1.  Remplissez le godet gravité propre avec l'agent de nettoyage correspondant à 

la matière de pulvérisation.

2.  Mettez le pistolet en service.

3.   N'arrêtez le service du pistolet que lorsque l'agent nettoyant pulvérisé est par-

faitement clair.

L'équipement de pulvérisation, pression fermé doit être mis à l'arrêt jusqu'à la pro-

chaine utilisation. N'utilisez pour le nettoyage que des agents nettoyants recom-

mandés par le fabricant de la matière pulvérisée et ne contenant pas les éléments 

suivants:
• 

Hydrocarbures halogénés (1,1,1 trichloréthane, chlorure de méthylène etc)

• 

Acides et agents nettoyants acides

• 

Solvants recyclés (agents nettoyants dilués)

• 

Décapants

Ces éléments génèrent des réactions chimiques oxydantes.

Résultat d’application recherché

Содержание PILOT II

Страница 1: ...rvice Instrucciones de Servicio Flie becher Spritzpistole Gravity Feed Cup Spray Gun Pistolet de Pulv risation avec Godet Gravit Pistola de Pulverizaci n con Dep sito de Gravedad PILOT II DISTRIBUTED...

Страница 2: ...PILOT II Stand Dezember 2007 1...

Страница 3: ...nung der Sicherheitshinweise 9 3 2 allgemeine Sicherheitshinweise 10 4 Versorgungsleitungen anschlie en 10 5 Inbetriebsetzen und Bedienung 11 6 Spritzbild ver ndern 11 6 1 M ngel eines Spritzbildes be...

Страница 4: ...d Richtlinien EG Maschinenrichtlinien 2006 42 EG 94 9 EG ATEX Richtlinien EN ISO 12100 Teil 1 EN ISO 12100 Teil 2 DIN EN 1953 DIN EN 1127 1 DIN EN 13463 1 Spezifikation im Sinne der Richtlinie 94 9 EG...

Страница 5: ...10 204 03 000 18 Ventilkegel 1 V 10 904 02 000 19 Ventilschaft 1 V 10 444 01 000 20 Luftrohr 1 V 00 101 09 000 21 Pistolengriff 1 V 00 101 10 000 22 Luftrohrmutter 1 V 00 101 08 000 23 Reduzierst ck...

Страница 6: ...n Bei Anwendungen bei denen der Ausfall des Ger tes zu einer Personengef hrdung f hren k nnten sind betreiberseitig entsprechende Sicherheitsma nahmen vorzuse hen Falls im Betrieb Auff lligkeiten erka...

Страница 7: ...ht lle befestigt werden m ssen zus tzlich mit einer Schlauchschelle gesichert sein Flie becher 1 Befestigen Sie den Druckluftschlauch an der Luftleitung gereinigte Druckluft bzw einem Luftreiniger und...

Страница 8: ...ern Pos 10 herausziehen 3 Tauschen Sie die Nadel aus 4 Das Einstellma der Materialnadel f r die Vorluft betr gt 69 mm von der Nadelspitze bis zur 1 Nadelmutter gerechnet Die 2 Mutter dient zum Kontern...

Страница 9: ...etwas l sen Federbuchse etwas hineindrehen Materialleckage an der Stopfbuchse Stopfbuchse zu lose Nadelpackung Pos 7 verschlis sen Stopfbuchse etwas festziehen Nadelpackung austauschen siehe 7 3 Pist...

Страница 10: ...sultation with us Manufacturer WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail info walther pilot de Ty...

Страница 11: ...000 17 Valve Spring 1 V 10 204 03 000 18 Valve Cone 1 V 10 904 02 000 19 Valve Shank 1 V 10 444 01 000 20 Air Tube 1 V 00 101 09 000 21 Gun Handle 1 V 00 101 10 000 22 Air Tube Nut 1 V 00 101 08 000 2...

Страница 12: ...safety measures for all applications in which the breakdown of the equipment might lead to danger to persons If any irregularities are observed while the equipment is in operation the equipment must...

Страница 13: ...se grommet must be additonally secured with a hose clamp Gravity Feed Cup 1 Connect the air hose to the air pipe cleaned compressed air or on an air clea ner and on the air inlet of the spray gun item...

Страница 14: ...l needle 4 The setting dimension for the needle controlled initial air input is 69 mm measured between the point of the material needle and the face of the 1st needle retaining nut Item 13 with the 2n...

Страница 15: ...eedle packing see 7 3 Gun keeps blowing in off condition Valve cone Item 18 leaks or valveshank Item 19 is sluggish Replace valve cone or loosen the valve bushing Item 28 Spray Jet pulsating or unstea...

Страница 16: ...annulent la validit de cette d claration Fabricant WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail inf...

Страница 17: ...V 09 101 14 000 17 Ressort de valve 1 V 10 204 03 000 18 C ne de valve 1 V 10 904 02 000 19 Tige de valve 1 V 10 444 01 000 20 Tuyau air 1 V 00 101 09 000 21 Poign e de pistolet 1 V 00 101 10 000 22 c...

Страница 18: ...xploitant devra prendre les mesures de s curit correspondantes en cas d applications pouvant repr senter un danger pour les per sonnes Au cas o des d fauts de fonctionnement de l appareil seraient con...

Страница 19: ...bague de s ret suppl mentaire Godet gravit 1 Raccordez le flexible air comprim au conduit d air air comprim purifi d un purificateur et au raccordement air du pistolet pos 23 2 Remplissez le godet gra...

Страница 20: ...aiguille mati re pos 9 avec les deux crous d aiguille pos 10 mont 3 changer l aiguille mati re 4 La dimension de r glage de l aiguille mati re pour l air pr alable est de 69 mm entre la pointe de l a...

Страница 21: ...ur le presse toupe Le presse toupe trop l che La garniture pos 7 est us e Serrez un peu le presse toupe D montez la voir 7 3 Le pistolet souffle en position de repos Le c ne de valve pos 18 est perm a...

Страница 22: ...anulan la validez de esta declaraci n Fabricante WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail info...

Страница 23: ...Resorte de la v lvula 1 V 10 204 03 000 18 Cono de la v lvula 1 V 10 904 02 000 19 V stago de v lvula 1 V 10 444 01 000 20 Tubo de aire 1 V 00 101 09 000 21 Empu adura de la pistola 1 V 00 101 10 000...

Страница 24: ...a inmediatamente el aparato fuera de servicio y avise a WALTHER Puesta a la tierra compensaci n de potencial Tendr que asegurarse que la pistola de pulverizaci n est debidamente puesta a la tierra por...

Страница 25: ...es Dep sito de gravedad 1 Conecte la manguera del aire comprimido con la tuber a de aire aire compri mido purificado o con un purificador de aire y con el empalme de aire de la pistola pos 23 2 Rellen...

Страница 26: ...rte pos 12 del cuerpo de la pistola 2 Sace el resorte de la aguja pos 11 y la aguja pos 9 junto con los dos tuercas de aguja pos 10 3 Cambie la aguja del material 4 La medida de ajuste de la aguja del...

Страница 27: ...tada Apretar un poco el prensaestopas Cambiar la empaquetadura v ase 7 3 La pistola sigue soplando en con dici n de reposo El cono de la v lvula pos 11 est mal ajustado o el v stago de v lvula se muev...

Страница 28: ...stems Combined Spraying and Drying Booths Dry Back Overspray Extraction Systems Wet Back Overspray Extraction Systems Powder Spray Stands Dryers Ventilation Systems Protective Respiratory Systems and...

Отзывы: