WALTHER PILOT PILOT II Скачать руководство пользователя страница 19

34

35

Recommandation

Le symbole et l’avertissement „

recommandation

“ signalisent les informations com-

plémentaires, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité d’utilisation du 

pistolet.

3.2 

Consignes générales de sécurité

Respectez les mesures de prévention des accidents ainsi que toutes les mesures 

de sécurité en vigueur et les réglements de la médecine du travail.

• 

N'utilisez le pistolet que dans une zone de travail bien ventilée. Toute source 

d'étincelle est interdite dans la zone de travail. L'application de produits très 

inflammables (laques, adhésifs et solvants) augmente les risques d'explosion 

et d'incendie.

• 

Vous devrez veiller à ce que la mise à la terre du pistolet de pulvérisation soit 

correctement assurée par un flexible d'air conductible (résistance max. 10

6

 

).

• 

Fermez l'alimentation en matière et en air du pistolet avant tous travaux de 

maintenance ou d'entretien – risque de blessure. 

• 

Maintenez la main ou toute autre partie du corps éloignée de la buse sous 

pression du pistolet pendant l'application – risque de blessure.

• 

Ne dirigez pas le pistolet vers les personnes ou les animaux – risque de bles-

sure. 

• 

Suivez le mode d'emploi et les consignes de sécurité des fabricants de 

matières pulvérisables et de solvants. Les matières corrosives ou caustiques 

en particulier peuvent nuire à la santer et causer des dégâts matériels. 

• 

Les vapeurs chargées de particules résiduelles doivent être évacuées loin de 

la zone de travail. Portez une tenue de sécurité et un masque de protection 

pendant le travail.

• 

Portez une protection contre le bruit dans la zone de travail. Le niveau sonore 

du pistolet  en opération est de 79 dB (A). 

• 

Vérifiez après l'assemblage que tous les écrous et vis sont bien serrés. 

• 

N'utilisez que des pièces de rechange originales car dans ce cas seulement  

WALTHER garantit la fiabilité et la sûreté du fonctionnement. 

Pour toute information complémentaire sur sûreté d'utilisation, adressez-vous à 

WALTHER Spritz- und Lackierysteme GmbH, D-42327 Wuppertal.

Assemblage des conduits d'alimentation

Danger

Les flexibles air et matière qui sont fixés par une douille devront être équipés d'une 

bague de sûreté supplémentaire.

Godet gravité

1.  Raccordez le flexible air comprimé au conduit d'air (air comprimé purifié) d'un 

purificateur et au raccordement air du pistolet (pos. 23).

2.  Remplissez le godet gravité (pos. 5) avec le produit tamisé et fermez le godet 

gravité.

3.  Ouvrez l‘alimentation d‘air comprimé. Le pistolet est prêt pour la mise en ser-

vice.

Mise en service et manipulation

Avant la mise en service du pistolet de pulvérisation assurez-vous que les conditi-

ons suivantes sont réunies:

La pression air ne doit pas dépasser 8 bar.

1.  Mettez le pistolet en service pour effectuer un essai d'application. L'essai 

d'application peut être réalisé sur une pièce-test, sur de la tôle, du carton ou 

papier. 

2.   Contrôlez l'essai d'application et modifiez éventuellement le réglage du pisto-

let.

En utilisant le pistolet respectez particulièrement les consignes de sécurité 

suivantes!

• 

Portez un masque et des vêtements de travail réglementaires. Les particules 

de  matière en suspension sont un danger pour la santé.

• 

 Portez une protection contre le bruit dans la zone de travail. Le niveau sonore 

du pistolet  en opération est de 79 dB (A).

• 

 Aucune source d'étincelles ne doit exister dans la zone de travail. L'application 

de matières très inflammables (laques, adhésifs) augmente les risques 

d'explosion et d'incendie.

• 

Eloignez la main ou toute autre partie du corps de la buse sous pression du 

pistolet – risque de blessure.

• 

 Relâchez la pression du pistolet après chaque utilisation Risque de blessures.

Régulation du jet

La régulation du jet du modèle PILOT II peut être modifiée par les réglages sui-

vants.

Régulation du débit 

matière:

La matière à pulvériser est 

décomposée dans le jet de 

pulvérisation par l'effet 

d'injecteur de l'air de pulvéri-

sation lorsque le pistolet est 

chargé. La taille de la buse 

détermine le débit de 

matière. Le débit peut en 

outre être réglé par vissage 

ou dévissage de la vis de 

réglage (pos. 14).

Réglagulation du jet de 

pulvérisation:

Le jet de pulvérisation est  

réglé par vissage ou dévissage 

de la tête à air (pos. 1) (inutile 

pour tête à jet large). Lorsque 

la dimension de jet souhaitée 

est atteinte, la tête à air est 

fixé par la bague de réglage 

(pos. 2).

Raccord d’air

Godet gravité

Régulation de l'air de pul-

vérisation:

Le débit d'air de pulvérisation 

se régule sur la valve de 

réduction dans installation.

Содержание PILOT II

Страница 1: ...rvice Instrucciones de Servicio Flie becher Spritzpistole Gravity Feed Cup Spray Gun Pistolet de Pulv risation avec Godet Gravit Pistola de Pulverizaci n con Dep sito de Gravedad PILOT II DISTRIBUTED...

Страница 2: ...PILOT II Stand Dezember 2007 1...

Страница 3: ...nung der Sicherheitshinweise 9 3 2 allgemeine Sicherheitshinweise 10 4 Versorgungsleitungen anschlie en 10 5 Inbetriebsetzen und Bedienung 11 6 Spritzbild ver ndern 11 6 1 M ngel eines Spritzbildes be...

Страница 4: ...d Richtlinien EG Maschinenrichtlinien 2006 42 EG 94 9 EG ATEX Richtlinien EN ISO 12100 Teil 1 EN ISO 12100 Teil 2 DIN EN 1953 DIN EN 1127 1 DIN EN 13463 1 Spezifikation im Sinne der Richtlinie 94 9 EG...

Страница 5: ...10 204 03 000 18 Ventilkegel 1 V 10 904 02 000 19 Ventilschaft 1 V 10 444 01 000 20 Luftrohr 1 V 00 101 09 000 21 Pistolengriff 1 V 00 101 10 000 22 Luftrohrmutter 1 V 00 101 08 000 23 Reduzierst ck...

Страница 6: ...n Bei Anwendungen bei denen der Ausfall des Ger tes zu einer Personengef hrdung f hren k nnten sind betreiberseitig entsprechende Sicherheitsma nahmen vorzuse hen Falls im Betrieb Auff lligkeiten erka...

Страница 7: ...ht lle befestigt werden m ssen zus tzlich mit einer Schlauchschelle gesichert sein Flie becher 1 Befestigen Sie den Druckluftschlauch an der Luftleitung gereinigte Druckluft bzw einem Luftreiniger und...

Страница 8: ...ern Pos 10 herausziehen 3 Tauschen Sie die Nadel aus 4 Das Einstellma der Materialnadel f r die Vorluft betr gt 69 mm von der Nadelspitze bis zur 1 Nadelmutter gerechnet Die 2 Mutter dient zum Kontern...

Страница 9: ...etwas l sen Federbuchse etwas hineindrehen Materialleckage an der Stopfbuchse Stopfbuchse zu lose Nadelpackung Pos 7 verschlis sen Stopfbuchse etwas festziehen Nadelpackung austauschen siehe 7 3 Pist...

Страница 10: ...sultation with us Manufacturer WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail info walther pilot de Ty...

Страница 11: ...000 17 Valve Spring 1 V 10 204 03 000 18 Valve Cone 1 V 10 904 02 000 19 Valve Shank 1 V 10 444 01 000 20 Air Tube 1 V 00 101 09 000 21 Gun Handle 1 V 00 101 10 000 22 Air Tube Nut 1 V 00 101 08 000 2...

Страница 12: ...safety measures for all applications in which the breakdown of the equipment might lead to danger to persons If any irregularities are observed while the equipment is in operation the equipment must...

Страница 13: ...se grommet must be additonally secured with a hose clamp Gravity Feed Cup 1 Connect the air hose to the air pipe cleaned compressed air or on an air clea ner and on the air inlet of the spray gun item...

Страница 14: ...l needle 4 The setting dimension for the needle controlled initial air input is 69 mm measured between the point of the material needle and the face of the 1st needle retaining nut Item 13 with the 2n...

Страница 15: ...eedle packing see 7 3 Gun keeps blowing in off condition Valve cone Item 18 leaks or valveshank Item 19 is sluggish Replace valve cone or loosen the valve bushing Item 28 Spray Jet pulsating or unstea...

Страница 16: ...annulent la validit de cette d claration Fabricant WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail inf...

Страница 17: ...V 09 101 14 000 17 Ressort de valve 1 V 10 204 03 000 18 C ne de valve 1 V 10 904 02 000 19 Tige de valve 1 V 10 444 01 000 20 Tuyau air 1 V 00 101 09 000 21 Poign e de pistolet 1 V 00 101 10 000 22 c...

Страница 18: ...xploitant devra prendre les mesures de s curit correspondantes en cas d applications pouvant repr senter un danger pour les per sonnes Au cas o des d fauts de fonctionnement de l appareil seraient con...

Страница 19: ...bague de s ret suppl mentaire Godet gravit 1 Raccordez le flexible air comprim au conduit d air air comprim purifi d un purificateur et au raccordement air du pistolet pos 23 2 Remplissez le godet gra...

Страница 20: ...aiguille mati re pos 9 avec les deux crous d aiguille pos 10 mont 3 changer l aiguille mati re 4 La dimension de r glage de l aiguille mati re pour l air pr alable est de 69 mm entre la pointe de l a...

Страница 21: ...ur le presse toupe Le presse toupe trop l che La garniture pos 7 est us e Serrez un peu le presse toupe D montez la voir 7 3 Le pistolet souffle en position de repos Le c ne de valve pos 18 est perm a...

Страница 22: ...anulan la validez de esta declaraci n Fabricante WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail info...

Страница 23: ...Resorte de la v lvula 1 V 10 204 03 000 18 Cono de la v lvula 1 V 10 904 02 000 19 V stago de v lvula 1 V 10 444 01 000 20 Tubo de aire 1 V 00 101 09 000 21 Empu adura de la pistola 1 V 00 101 10 000...

Страница 24: ...a inmediatamente el aparato fuera de servicio y avise a WALTHER Puesta a la tierra compensaci n de potencial Tendr que asegurarse que la pistola de pulverizaci n est debidamente puesta a la tierra por...

Страница 25: ...es Dep sito de gravedad 1 Conecte la manguera del aire comprimido con la tuber a de aire aire compri mido purificado o con un purificador de aire y con el empalme de aire de la pistola pos 23 2 Rellen...

Страница 26: ...rte pos 12 del cuerpo de la pistola 2 Sace el resorte de la aguja pos 11 y la aguja pos 9 junto con los dos tuercas de aguja pos 10 3 Cambie la aguja del material 4 La medida de ajuste de la aguja del...

Страница 27: ...tada Apretar un poco el prensaestopas Cambiar la empaquetadura v ase 7 3 La pistola sigue soplando en con dici n de reposo El cono de la v lvula pos 11 est mal ajustado o el v stago de v lvula se muev...

Страница 28: ...stems Combined Spraying and Drying Booths Dry Back Overspray Extraction Systems Wet Back Overspray Extraction Systems Powder Spray Stands Dryers Ventilation Systems Protective Respiratory Systems and...

Отзывы: