background image

3

General safety instructions

All applicable accident prevention rules and regulations as well as other recognised
industrial safety and health rules and regulations must be observed at all times.

• Use the spray gun only in well-ventilated rooms. Fire, naked flames and smoking are

strictly prohibited within the working area. WARNING – during the spraying of
flammable materials (e.g. lacquers, adhesives, cleaning agents, etc.), there is an
increased risk to health as well as an increased risk of explosion and fire. 

• Measures must be taken to ensure that the spray gun is sufficiently grounded (eart-

hed) by means of a conductive air hose (maximum resistance 10

6

Ω

).

• Before carrying out maintenance or servicing work, always ensure that the air and

material feed to the spray gun have been de-pressurised. Risk of injury!

• When spraying materials, do not place your hands or other parts of the body in front

of the pressurised nozzle or the spray gun. Risk of injury! 

• Never point the spray gun at persons or animals. Risk of injury! 
• Exhaust air containing particles (overspray) must be kept away from the working

area and personnel. In spite of these measures, always wear the regulation brea-
thing masks and protective overalls when using the gun. Airborne particles represent
a serious health hazard! 

• Always observe the spraying and safety instructions given by the manufacturers of

the spraying material and the cleaning agent. Aggressive and corrosive materials in
particular can be harmful to health. 

• Always wear hearing protection when using the gun or when in the vicinity of a gun that

is in use. The noise level generated by the spray gun is approx. 72 dB (A).  

• After carrying out assembly or maintenance work, always ensure that all nuts, bolts

and screw connections have been fully tightened before the gun is used. 

• Use only original replacement parts, since WALTHER can only guarantee safe and

fault-free operation for original parts.

For further information on the safe use of the spray gun and the spraying materials,
please contact WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, D-42327 Wuppertal,
Germany.

4

Connection of input lines

Warning

Material and air hoses which are installed with a hose grommet must be additonally
secured with a hose clamp.

Gravity-Feed Cup

1. Connect the air hose to the air pipe (cleaned compressed air) or on an air cleaner   

and on the air inlet of the spray gun (pos. 22).

2. Fill the gravity-feed cup with screened material and close the gravity-feed cup.
3. Switch on the pneumatic system. The spray gun can then be taken into operation.

5

Operational Handling

The following requirements must be met before the spray gun can be put into opera-
tion: 
The air pressure must not exceed 8 bar. 
1. Before using the gun, first carry out a spray pattern test. The spray pattern can

best be tested on a sample workpiece or on a sheet of metal, cardboard or
paper. 

2. Check the spray pattern sample and, if necessary, adjust the settings of the

spray gun.

Pay attention to the following safety warnings when using the spray gun!

• Always wear proper respiratory protection masks and protective overalls when

using the spray gun. Airborne particles can damage your health!

• Always wear suitable hearing protectors in the vicinity of the spray gun. These

spray guns produce sound levels of approximately 72 dB(A).

• Ensure that the working area is absolutely free from open fires and naked lights

- and that smoking is strictly prohibited. The spraying of flammable liquids (e.g.
paint, adhesives) is always accompanied by the risk of fire and explosion. 

• When spraying materials, keep hands and other parts of the body away from the

nozzle of the gun when it is under pressure. Risk of injury!

• Relieve the spray gun of all pressures when work is complete. Lines left in a

pressurised condition might burst and their contents are likely to injure persons
standing nearby!

6

Adjusting the spray pattern

The spray pattern of the PILOT I can be changed by adjusting the gun as follows:

Setting the material flow
rate:

The material output depends
on the size of the nozzle
installed - and may also be
controlled by way of adjusting
the set-screw (Item 18).

Setting the spray jet:

The spray jet is adjusted by
way of turning the air cap 
(Item 1) forward or back as
required (this does not apply to
the flat-jet air cap). Once the
desired spray jet ratio has
been obtained, use the adju-
sting collar (Item 2) to lock the
air cap in position. 

Air connection

Gravity-Feed Cup

Adjusting the atomising
air low rate:

The atomising air flow rate can
be adjusted by the air pressure
reducing valve in the plant.

4

5

Содержание PILOT I

Страница 1: ...Extraction Systems Wet Back Overspray Extraction Systems Powder Spray Stands Dryers Ventilation Systems Protective Respiratory Systems and Accessory Items Le programme de WALTHER PILOT Pistolets de pu...

Страница 2: ...product has been proved to conform to the provision of the Directives 98 37 CE i V EG Konformit tserkl rung Wir der Ger tehersteller erkl ren in alleiniger Verantwortung da das Produkt in der untenste...

Страница 3: ...ysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 0202 787 0 Fax 0202 787 217 www walther pilot de Email info walther pilot de D nomination du mod le Pistolet de pulv risation manuel PILOT I avec g...

Страница 4: ...PILOT I Stand April 2007...

Страница 5: ...7 V 10 101 03 000 Nadelstopfbuchse Pos Ersatzteil Nr Bezeichnung Nr 28 wahlweise Breitstrahlluftkopf V 10 109 50 5 29 wahlweise Materiald se V 20 336 23 30 wahlweise Materialnadel V 10 126 01 3 Bei Er...

Страница 6: ...e Festlegung der Explosionsgef hrdung Zoneneinteilung Es ist betreiberseitig zu pr fen und sicherzustellen dass alle technischen Daten und die Kennzeichnung gem ATEX mit den notwendigen Vorgaben berei...

Страница 7: ...lie becher 1 Befestigen Sie den Druckluftschlauch an der Luftleitung gereinigte Druckluft bzw einem Luftreiniger und an dem Luftanschluss der Spritzpistole Pos 22 2 Bef llen Sie den Flie becher Pos 5...

Страница 8: ...Nadelpackung Pos 26 kann nun aus dem Pistolenk rper ausgebaut werden Der Einbau geschieht in umgekehrter Reihenfolge Hinweis Bei Einsatz des Breitstrahlkopfes Pos 28 mu unbedingt die Materiald se Pos...

Страница 9: ...0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Luftk pfe Rundstrahlkopf Breitstrahlkopf auf Anfrage max Zerst uberluftdruck 8 bar max Betriebstemperatur 43 C Schallpegel gemessen in ca 1 m Abstand zur Spritzpistole 72 dB A...

Страница 10: ...Needle V 10 106 01 3 13 V 10 106 02 000 Needle Retaining Nut 14 V 10 106 04 000 Needle Spring 15 V 10 106 07 000 Valve Cap Screw 16 V 10 106 08 000 Valve Spring 17 V 10 106 06 000 Spring Retaining Bus...

Страница 11: ...ble for determining the explosion hazard zone classification The operator must check and ensure that all technical data and the marking of the equipment in accordance with ATEX are compliant with the...

Страница 12: ...ommet must be additonally secured with a hose clamp Gravity Feed Cup 1 Connect the air hose to the air pipe cleaned compressed air or on an air cleaner and on the air inlet of the spray gun pos 22 2 F...

Страница 13: ...unsrew the needle packing gland Item 27 using a properly sized screwdriver The needle seal packing Item 26 can now be removed from the gun body Reassemble in reverse order Notice When using the wide...

Страница 14: ...zzle sizes available 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Air Caps Round Jet Air Cap Wide Flat Air Cap on request max Atomising Air Pressure 8 bar max Operating temperature 43 C Noise Level measured at appr...

Страница 15: ...000 Presse toupe d aiguille Pos N de la pi ce D nomination 28 au choix T te air V 10 109 50 5 jet large 29 au choix Buse mati re V 20 336 23 30 au choix Aiguille mati re V 10 126 01 3 Indiquez toujou...

Страница 16: ...s zones incombe aux autorit s comp tentes ou l exploitant L exploitant devra absolument s assurer que toutes les donn es techniques corre spondent aux exigences ATEX L exploitant devra prendre les mes...

Страница 17: ...air comprim purifi d un purifi cateur et au raccordement air du pistolet pos 22 2 Remplissez le godet gravit pos 5 avec le produit tamis et fermez le godet gra vit 3 Ouvrez l alimentation d air compr...

Страница 18: ...pe d aiguille pos 27 est d viss es du pistolet avec un petit tournevis La garniture d aiguille peut ensuite tre retir e du corps de pistolet Le montage a lieu dans l ordre inverse des op rations Recom...

Страница 19: ...ues Poids 330 g Tailles de buses 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm T te air T te air jet rond T te air jet large sur demande Pression max de pulv risarion 8 bar Temp rature max de service 43 C Niveau son...

Страница 20: ...9 101 09 000 Empaquetadura de la aguja 27 V 10 101 03 000 Prensaestopas de la aguja 28 para escoger Cabeza neum tica V 10 109 50 5 Chorro ancho 29 para escoger Tobera del material V 20 336 23 30 para...

Страница 21: ...t cnicos corresponden exactamente a los requisitos ATEX El usuario deber tomar las medidas de seguridad necesarias en el caso de apli caciones susceptibles de representar un peligro para las personas...

Страница 22: ...sito de gravedad 1 Conecte la manguera del aire comprimido con la tuber a de aire aire comprimido purificado o con un purificador de aire y con el empalme de aire de la pistola pos 22 2 Rellene el de...

Страница 23: ...e la aguja pos 27 del cuerpo de la pistola con un peque o destornillador Ahora se puede quitar la empaquetadura de la aguja del cuerpo de la pistola use para eso un alambre fino con una extremidad en...

Страница 24: ...una llave de 14 Fuga de material en el prensaestopas El prensaestopas est muy flojo La empaquetadura de la aguja pos 26 est desgastada Apretar un poco el prensaestopas Cambiar la empaquetadura de la...

Отзывы: