background image

SILENCER R 

USER MANUAL

Silencer R, Manual del usuario

Manuel 

d’utilisateur Silencer R 

Included 

Incluido/Inclus

Silencer R electronic earbuds

•Audífonos electrónicos Silencer R.
•Écouteurs électroniques Silencer R

Small / medium / large (Sure-

Lock™ sizing fins (6 total)

•Aletas de tamaño Sure-Lock™ pequeño/mediano/grande (6 en total)
•Petit/moyen/grand (ailettes d’ajustement Sure-Lock

MC

[6 au total])

Small / medium / large foam ear tips (6 total)

•Puntas de espuma para el oído pequeñas/medianas/grandes (6 en total)
•Embouts en mousse petit/moyen/grand (6 au total) 

Cleaning Brush

•Cepillo de limpieza
•Brosse de nettoyage

Charging Case with Detachable Lanyard

•Estuche de carga con cordón desmontable
•Étui d’alimentation avec cordon détachable

Micro USB cable

•Cable micro USB
•Câble micro USB

Power

Energía eléctrica

Alimentation

Ambient Volume Up

Subir el volumen ambiental

Augmenter le volume ambiant

Ambient Volume Down

Bajar el volumen ambiental

Diminuer le volume ambiant

Left Earbud

Audífono izquierdo

Écouteur gauche

Right Earbud

Audífono derecho

Écouteur droit

Controls

Power

: Press and hold the power button for 2 seconds to power on or off the device.

Encendido: 

mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos para encender o apagar el dispositivo.

Alimentation : 

Pressez et maintenez le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre l’appareil.

Ambient volume control

: Press the volume up or down button on either earbud to adjust the ambient volume for that earbud. If the earbud volume controls are linked, 

then pressing a volume control button on either earbud will affect both. 

Control de sonido ambiental

: presione el botón para subir o bajar el volumen en cualquiera de los audífonos para ajustar el volumen ambiental de ese audífono. Si los controles de volumen del audífono están vinculados, al presionar un botón 

de control de volumen en cualquiera de los audífonos, afectará a ambos. 

Contrôle du volume ambiant : 

Pressez le bouton de volume de l’écouteur vers le haut ou le bas pour ajuster le volume ambiant pour cet écouteur. Si le cont

rôl

e de volume de l’écouteur est lié, alors la pression du bouton de contrôle de volume 

de chaque écouteur affectera les deux. 

Power

Energía eléctrica

Alimentation

Ambient Volume Up

Subir el volumen ambiental

Augmenter le volume ambiant

Ambient Volume Down

Bajar el volumen ambiental

Diminuer le volume ambiant

Charging 

Cargando/Chargement

The earbuds automatically begin charging when placed into the charging case. Red LED will illuminate to indicate charging is in progress. The red LED will turn off once 
the earbuds are fully charged.

Los audífonos comienzan a cargarse automáticamente cuando se colocan en el estuche de carga. El LED rojo se iluminará para indicar que la carga está en progreso. El LED rojo se apagará una vez que los audífonos estén completamente 
cargados.

Les écouteurs se rechargent automatiquement lorsqu’ils sont placés dans l’étui d’alimentation. Une lumière DEL rouge s’allume

ra 

pour indiquer que la charge est en cours. Le voyant DEL rouge s’éteindra une fois que les écouteurs seront 

complètement chargés.

The charging case will charge the earbuds a full 4 times before needing to be recharged. Connect the provided micro USB cable to the charging case and USB power 
adapter (not included) to charge the case. Red LED will illuminate to indicate charging is in progress. The LED will turn blue once the case is fully charged. With most 
adapters, the case should be fully charged within 2 ½ hours.

Earbud Tip and Fin Selection 

Selección de la aleta y la punta del audífon

/

Sélection des embouts en mousse et des ailettes 

While fitting the earbuds, ensure that they are powered off. Slide the Sure-

Lock™ sizing fins over the housing, and install the foam tips to 

the ear canal post on the device. If you are unsure of which size fins and foam tips to use, begin with the medium size.

Mientras ajusta los audífonos, asegúrese de que estén apagados. Deslice las aletas de tamaño Sure-Lock

™ sobre la carcasa e instale las puntas de espuma en el poste del canal auditivo en el 

dispositivo. Si no está seguro de qué tamaño de aletas y puntas de espuma usar, comience con el tamaño mediano.
En ajustant les écouteurs, assurez-

vous qu’ils sont éteints. Faites glisser les ailettes Sure

-Lock

MC

sur le boîtier et installez les embouts intra-auriculaires en mousse sur la tige du conduit auditif 

de l’appareil. Si vous n’êtes pas certain de la grandeur d’ailette et de l’embout en mousse, commencez par la grandeur moyenn

e. 

Roll and compress the foam tip between your fingers. Insert into your ear and hold in place for 10-15 seconds to allow the foam to 
expand and seal within your ear. 

Enrolle y comprima la punta de espuma entre tus dedos. Insértelo en su oreja y manténgalo en su lugar durante 10 a 15 segundos para permitir que la espuma se expanda y selle dentro de su 
oído. 

Roulez et compressez l’embout en mousse entre vos doigts. Insérez

-le dans votre oreille et maintenez-le en place pendant 10 à 15

secondes pour permettre à la mousse de s’étendre et de se 

sceller dans votre oreille. 

A properly sealed Silencer R earbud will significantly reduce outside noise, muffling the ambient sound. When fitting, b

e sure the earbuds 

are powered off when testing how well the foam tips seat your ears

.

Un audífono del Silencer R debidamente sellado reducirá significativamente el ruido exterior y amortiguará el sonido ambiental. Si la punta de espuma o la aleta de tamaño causan dolor 
cuando se use, intente con un tamaño más pequeño que aún cree un buen sellado en su oreja.

Un écouteur Silencer R correctement scellé réduira considérablement le bruit extérieur et atténuera le son ambiant. Si l’embo

ut 

en mousse ou l’ailette d’ajustement provoque des douleurs 

lors de l’utilisation, essayez une taille plus petite qui assure tout de même une bonne étanchéité avec votre oreille.   

Try different combinations of the included sizing fins and foam tips to obtain a good seal and secure fit. If the foam tip or sizing fin causes 
pain while worn, try a smaller size that still created a good seal with your ear.

Отзывы: