background image

3

de

Gebrauchsanweisung

en

Operating instructions

fr

Mode d’emploi

it

Istruzioni d’uso

Bezeichnung der Teile
A   Schneidsatz
B  Ein- / Ausschalter
C Ladekontrollanzeige
D  Ladestation mit Trafo
E  Aufsteckkamm 1, 3 mm Schnittlänge
F  Aufsteckkamm 2, 6 mm Schnittlänge
G Aufsteckkamm 3, 10 mm Schnittlänge
H Aufsteckkamm 4, 13 mm Schnittlänge
I Messerschutz
J Reinigungsbürste
K  Öl für Schneidsatz
L Frisierkamm

Wichtige Sicherheitshinweise

Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum 

eigenen Schutz vor Verletzungen und Stromschlägen 

folgende Hinweise unbedingt zu beachten:

Vor Gebrauch des Gerätes alle Anweisungen 

durchlesen!

· Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich 

zum Schneiden von menschlichem Haar.

 Nutzen Sie Tierschermaschinen ausschließlich zum 

Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.

· Gerät nur an Wechselspannung anschließen. Beachten 

Sie die angegebene Nennspannung auf dem 

Typenschild.

 WARNUNG: Halten Sie das Gerät trocken!

·  Ein ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall 

berühren. Sofort den Netzstecker ziehen.

·  Elektrogeräte niemals in der Badewanne oder unter 

der Dusche benutzen.

·  Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, 

dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen 

können. Den     Kontakt von Elektrogeräten mit Wasser 

und anderen Flüssigkeiten vermeiden.

·  Außer beim Aufladen stets sofort nach Gebrauch des 

Gerätes den Netzstecker ziehen.

·  Vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker ziehen.

·  Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen 

(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel 

an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie 

werden beaufsichtigt oder erhielten eine Anweisung 

hinsichtlich des Gebrauches des Gerätes von einer 

Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder 

sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass 

sie nicht mit dem Gerät spielen. 

·  Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch 

Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

·  Das Gerät nur zu dem in der Gebrauchsanweisung 

beschriebenen, bestimmungsgemäßen Zweck 

verwenden. Ausschließlich das vom Hersteller 

empfohlene Zubehör verwenden.

·  Das Gerät niemals mit einem beschädigten 

Stromkabel verwenden. 

·  Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom 

Hersteller, seinem Kundendienst oder von ähnlich 

qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um 

Gefährdungen zu vermeiden.

·  Das Gerät nicht benutzen, wenn es nicht ordnungsgemäß 

funktioniert, wenn es beschädigt ist, oder wenn es ins 

Wasser gefallen ist. In diesen Fällen das Gerät zur 

Inspektion und Reparatur an unser Service Center 

einsenden. Elektrogeräte dürfen nur durch 

elektrotechnisch ausgebildete Fachkräfte repariert werden.

·  Das Gerät zum Tragen nicht am Stromkabel festhalten, 

und das Kabel nicht als Griff verwenden.

· Das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten.

· Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem 

Kabel aufladen bzw. aufbewahren.

· Niemals Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken 

oder fallen lassen.

· Das Gerät nur in trockenen Räumen benutzen und 

aufbewahren.

· Das Gerät niemals in Umgebungen benutzen, in denen 

Aerosol- (Spray-) Produkte verwendet werden, oder in 

denen Sauerstoff freigesetzt wird.

· Zum Schutz vor Verletzungen das Gerät niemals 

benutzen, wenn der Schneidsatz beschädigt ist.

· Keine Einwegbatterien verwenden. Akkus 

ausschließlich im Service Center austauschen lassen.

· Das Gerät ist schutzisoliert und funkentstört. Es erfüllt 

die Anforderungen der EU-Richtlinie 

Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG 

und die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.

Verbrauchte Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauch-

te Batterien/Akkus im völlig entladenen Zustand entsprechend den gesetzlichen 
Bestimmungen.

Akku laden
Vor der ersten Inbetriebnahme ist eine Ladezeit von 3 - 5  Stunden erforderlich. Danach ist 
eine Ladezeit von 3 Stunden notwendig, um den Akku erneut vollständig zu laden.
Das Gerät wird auf der Ladestation geladen. Beim Einsetzen des Gerätes in die Ladestation 
auf die Ladekontakte achten. Während des Ladervorgangs leuchtet die Ladekontrollanzeige. 
Kurz vor Ende des Ladevorgangs beginnt die Ladekontrollanzeige zu blinken und erlischt, 
wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Hinweis: Wenn das Gerät mit geladenem Akku an die Ladestation angeschlossen wird, 
leuchtet die Ladekontrollanzeige nicht auf. Ein solches Gerät ist nicht defekt. Der Akku nimmt 
nur keine Ladung an, weil er bereits geladen ist.

Akku-Betrieb
Mit dem Ein-/Ausschalter (Abb. 1a) das Gerät einschalten und nach Gebrauch wieder aus-
schalten (Abb. 1b). Mit vollem Akku kann das Gerät bis zu 90 Minuten lang verwendet werden. 

Schneiden mit Aufsteckkämmen
Je nach gewünschtem Haarschnitt kann das Gerät mit und ohne Aufsteckkamm verwendet 
werden. Im Lieferumfang sind Aufsteckkämme für 3 mm, 6 mm, 10 mm und 13 mm 
Schnittlänge enthalten.

Aufsteckkamm aufstecken/abnehmen
Den Aufsteckkamm an der Schneidkante des Schneidsatzes ansetzen und bis zum Einrasten 
in Richtung Gehäuse auf den Schneidsatz drücken (Abb. 2a).
Zum Abnehmen des Aufsteckkammes den Haken in Pfeilrichtung schieben (Abb. 2b).

Reinigung und Pflege
Den Schneidsatz ölen (Abb. 3).
Das Gerät nicht in Wasser tauchen!
Nach jedem Gebrauch den Aufsteckkamm abnehmen (Abb. 2b) und mit der Reinigungsbürste  
die Haarreste von der Gehäuseöffnung und vom Schneidsatz entfernen (Abb. 5). Dazu den 
Schneidsatz abnehmen (Abb. 4a).
Die Ladekontakte am Gerät und an der Ladestation müssen immer sauber gehalten werden.
Das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht feuchten Tuch abwischen. Keine Lösungs- 
oder Scheuermittel verwenden!
Der Schneidsatz kann mit Hygiene-Spray Bestellnr. 4005-7051 gereinigt werden. 
Für eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es wichtig den Schneidsatz häufig zu 
ölen (Abb. 3). Benutzen Sie hierzu das Schneidsatzöl Best. Nr.  0230-1070 (118 ml). 
Schneidsatzöl sowie Hygiene-Spray können Sie über Ihren Händler oder unser Service 
Center beziehen.
Wenn nach längerem Gebrauch trotz regelmäßiger Reinigung und Ölung die Schneidleistung 
nachlässt, sollte der Schneidsatz ausgewechselt werden.
Nach Gebrauch Messerschutz aufsetzen.
Das Gerät nur mit aufgesetztem Messerschutz aufbewahren.

Schneidsatz auswechseln
Mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ausschalten (Abb. 1b).
Zum Abnehmen den Schneidsatz in Pfeilrichtung vom Gehäuse wegdrücken (Abb. 4a).
Den neuen Schneidsatz mit dem Haken in die Aufnahme am Gehäuse ansetzen und bis zum 
Einrasten aufdrücken (Abb. 4b).

Akkuentsorgung

Verbrauchte Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauchte 

Batterien/Akkus im völlig entladenen Zustand entsprechend den gesetzlichen 

Bestimmungen.

Entsorgung EU-Länder

Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Im Rahmen der EU-Richtlinie über 

die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten wird das Gerät bei den kommunalen 

Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenommen. Akkus vor der 

Entsorgung entladen! Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhin-

dert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.

Entsorgung Nicht-EU-Länder
•  Das Gerät am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht entsorgen. 
•  Das Gerät eingeschaltet laufen lassen, bis der Akku völlig leer ist. 
•  Den Akku bei einer geeigneten Sammelstelle abgeben. 
•  Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht mehr an das Stromnetz angeschlossen 

werden!

Denominazione dei componenti
A  Testina di taglio
B  Interruttore On/Off
C Spia di controllo di carica
D Base di ricarica con trasformatore
E  Rialzo 1, lunghezza di taglio 3 mm
F  Rialzo 2, lunghezza di taglio 6 mm
G Rialzo 3, lunghezza di taglio 10 mm
H Rialzo 4, lunghezza di taglio 13 mm
I Coprilama
J Spazzolino
K  Olio per la testina
L Pettine

Importanti avvertenze di sicurezza

Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti av-

vertenze durante l'uso di dispositivi elettrici, onde garan-

tire la propria sicurezza:

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere 

attentamente tutte le istruzioni!

· Utilizzare i tagliacapelli solo per tagliare capelli umani.

 Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per 

tagliare il pelo di animali.

· Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata. 

Osservare la tensione nominale indicata sulla targhetta.

 AVVERTENZA: tenere l’apparecchio asciutto!

·  Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico 

caduto nell’acqua. Provvedere immediatamente a 

staccare la spina.

·  Non usare mai gli apparecchi elettrici nella vasca da 

bagno o sotto la doccia.

·  Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in 

modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel 

lavandino). Evitare che gli apparecchi elettrici vengano 

a contatto con l'acqua o con altri liquidi.

·  Staccare sempre la spina elettrica subito dopo l’uso 

dell’apparecchio, tranne quando questo è sotto carica.

·  Staccare la spina elettrica prima di pulire l’apparecchio.

·  Questo apparecchio non è destinato all'impiego da 

parte di persone (ivi inclusi anche i bambini) con ridotte 

capacità fisiche, sensoriali o psichiche o, ancora, che 

non abbiano esperienza o competenza nell'uso del 

medesimo, a meno che non vengano sorvegliati o 

ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una 

persona che è responsabile della loro sicurezza. 

Sorvegliare i bambini, onde accertare che non utilizzino 

l’apparecchio come un giocattolo. 

·  Impiegare l'apparecchio solo per lo scopo conforme 

alla destinazione, descritto nelle istruzioni per l'uso. 

Utilizzare soltanto gli accessori consigliati dal 

costruttore.

·  Mai utilizzare l’apparecchio con un cavo elettrico 

danneggiato. 

· In caso di cavo di rete danneggiato, la sostituzione 

deve essere effettuata dal produttore, dal servizio 

clienti di quest’ultimo o da personale altrettanto 

qualificato, al fine di evitare qualsiasi rischio.

· Mai utilizzare l'apparecchio se non funziona 

correttamente, se è danneggiato o se è caduto 

nell'acqua. In tutti questi casi inviare l'apparecchio al 

nostro Centro di Assistenza a scopo di controllo e 

riparazione. Gli apparecchi elettrici devono essere 

riparati esclusivamente da personale specializzato con 

formazione elettrotecnica.

·  Non trasportare mai l'apparecchio tenendolo per il 

cavo elettrico e non usare il cavo come impugnatura.

· Tenere l’apparecchio lontano da superfici calde.

· Non ricaricare o conservare l’apparecchio con il cavo 

attorcigliato o piegato.

· Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture 

dell'apparecchio.

· Usare e conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti.

· Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti in cui si fa 

uso di prodotti aerosol (spray) o nei quali si liberi 

ossigeno.

· Per evitare lesioni, non adoperare mai l’apparecchio se 

la testina è danneggiata.

· Non impiegare pile monouso. Far cambiare la batteria 

soltanto presso un Centro di Assistenza.

· L’apparecchio è isolato e schermato. Soddisfa i requisiti 

della direttiva UE in materia di compatibilità 

elettromagnetica 2004/108/CE e la direttiva sulla bassa 

tensione 2006/95/CE.

Non gettare le pile/batterie esauste nei rifiuti domestici. Smaltire le pile/batterie esau-
ste, solo dopo averle completamente scaricate, secondo le disposizioni di legge.

Carica della batteria
Dovendo mettere in funzione per la prima volta, è necessario caricare per 3 - 5 ore. Per ricari-
care completamente la batteria, occorrono in seguito 3 ore.
L’apparecchio viene caricato sulla base di ricarica. Nell’inserimento dell’apparecchio nella 
base di ricarica fare attenzione ai contatti di carica. Durante la ricarica la spia di controllo di 
carica è accesa. Poco prima del termine del processo di ricarica la spia di controllo di carica 
inizia a lampeggiare e si spegne quando la batteria è completamente ricaricata.
Avvertenza: se l’apparecchio viene collegato alla base di ricarica con la batteria carica, la spia 
di controllo di carica non si accende. Ciò non significa che l’apparecchio sia difettoso, ma 
soltanto che la batteria non assorbe nessuna carica, perché è già carica.

Funzionamento a batteria
Usare l’interruttore (fig. 1a) per accendere e, dopo l’utilizzo, spegnere (fig. 1b) l’apparecchio.
Con la batteria completamente carica l’apparecchio può essere utilizzato fino a 90 minuti. 

Tagliare con i rialzi
A seconda del taglio desiderato, si può utilizzare l'apparecchio con o senza rialzo. Nella forni-
tura sono compresi rialzi per lunghezze di taglio da 3 mm, 6 mm, 10 mm e 13 mm.

Inserimento / rimozione del rialzo
Applicare il rialzo sul bordo tagliente della testina e fare pressione sulla testina in direzione 
dell’involucro fino a quando non scatta in posizione (fig. 2a).
Per estrarre il rialzo spingere il gancio in direzione della freccia (fig. 2b).

Pulizia e cura
Oliare la testina (fig. 3).
Non immergere l’apparecchio in acqua!
Dopo ogni utilizzo estrarre il rialzo (fig. 2b) e rimuovere con lo spazzolino i residui dei capelli 
dalla testina e dall’apertura sull’involucro (fig. 5). Per questa operazione togliere la testina (Fig. 
4a).Tenere sempre puliti i contatti di carica disposti sull'apparecchio e sulla base.
Pulire l'apparecchio solo con un panno morbido, eventualmente leggermente inumidito. Non 
utilizzare solventi o detersivi abrasivi!
Per pulire la testina si può usare uno spray igienico art. n. 4005-7051. 
Per una buona e durevole prestazione di taglio, è importante oliare spesso la testina (Fig. 3). 
Utilizzare a tal fine esclusivamente l’olio per testine, art. n.  0230-1070 (118 ml). Potete acqui-
stare l’olio per testine e lo spray igienico presso il vostro rivenditore o il nostro Centro di 
Assistenza.
Se in seguito ad un utilizzo prolungato la prestazione di taglio diminuisce, pur avendo pulito 
ed oliato regolarmente, si consiglia di cambiare la testina.
Applicare il coprilama dopo aver usato l’apparecchio.
Conservare l’apparecchio solo con coprilama applicato.

Sostituzione della testina
Usare l’interruttore per spegnere l’apparecchio (fig. 1b).
Estrarre la testina spingendola via dall’involucro in direzione della freccia (fig. 4a).
Applicare la nuova testina con il gancio nell’alloggiamento sull’involucro e premere finché non 
scatta in posizione (fig. 4b).

Smaltimento della batteria

Non gettare le pile/batterie esauste nei rifiuti domestici. Smaltire le pile/batterie esauste, solo 

dopo averle completamente scaricate, secondo le disposizioni di legge.

Smaltimento per i paesi dell'UE

L’apparecchio non può essere smaltito gettandolo nei rifiuti domestici. In conformità a 

quanto previsto dalla direttiva europea in materia di smaltimento dei dispositivi elettrici 

ed elettronici, l'apparecchio può essere gettato e smaltito gratuitamente presso i punti di 

raccolta previsti dal comune nonché negli appositi contenitori per i diversi materiali da rici-

clare. Prima dello smaltimento, scaricare completamente la batteria! Uno smaltimento con-

forme alle prescrizioni di legge garantisce la tutela dell'ambiente ed impedisce possibili effetti 

dannosi sull'uomo e sull'ambiente medesimo.

Smaltimento per i paesi all'infuori dell'UE
• Alla fine del ciclo di vita dell'apparecchio, smaltire quest’ultimo in modo ecocompatibile.
• Staccare l’apparecchio dall’alimentatore switching da rete e accenderlo, affinché le batterie 

si scarichino completamente.

• Depositare la batteria presso l’apposito punto di raccolta. 
• Dopo la rimozione delle batterie l’apparecchio non deve essere più collegato alla rete 

elettrica!

Description of parts
A Blade
B On/off switch
C Charge indicator
D  Charging stand with transformer
E  Attachment comb 1, cutting length 3 mm
F  Attachment comb 2, cutting length 6 mm
G  Attachment comb 3, cutting length 10 mm
H  Attachment comb 4, cutting length 13 mm
I   Blade guard
J  Cleaning brush
K  Oil for blade
L  Flattop comb

Important safety information

For your own protection from injuries and electric 

shocks, the following information must be observed 

when using electrical equipment:

Read all the instructions before using the appliance!

· Only use hair clippers to cut human hair.

· Only use animal clippers to cut animal hair and animal fur.

· Only connect the appliance to an AC mains power supply. 

Note the rated voltage on the rating plate.

· WARNING: Keep the appliance dry!

· Never touch electrical equipment that has fallen into water. 

Disconnect from the mains immediately.

· Never use electrical equipment in the bath or under the 

shower.

· Always position or store electrical equipment where it 

cannot fall into water (e.g. washbasin). Prevent electrical 

equipment from coming into contact with water and other 

liquids.

· Apart from when charging, always disconnect from the 

mains immediately after using the appliance.

·Disconnect from the mains before cleaning the appliance.

·This appliance is not suitable for use by people (including 

children) with physical, sensory or mental disabilities or 

who do not have the relevant experience or knowledge of 

using such appliance, unless under the supervision of or 

after having received instruction in the use of the appliance 

by an individual who is responsible for their safety. Children 

should be supervised to ensure they do not play with the 

appliance.

· Cleaning and user maintenance shall not be made by 

children without supervision. 

· Only use the appliance for the proper use as described in 

the operating instructions. Only use accessories 

recommended by the manufacturer.

· Never use the appliance if the mains cable is damaged. 

·  If the cable is damaged, it has to be replaced by the 

manufacturer, its customer service or by similarly qualified 

persons in order to avoid dangers.

· Do not use the appliance if it is not working correctly, if it is 

damaged or if it has fallen into water. In these cases, send 

the appliance to our Service Centre for inspection and 

repair. Only specialists properly trained in the handling of 

electrotechnical appliances may repair electrical 

equipment.

· Do not hold the appliance by the mains cable to carry it, 

and do not use the cable as a handle.

· Keep the appliance away from hot surfaces.

· Make sure that the mains cable is not twisted or kinked 

when charging or storing.

· Never insert or allow objects to fall into the openings of the 

appliance.

· Only use and store the appliance in dry rooms.

· Never use the appliance where aerosol (spray) products 

are being used or where oxygen is released.

· To prevent injuries, never use the appliance if the blade set 

is damaged.

· Do not use disposable batteries. Rechargeable batteries 

should only be replaced at authorized Service Centres.

· The appliance is safety insulated and radio screened. It 

meets the requirements of EU Directive 2004/108/EC 

regarding electromagnetic compatibility and EC Low 

Voltage Directive 2006/95/EC.

Exhausted batteries/rechargeable batteries should not be disposed of in household 

waste. Dispose of them in completely discharged state in accordance with legal 

regulations.

Charging the battery

Before the appliance is used for the first time, it should be charged for 3 - 5 hours. It then 

takes 3 hours to fully recharge the battery again.

The appliance is charged via the charging stand. Place the appliance in the charging stand so 

that charging contact is made. During charging, the charging indicator is illuminated. The 

charging indicator will begin to blink when almost fully charged and may shut off when fully 

charged. Note: If the appliance is fully charged and is placed in the stand to charge, the 

charging indicator may not turn on. This does not indicate the appliance can no longer charge, 

it means the appliance does not need to draw electricity because it is already fully charged.

Battery operation

Switch on the appliance using the on/off switch (Fig. 1a) and, after use, switch it off again (Fig. 

1b). When the battery is fully charged, the appliance can be used for up to 90 minutes. 

Cutting with attachment combs

Depending on the desired haircut, the appliance can be operated with or without attachment 

comb. The scope of supply includes the following attachment combs: 3 mm, 6 mm, 10 mm 

and 13 mm cutting length.

Attaching/removing the attachment comb

Place the attachment comb onto the cutting edge of the blade set and press it down onto the blade 

set in the direction of the housing until it clicks into position (Fig. 2a).

The attachment comb can be easily removed by lifting the hook in the direction of the arrow (Fig. 2b).

Cleaning and care

Oil the blade set (Fig. 3).

Do not immerse the appliance in water!

After each use, remove the attachment comb (Fig. 2b) and use the cleaning brush to remove 

cut hairs from the housing opening and from the blade set (Fig. 5). Remove the blade set to 

do this (Fig. 4a).

The charging contacts on the appliance and on the charging stand should always be kept 

clean.

Only wipe the appliance with a soft cloth, which may be dampened slightly. Never use 

solvents or scouring agents!

The blade set can be cleaned with hygienic spray order no. 4005-7051. 

For a long-lasting, good cutting performance, it is important to oil the blade set frequently (Fig. 

3). Only use blade set oil order no. 0230-1070 (118 ml). Blade set oil and hygienic spray is 

available from your dealer or our Service Centre.

If the cutting performance deteriorates after long use despite regular cleaning and oiling, the 

blade set should be replaced. Use the blade guard when the appliance is not in use.

Always store the appliance with the blade guard in place.

Changing the blade set

Switch off the appliance using the on/off switch (Fig. 1b).

The blade set can be removed by sliding it away from the housing in the direction of the arrow 

(Fig. 4a). To replace the blade set, position it with the hook in the opening of the housing and 

press it onto the housing until it clicks into position (Fig. 4b).

Disposal in EU countries

Do not dispose of the appliance with domestic refuse. As part of the EU Directive 

governing the disposal of electrical and electronic equipment, the appliance is 

accepted free of charge by local waste collection points or recycling centres. Discharge 

batteries prior to disposal! Correct disposal will ensure environmental protection and prevent 

any potentially harmful impacts on people and the environment.

Disposal in non-EU countries

This product uses a lithium ion battery. For proper disposal of this appliance, please refer to 

item 1, located in the Warnings.

Désignation des éléments
A  Tête de coupe
B  Interrupteur marche/arrêt
C Témoin de charge
D Socle de recharge avec transformateur
E  Contre-peigne 1, longueur de coupe 3 mm
F  Contre-peigne 2, longueur de coupe 6 mm
G Contre-peigne 3, longueur de coupe 10 mm
H Contre-peigne 4, longueur de coupe 13 mm
I Protège-lame
J  Brosse de nettoyage
K  Huile pour tête de coupe
L  Peigne de coiffeur

Consignes de sécurité importantes

Les consignes suivantes doivent impérativement être 

respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques, 

afin de se protéger contre les blessures et chocs élec-

triques.

Lisez toutes les notices avant d'utiliser l'appareil !

· Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement 

pour la coupe de cheveux et poils humains.

· Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement 

pour couper les poils et les pelages d’animaux.

· Ne branchez l'appareil que sur courant alternatif. 

Respectez la tension nominale indiquée sur la plaque 

signalétique.

· Avertissement : Maintenez l’appareil au sec !

·  Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé 

dans l'eau. Débranchez immédiatement la prise secteur.

·  N'utilisez jamais un appareil électrique dans la 

baignoire ou sous la douche.

·  Rangez ou stockez toujours les appareils électriques 

de sorte à ce qu'ils ne puissent pas tomber dans l'eau 

(par ex. lavabo). Évitez tout contact d'un appareil 

électrique avec de l'eau ou tout autre liquide.

·  Débranchez l'appareil immédiatement après utilisation 

sauf pour le recharger.

·  Débranchez la prise secteur avant de nettoyer l'appareil.

·  Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par 

des personnes (enfants compris) dont les capacités 

physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries 

ou manquant d’expériences et de connaissances, sauf 

si elles sont surveillées ou ont reçu les instructions sur 

l’utilisation de l’appareil par une personne responsable 

de leur sécurité. Les enfants doivent être gardés sous 

surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. 

· La maintenance et le nettoyage de l’appareil ne 

doivent être en aucun cas effectués par des enfants 

sans surveillance.

·  N'utilisez l'appareil que pour l'utilisation conforme 

décrite dans la notice. Utilisez exclusivement les 

accessoires recommandés par le fabricant.

·  N'utilisez jamais l'appareil si le cordon est endommagé. 

·  Lorsque le câble électrique est endommagé, il doit 

être remplacé par le fabricant, son service après-vente 

ou des techniciens qualifiés similaires, afin d'éviter tous 

les risques.

·  N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas 

correctement, s'il est endommagé ou s'il est tombé 

dans l'eau. Dans ce cas, renvoyez l'appareil à notre 

SAV pour qu'il y soit inspecté et réparé. Les appareils 

électriques ne doivent être réparés que par des 

spécialistes ayant une formation en électrotechnique.

·  Ne portez pas l'appareil à l'aide du câble, ne vous 

servez pas du câble comme poignée.

· Tenez l’appareil éloigné des surfaces chaudes.

· Ne chargez ni ne stockez un appareil avec un câble 

vrillé ou pincé.

· N'introduisez jamais et ne laissez jamais tomber des 

objets dans les ouvertures de l'appareil.

· Utilisez et rangez l'appareil uniquement dans des 

endroits secs.

· N'utilisez jamais l'appareil dans un environnement dans 

lequel des aérosols sont utilisés ou dans lequel de 

l'oxygène est libéré.

· Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas l'appareil si la 

tête de coupe est endommagée.

· N'utilisez pas de batteries non rechargeables. Faites 

remplacer vos batteries uniquement par votre SAV.

· L'appareil est équipé d'une double isolation et d'un 

antiparasitage. Il satisfait aux exigences de la directive 

de l’UE relative à la Compatibilité Électromagnétique 

2004/108/CE et de la directive Basse Tension 2006/95/

CE.

Ne jetez pas les piles/batteries usagées avec les ordures ménagères. Veuillez mettre 
les piles/batteries usagées au rebut lorsqu’ils sont intégralement vides, en respectant 
les dispositions légales en la matière.

Charger la batterie
Avant la première utilisation, le temps de charge est d'environ 3-5 heures. Un temps de 
charge de 3 heures et ensuite nécessaire afin de recharger complètement la batterie.
L’appareil est chargé sur le socle de recharge. Lors de la mise en place de l’appareil dans le 
socle de recharge, veiller aux contacts de charge. Le témoin de charge s'allume pendant le 
processus de charge. Peu avant la fin du processus de charge, le témoin de charge com-
mence à clignoter et il s'éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.
Remarque : Si l’appareil est posé sur le socle de recharge alors que la batterie est chargée, le 
témoin de charge ne s’allume pas. Un tel appareil n'est pas défectueux. La batterie n’accepte 
simplement pas la charge parce qu’elle est encore chargée

Fonctionnement sur batterie
Mettez l'appareil en marche et éteignez-le après utilisation (Fig. 1b) avec l'interrupteur 
marche/arrêt (Fig. 1a).
Lorsque la batterie est complètement chargée, l'appareil peut être utilisé jusqu'à 90 minutes.

Couper avec des contre-peignes
Selon la coupe souhaitée, l'appareil peut être utilisé avec ou sans contre-peigne. Les fourni-
tures de l’appareil comprennent des contre-peignes pour des longueurs de coupe de 3 mm, 6 
mm, 10 mm et 13 mm.

Mettre en place/enlever le contre-peigne
Placez le contre-peigne sur l'arête coupante de la tête de coupe et appuyez dessus en direc-
tion du boîtier jusqu'à ce qu'il s'emboîte (Fig. 2a).
Pour retirer le contre-peigne, glissez le crochet dans le sens de la flèche (Fig. 2b).

Nettoyage et entretien
Lubrifiez la tête de coupe (Fig. 3).
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Après chaque utilisation, retirez le contre-peigne (Fig. 2b) et enlevez les restes de cheveux de 
l'ouverture du boîtier et de la tête de coupe à l'aide de la brosse de nettoyage (Fig. 5). Pour 
cela, enlevez la tête de coupe (Fig. 4a).
Les contacts de charge de l’appareil et du socle de recharge doivent toujours être propres.
Essuyez l'appareil uniquement avec un chiffon doux, éventuellement légèrement humide. 
N’utilisez pas d'abrasifs ou de dissolvants !
La tête de coupe peut être nettoyée avec un spray hygiénique Réf. 4005-7051. 
Pour une capacité de coupe performante et durable, il est important d'huiler souvent la tête de 
coupe (Fig. 3). Pour cela, utilisez de l'huile pour tête de coupe Réf.  0230-1070 (118 ml). Vous 
pouvez vous procurer l'huile pour tête de coupe ainsi que le spray auprès de votre revendeur 
ou de notre SAV.
Si après une utilisation prolongée et malgré un nettoyage et une lubrification tous deux régu-
liers, la capacité de coupe diminue, il convient de changer la tête de coupe.
Après utilisation, mettez le protège-lame en place.
Stockez l’appareil uniquement avec le protège-lame en place.

Remplacer la tête de coupe
Éteignez l'appareil avec l'interrupteur marche/arrêt (Fig. 1b).
Pour retirer la tête de coupe, appuyez sur celle-ci en partant du boîtier dans le sens de flèche 
(Fig. 4a).
Placez la tête de coupe avec le crochet dans le logement du boîtier et poussez jusqu'à ce 
qu'elle s'emboîte (Fig. 4b).

Mise au rebut des batteries
Ne jetez pas les piles/batteries usagées avec les ordures ménagères. Veuillez mettre les 
piles/batteries usagées au rebut lorsqu’ils sont intégralement vides, en respectant les disposi-
tions légales en la matière

Traitement des déchets des pays de l’UE
L’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Dans le cadre de la direc-
tive UE relative au traitement d’appareils électriques et électroniques, l’appareil sera 

repris gratuitement dans les points de collecte ou déchetteries gérés par les collectivités lo-
cales. Décharcher les accus avant leur élimination ! Le traitement conforme des déchets pro-
tège l’environnement et empêche les impacts possibles sur l’homme et l’environnement.

Traitement des déchets hors pays de l’UE
·  L'appareil en fin de vie doit être traité de façon à respecter l'environnement.
·  Retirez le bloc d'alimentation à fiches de la prise et mettez l'appareil en marche afin de 

décharger complètement les batteries.

·  Amenez les batteries dans un centre de collecte approprié.
·  Une fois la batterie retirée, ne branchez plus l’appareil au secteur !

5

4

1

2

a

b

b

a

b

a

© 2013 Wahl Clipper Corporation 

part no. 94677-2501

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

WAHL CLIPPER CORPORATION

World Headquarters

P.O. Box 578 Sterling, IL 61081

Wahl (UK) Ltd.

Herne Bay Trade Park Sea Street

Herne Bay, Kent. CT6 8JZ England

Wahl GmbH

Roggenbachweg 9

78089 Unterkirnach, Germany

Nippon Wahl

2-17-13 Shimo-yugi

Hachioji-shi, Tokyo 192-0372, Japan

Wahl Argentina

Av. Alvarez Jonte 5655

Buenos Aires (C1407GPK) Argentina

Wahl Spain

Catedrático Casabó, 2 Bajo

 46910 Sedaví 

Valencia, Spain

Wahl Nederland B.V.

Engelenburgstraat 36

7391 AM Twello

Nederland

Wahl Brasil 

Rua Voluntários da Pátria, 301 sala 802

Botafogo - CEP: 22270-000

Unity Agencies Pty Ltd

3 Durbell St (PO Box 456)

Acacia Ridge  Qld 4110 Australia

Wahl India Grooming Products Pvt Ltd

201, 2nd Floor  X Cube, Opp. Fun Republic

New Link Road, Andheri (West)

Mumbai – 400 053 Maharashtra, India

OOO УОЛЛ Рус

Ракетный бульвар, д. 16

129164 Москва

Wahl Hungaria Kft

H-9200 Mosonmagyarovar

Baratsag u. 2.

www.wahlglobal.com

de en fr

it

P R O F E S S I O N A L

 

RECHARGEABLE CLIPPER

Содержание 4212-0470

Страница 1: ...J Cleaning brush K Oil for blade L Flattop comb Important safety information For your own protection from injuries and electric shocks the following information must be observed when using electrical equipment Read all the instructions before using the appliance Only use hair clippers to cut human hair Only use animal clippers to cut animal hair and animal fur Only connect the appliance to an AC m...

Страница 2: ...ilizados não pertencem ao lixo doméstico Eliminar pilhas acumula dores completamente descarregados conforme a legislação Carregar o acumulador Antes da primeira utilização é necessário um tempo de carregamento de 3 5 horas Depois é necessário um tempo de carregamento de 3 horas para carregar completamente o acumu lador de novo O aparelho é carregado na estação de carregamento Ter em atenção ao con...

Страница 3: ... til vekselstrøm Overhold den nominelle spenning som er angitt på merkeplaten ADVARSEL Hold maskinen tørr Du må ikke under noen omstendighet berøre et elektrisk apparat som har falt ned i vann Trekk øyeblikkelig ut nettpluggen Elektriske apparater skal aldri brukes i badekaret eller under dusjen Legg alltid fra deg hhv oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann f eks...

Страница 4: ...ець Важливі вказівки з безпеки Щоб убезпечити себе від травм та електричних ударів при користуванні електричними пристроями завжди дотримуйтеся наступних вказівок Прочитайте усі інструкції перед тим як користуватися пристроєм Машинка для стриження волосся призначена виключно для стриження людського волосся Машинка для стриження тварин призначена виключно для стриження тваринної вовни й хутра Підкл...

Страница 5: ...ττωματική Η μπαταρία δεν φορτίζεται γιατί είναι ήδη φορτισμένη Λειτουργία με μπαταρία Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία εικ 1a και διακόπτετε τη λειτουργία της μετά τη χρήση εικ 1b Με γεμάτη μπαταρία η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μέχρι και 90 λεπτά Κοπή με προσαρτώμενες χτένες Ανάλογα με το επιθυμητό κούρεμα η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με και χωρίς προσαρτώμενη χτέν...

Страница 6: ...ning Om en apparat med laddat batteri sätts i laddningsstationen tänds inte laddningssymbolen En sådan apparat är inte defekt Batteriet laddas inte eftersom det redan är laddat Batteridrift Slå på apparaten med strömbrytaren figur 1a och slå av den igen efter användnin gen figur 1b Med fulladdat batteri kan apparaten användas i upp till 90 minuter Klippning med kammar Beroende på vilken frisyr som...

Отзывы: