VWR 412-0167 Скачать руководство пользователя страница 1

VWR STAR-BEATER 

SHORT INSTRUCTION MANUAL (EN) 

VWR International bv - 

Haasrode Research Park, Zone 2020 - Geldenaaksebaan 464 - BE-3001 Leuven 

www.vwr.com

 

 

1 / 1 

Ver. 4 

Date: 8.11.2021 

European Catalogue Number:   412-0167   STAR-BEATER 

 

1. GENERAL DESCRIPTION 

 

The Star-Beater is a laboratory machine, which is suitable for milling and homogenizing soft, fibrous, hard and brittle materials in the dry and wet state. 
It is used for fast, super fine milling of 2 samples simultaneously. The closed milling system guarantees complete recovery of the samples. Owing to the extremely short milling time and the high final 
fineness of the milled material, the Star-Beater is also ideally suitable for sample preparation for all spectral analyses. 
Final finenesses of down to 1 μm can be achieved, depending on the milling time and the specific properties of the sample material. The optimum milling jar filling is as a rule 1/3 of the milling jar volume. 
Exceptions to this are voluminous materials, such as wool, leaves, grasses and suchlike. In these cases a filling level of 70-80% is necessary. 

 

 

The sample quantity should not be less than 25% of the milling jar volume. 

The milling balls may otherwise damage the milling jars. 

The milling jar materials and milling ball materials must always be identical or compatible. 

The milling balls may otherwise damage the milling jars. 

 

2. PROTECTIVE EQUIPMENT 

 

The milling chamber of the Star-Beater is enclosed by a strong covering hood. 
Starting of the machine is possible only with the hood closed. If the hood is open, message "LId" appears on display, when you press the START/STOP key. 
When message "LId" appears on display, you have to close the hood and clear the message by pressing the START/STOP key. Then you can start the machine by pressing the START/STOP key again. 
If you open the hood during the operation, the machine stops rapidly and message "Er3" appears on display. When message "Er3" appears on display, you can't start the machine again by pressing the 
START/STOP key. You have to turn the main POWER switch OFF and then ON again, to clear the message and use the machine again. 
 

3. INSTRUCTIONS FOR USE

 

 

 

 

 

 

 

               3.2. CONTROL PANEL DESCRIPTION 

 

3.1. OVERALL VIEW 

 

              

                   

 

 

Position 

Description 

Function 

Control panel with display 

Time and vibrational frequency setting, starting / 
stopping the machine. 

Hood 

Closes the milling chamber. 

Milling jar holder - left 

Holds the milling jar. 

Milling jar holder - right 

Holds the milling jar. 

POWER switch 

For switching the Star-Beater on and off. 

Mains socket 

Connection for power cord to the machine. 

Fuse compartment 

Contains two fuses. 

 

3.3. INSERTING / REPLACING THE MILLING JARS 

 

Place the milling jars, filled with the material to be milled and milling balls, into the centering points 

A

 of the clamping devices and clamp firmly. 

 

 Lift the locking pin 

B

 upwards from the groove and turn it for 

90° in any direction. This unlocks the locking device. 

 Turn the knob 

C

 counterclockwise, until the max. clamping range is reached. 

 Turn the locking pin 

B

 back for 

90° until it engages in the groove again. 

 Insert the milling jar and press lightly into the centering point 

A

 Gently turn the knob 

C

 clockwise, until the milling jar just fits, free of play, in the holder. Then continue to turn the  knob clockwise for 1 - 2 

clicks, while at the same time the locking pin 

B

 is raised and lowered. 

 

The engaged locking pin prevents automatic opening of the milling jar holder. 
If the locking pin 

B

 cannot be pulled upwards to release it, unlocking should not be forced with any tool. Otherwise the locking pin can break off. Briefly retighten the knob 

C

 in the clockwise direction and 

the locking pin can then move freely again. 
To remove the milling jar, lift the locking pin 

B

, turn it for 90° and turn the knob 

C

 in the direction to loosen it. 

 

3.4. BASIC OPERATION 

 

 Switch on the Star-Beater with POWER switch on the right side of the housing. 

 

Setting the milling time 

 
 
 
 

 TIME signal light shines. With rotating ENCODER right (+) or left (-), set the milling time to required value from 5 sec to 99 min. 

Examples: 

98.5 

 98 min 50 sec 

9.59 

 9 min 59 sec 

0.59 

 59 sec 

 
 
 

 If you want to set the time to hold (continued operation), set "HLd" on display. You get message "HLd" on display, under time value 0.05 or above time value 99.0. 

 

Setting the frequency 

 
 
 
 

 Push ENCODER knob, so that FREQUENCY signal light shines. With rotating ENCODER right (+) or left (-), set the vibrational frequency to required value from 3 to 30 Hz. 

Example: 

20.0 

 20.0/s 

 

Starting the milling process 

 
 
 

 Press START/STOP key. RUN and TIME signal lights shine. The machine counts down the time from set value. 

Note: You cannot modify the time during the operation of the machine. 

 

Changing the frequency during the operation 

 
 
 

 If  you  want  to  change  the  vibrational  frequency  during  the  operation  of  the  machine,  push  ENCODER  knob,  so  that  the  FREQUENCY  signal  light  shines.  Rotate  ENCODER  right  (+)  or  left  (-) to 

required value. In the meantime FREQUENCY signal light is flashing. When you stop rotating ENCODER knob, signal light FREQUENCY stops flashing after 2 sec. 

 

Stopping the milling process 

 
 
 
 

 When the time elapses or when you press START/STOP key again, message "End" appears on display and RUN signal light flashes. When the machine stops completely, the last used values for 

time and frequency are automatically reset. 

 

For more details, please consult the full manual. 

- POWER switch (on the right side of Star-Beater) - switches ON (power switch shines) or OFF 

the power of the machine. 

- RUN signal light (green) - shines when Star-Beater is running. 
- TIME signal light (yellow) - shines when Star-Beater is set on time. 
- FREQUENCY signal light (yellow) - shines when Star-Beater is set on vibrational frequency. 
- ENCODER  knob  (push  or  rotate)  -  with  rotating  ENCODER  right  (+)  or  left  (-),  you  change 

TIME  or  FREQUENCY  on  the  machine.  Push  ENCODER  to  switch  between  TIME  and 
FREQUENCY setting values. If you rotate ENCODER knob fast, then values on display go up 
or down quickly. 

- START/STOP key - starts or stops the operation of Star-Beater. 

Содержание 412-0167

Страница 1: ... device Turn the knob C counterclockwise until the max clamping range is reached Turn the locking pin B back for 90 until it engages in the groove again Insert the milling jar and press lightly into the centering point A Gently turn the knob C clockwise until the milling jar just fits free of play in the holder Then continue to turn the knob clockwise for 1 2 clicks while at the same time the lock...

Страница 2: ...ssez un peu dans la point cadrante A Tournez gentillement le bouton C selon la petite aiguille jusqu à ce que la coupe de broyage est en place et fixée rigidement dans le support Ensuite continuez à tourner le bouton selon la petite aiguille pour le faire claquer une ou deux fois tandis que la l ergo arrêtoir B monte et descend L utilisation de l ergo arrêtoir empêche l ouverture automatique du su...

Страница 3: ...e alcanza Gire el pasador de bloqueo B de nuevo para el 90 hasta que encaje en la ranura de nuevo Inserte el vaso de molienda y presione ligeramente en el punto A centrado Suavemente gire el mando C hacia la derecha hasta que el vaso de molienda sólo cabe sin juego en el soporte Entonces siga girando el mando en sentido horario para 1 2 clics mientras que al mismo tiempo el pasador de bloqueo B es...

Страница 4: ...er wieder in den Schlitz rutscht Setzen Sie die Mahlschale ein und drücken Sie sie leicht bis sie in dem Zentrierpunkt A sitzt Drehen Sie den Knopf C leicht im Uhrzeigersinn bis die Mahlschale einrastet und fest in der Halterung fixiert ist Drehen Sie den Knopf weiter im Uhrzeigersinn bis es 1 2 Mal klickt wobei der Fixierstift B steigt und fällt Der nach oben gezogene Fixierstift verhindert das a...

Страница 5: ...ssima del clip Ruotare il perno di bloccaggio B indietro a 90 per finché tornerà nella scanalatura Inserire la tazza di macinatura e premerlo ad insere nel punto di centraggio A Facilmente ruotando il pulsante C in senso orario fino a quando la tazza di macinatura arrivera in posizione e sarà rigidamente fissata nel supporto Quindi continuare a ruotare il pulsante in senso orario per 1 2 scatti me...

Страница 6: ... o máximo que faixa de aperto seja atingida Transforme o pino da ranhura de bloqueio B de volta para 90º até encaixa lo no sulco de novo Coloque o copo de moagem e pressione o levemente colocando ao ponto de centragem A Suavemente gire o botão C no sentido horário até que o copo de moagem se encaixa firmemente no suporte Em seguida continue a rodar o botão no sentido horário por 1 2 cliques enquan...

Страница 7: ...ehce zatlačte na středu místa A Jemně otočte knoflík C ve směru hodinových ručiček dokud frézovácí hrnek sedne pevně v držátku Pak pokračujte otočit knoflík ve směru hodinových ručiček až do 1 2 cvaknutí zatímco ve stejné době zamykací kolík B bude stoupat a spouštět se Zapojený zamykací kolík zabraňuje automatickému otevření držátku frézovacího hrnku Pokud zamykací kolík B nelze vytáhnout nahoru ...

Страница 8: ... powrotem nie ułoży się we wpuście Włóż pojemnik rozdrabniania i lekko dociśnij go wkładając w zagłębienie centrujące A Delikatnie obróć śrubę zaciskającą C w kierunku zgodnym z ruchem wskazuwek zegara dopóki pojemnik rozdrabiania nie stanie na swoję miejsce sztywnie zamocowany w uchwycie Zatem należy obracać śróbę zaciskającą w kierunku ruchu wskazówek zegara do 1 2 kliknięć jednoczęśnie z którym...

Страница 9: ...ban lévő tárcsát az óra mutatóval megegyező irányban addig tekerje amig a tégely megfelelően nem lesz rögzitve Ezután folytassa a tekerést mind addig amig meg nem hall 1 2 kattanást közben a B pontban lévö ütköző kiemelkedik majd vissza esik a helyére Az ütköző megakadályozza a tartó mechanizmus kinyilását mükődés közben Amennyiben B pontban lévő ütköző beszorul ne alkalmazzon számottevő fizikai r...

Отзывы: