background image

Version : 2019.1

 

1

 

BA-1227 

 

DE

   - Bedienungsanweisung  

EN

   - Instruction manual  

NL

   - Gebruiksaanwijzing

  

DA

   - Betjeningsvejledning  

SV

 

 - 

Bruksanvisning 

 

IT

 

 

- Istruzioni per l’uso

 

 

FR

 

- Consignes d'utilisation 

ES

  

-

 

Manual de instrucciones 

 
 

 

DE:  

Keine Garantie bei Feuchtigkeitsschäden durch unsachgemäßen Aufbau/Montage.  
Zur Verhütung von Blitzschäden muss die Zaunleitung am Gebäude vor Aschluss an das Elektrozaungerät über 
eine Überspannungsschutzeinrichtung mit Funkenstrecke geführt werden, welche auf unbrennbarem Material an 
der Gebäude-Außenwand angebracht wird. 

 
EN: 

No warranty in case of damage due to damp caused by improper mounting. 
To prevent lightning damage the fence-cable along the building needs to be leaded across an overvoltage 
protective device with spark gap, which is mounted on incombustible material at the  
outer wall of the building, before connection to the energizer. 
 

NL: 

Geen garantie bij vochtigheidsschade door onoordeelkundige installatie/montage.  
Om bliksemschade te voorkomen moet het deel van de leiding van het hek dat over het gebouw loopt, voordat 
het aan het schrikdraadapparaat wordt aangesloten, via een overspanningsbeveiliging met vonkbrug worden 
geleid, die op onbrandbaar materiaal aan de buitenwand van het gebouw wordt aangebracht. 

 
DA: 

Der ydes ikke garanti for fugtskader pga. forkert udført opbygning/montering.  
For at forhindre lynskader skal hegnsledningen på bygningen inden tilslutningen til hegnsapparatet føres gennem 
en overspændingsbeskytter med gnistgab, som skal monteres på ikke-brændbart materiale på bygningens 
ydervæg. 

 
SV: 

Garantin gäller inte för fuktskador orsakade av felaktig uppställning/montering.  
För att förhindra åskskador ska stängselledningen längs byggnaden dras över ett överspänningsskydd med ett 
gnistgap, vilket ska monteras på ett icke brännbart material på husets yttervägg innan den ansluts till 
elstängselaggregatet. 

 
IT: 

Nessuna garanzia in caso di danni provocati dall'umidità a causa dell'installazione/montaggio scorretti.  
Per evitare danni da fulmini, il cavo della recinzione lungo l'edificio deve essere condotto, prima di essere 
allacciato all'elettrificatore per recinzioni, attraverso un dispositivo di protezione contro le sovratensioni con 
scaricatore, montato su un materiale non combustibile sulla parete esterna dell'edificio. 

 
FR: 

Aucune garantie en cas de dommages liés à l'humidité suite à un montage incorrect.  
Pour empêcher les dommages causés par la foudre, le fil conducteur de clôture sur le bâtiment doit, avant le 
raccordement sur la clôture électrique, être guidé via un dispositif de protection contre les surtensions avec 
éclateur, qui est placé sur un matériau non inflammable sur la paroi extérieure du bâtiment. 

 
ES: 

No se otorga garantía en caso de daños por humedad provocados por una colocación/montaje no conforme al 
uso.  
Para la protección contra daños provocados por rayos, debe colocarse la tubería de la valla del edificio antes de 
la conexión al electrificador de vallas mediante un dispositivo de protección contra una sobretensión y 
descargadores de chispas, el cual se colocará sobre un material no inflamable en el muro exterior del edificio. 

 

  

 

 

 

 

 

 

Содержание TESLA 7

Страница 1: ...ngsbeskytter med gnistgab som skal monteres p ikke br ndbart materiale p bygningens yderv g SV Garantin g ller inte f r fuktskador orsakade av felaktig uppst llning montering F r att f rhindra skskado...

Страница 2: ...es Blinken Erdungszustand fehlerhaft Erdspannung 1000 V siehe beigef gte Bedienungsanweisung m gliche Fehlerquellen Figure 2 S 5 und Erdung S 4 Anschlussvarianten Es kann an jedem Zaunanschluss 5 bzw...

Страница 3: ...red State of connection to earth faulty earth voltage 1000 V see operating instructions enclosed possible sources of error fig 2 pg 5 and connection to earth pg 4 Connection variants Erdung The unit c...

Страница 4: ...ren Toestand van de aardaansluiting foutief aardspanning 1000 V zie bijgevoegde gebruiksaanwijzing mogelijke foutbronnen figuur 2 pagina 5 en aardaansluiting pagina 4 Aansluitvarianten Erdung Op elke...

Страница 5: ...indelse ikke OK jordsp nding 1000 V se vedlagte betjeningsvejledning mulige fejlkilder figur 2 s 5 og jordforbindelse s 4 Tilslutningsvarianter Erdung P hver hegnstilslutning 5 og 6 kan der samtidig d...

Страница 6: ...g 1000 V se bifogad bruksanvisning m jliga felk llor figur 2 sid 5 och jordning sid 4 Anslutningsalternativ Erdung Till varje st ngselanslutning 5 eller 6 kan samtidigt en SEPARAT st ngselanl ggning a...

Страница 7: ...di istruzioni per l uso aggiunte possibili fonti di guasti fig 2 p 5 e collegamento a terra p 4 Varianti di collegamento Erdung Per ciascun collegamento della recinzione 5 risp 6 possibile azionare di...

Страница 8: ...de la terre en ordre tension la terre 1000 V allumage intermittent rouge tat de la terre d fectueux tension la terre 1000 V voir notice d utilisation jointe possibles sources de d fauts figure 2 p 5...

Страница 9: ...rucciones de servico adjuntas fuentes posibles de error fig 2 S 5 y puesta a tierra p 4 Variantes de conexi n Erdung En cualquier conexi n al cercado 5 o bien 6 puede operarse al mismo tiempo una inst...

Страница 10: ...Version 2019 1 10...

Страница 11: ...Version 2019 1 11...

Страница 12: ...with the following EU directives correspondent cette declaration avec les directive s UE suivantes 2014 30 EU EMV Richtlinie EMC Directive directive CEM 2001 95 EG Allgemeine Produktsicherheitsrichtli...

Отзывы: