background image

0805620/04.06

Mounting instructions
Montageanleitung
Consignes 
d’installation
Montagevoorschrift
Instrucciones de 
montaje
Istruzioni di montaggio
Manual de montagem
Montageföreskrifter

Instrukcja monta

ż

u

Инструкция

 

по

 

сборке

 

и

 

установке

Návod k montá

ž

i

Návod na montá

ž

Szerelési el

ő

írás

Montaj k

ι

lavuzu

Instruc

ţ

iuni de montaj

Вказівки

 

по

 

монтажі

設置の説明書

OO

 EN

 

Warning

Correct installation is extremely essential, and falls outside 
the scope of responsibility of Vogel’s. The fastening material 
provided is exclusively intended for installation on walls and 
ceilings made of solid wood, bricks, concrete or solid-wood 

columns with a maximum of 3 mm wall or ceiling finishing. 

For walls or ceilings made of other materials, for example 
hollow bricks, please consult your installer and/or specialist 
supplier.
Maximum weight of the projector: 10 kg / 22 lbs.  
During installation, please also follow the instructions for 

installation and use of the apparatus to be installed/fixed (for 

example the projector).

Installation advice

If you are using a modular system (audio/DVD support 

EFA 6825 and/or column system EFA 6835), it is important 

to start measuring and installing from the floor (or skirting 

board) upwards. 

OO

 DE

 

Warnung

Eine ordnungsgemäße Montage ist unerlässlich und 
liegt außerhalb der Verantwortlichkeit von Vogel's. Die 
mitgelieferten Befestigungsmaterialien sind ausschließlich 
zur Montage an Wänden und Decken aus massivem 
Holz, Mauerwerk, Beton oder an massiven Holzpfosten 
vorgesehen. Eine eventuelle Wandverkleidung darf maximal 
3 mm dick sein. Für Wände oder Decken aus anderen 
Materialien, zum Beispiel Hohlblocksteine, wenden Sie sich 
bitte an Ihren Installateur und/oder den Fachhandel.
Maximales Projektorgewicht: 10 kg / 22 lbs.  
Bei der Montage müssen auch die Installations- und 
Gebrauchsanleitungen der anzubringenden bzw. zu 

befestigenden Geräte (beispielsweise des Projektors) 

beachtet werden.

Installationsempfehlung

Wenn Sie das Modulssystem (Audio/DVD-Halter EFA 6825 

oder das Säulensystem EFA 6835) verwenden, müssen Sie 

mit dem Messen und der Montage am Fußboden (oder an 

der Fußbodenleiste) beginnen. 

OO

 FR

 

Avertissement

Il est essentiel d’installer le produit correctement. Vogel’s 
décline toute responsabilité à cet égard. Le matériel de 

fixation fourni est exclusivement réservé au montage sur les 

murs et plafonds en bois massif, en briques ou en béton, 
ainsi qu’au montage sur les colonnes en bois massif, avec 

un maximum de 3 mm de finition murale ou plafond. Veuillez 

consulter votre installateur et/ou votre fournisseur spécialisé 
pour tout montage sur des murs et plafonds constitués 
d’autres matériaux, comme la brique creuse.
Poids maximum du projecteur : 10 kg / 22 lb.  
Pendant le montage, veuillez également vous référer aux 
consignes d'installation et d'utilisation de l’appareil à monter/

fixer (projecteur, par exemple).

Conseils d’installation

Si vous utilisez un système modulaire (support audio/DVD 

EFA 6825 et/ou organisateur en colonne EFA 6835), il est 
important de commencer les mesures et l’installation à partir 

du sol (ou de la plinthe).

OO

 NL

 

Waarschuwing

Correcte montage is van essentieel belang en valt 
buiten de verantwoordelijkheid van Vogel’s. Bijgeleverde 
bevestigingsmaterialen zijn uitsluitend bestemd voor 
montage aan wanden en plafonds van massief hout, 
baksteen, beton of aan massief houten pilaren, met 
maximaal 3 mm wand- of plafondafwerking. Voor wanden of

Voor wanden of 

plafonds van andere
materialen, bijvoorbeeld holle bouwsteen, raadpleeg uw 
installateur en/of vakhandel.
Maximum gewicht projector: 10 kg / 22 lbs.  
Bij de montage dienen ook de installatie- en 
gebruiksvoorschriften van de te plaatsen/bevestigen 

apparatuur zelf (zoals projector) in acht genomen te worden.

Plaatsingsadvies

  

Indien u gebruik maakt van het modulaire systeem (audio/

DVD support EFA 6825 en/of kolomsysteem EFA 6835) is 

het belangrijk om vanaf de vloer (of plint) te beginnen met 

afmeten en monteren.

OO

 ES

 

Advertencia

El montaje correcto de un producto es de suma importancia 
y queda fuera del ámbito de responsabilidad de Vogel’s. 

Los materiales de fijación suministrados se han diseñado 
exclusivamente para la instalación en paredes y techos 
de madera maciza, ladrillo, hormigón o en columnas de 

madera maciza con un acabado en pared o techo de 3 mm 
como máximo. Para paredes y techos de otros materiales

 Para paredes y techos de otros materiales 

(por ejemplo, ladrillo hueco), consulte a un instalador o a su 

comercio especializado.
Peso máximo del proyector: 10 kg / 22 lb.

 10 kg / 22 lb.  

Durante la instalación, siga también las instrucciones de 
instalación y uso del aparato que se va a montar o fijar (por 

ejemplo, el proyector).

Sugerencia para la instalación

 

Si va a utilizar un sistema modular (soporte para audio/DVD 

EFA 6825 o sistema de columna EFA 6835), es importante 

empezar a medir y a instalar desde el suelo (o el rodapié) 

hacia arriba. 

OO

 IT

 

Avvertenze

E’ estremamente importante eseguire un’installazione 
corretta, ed essa non fà parte nelle responsabilità di 

Vogel’s. Il materiale di fissaggio fornito, va utilizzato solo 
per un’installazione a muro o a soffitto fatto di legno 

solido, mattoni, colonne in calcestruzzo o legno solido 

con una finitura murale o del soffitto per un massimo di 
3 mm. Per muri o soffitti costruiti con altri materiali, per 

esempio mattoni forati, vi consigliamo di consultare il vostro 

installatore di fiducia e/o specialista.

Peso massimo del proiettore: 10 kg / 22 lbs.  
Durante l’installazione, siete pregati di seguire anche le 
istruzioni d’installazione e di utilizzo dell’apparecchiatura da 

installare/fissare (per esempio il proiettore).

Consiglio d’installazione

Se si utilizza un sistema modulare (supporto audio/DVD 

EFA 6825 e/o sistema a colonna EFA 6835), è importante 

iniziare a misurare e ad installare dal pavimento (o zoccolo) 

in sù.

OO

 PT

 

Aviso

Uma instalação correcta é extremamente importante, 
e encontra-se fora do âmbito da responsabilidade da 

Vogel’s. �� material de fixa��o disponibilizado destina-

 �� material de fixa��o disponibilizado destina-

�� material de fixa��o disponibilizado destina-

se exclusivamente a instalação em paredes e tectos de 

madeira sólida, tijolos, bet�o ou em colunas de madeira 
sólidas com um máximo de 3 mm de acabamento em 

termos de parede ou tecto. Para paredes ou tectos de

 Para paredes ou tectos de

Para paredes ou tectos de 

outros materiais como, por exemplo, tijolos ocos, consulte o 
seu instalador e/ou fornecedor especialista.
Peso máximo do projector: 10 kg.

 10 kg.

10 kg. 

Durante a instalação, siga também as instruções para 

instala��o e utiliza��o do aparelho a ser instalado/fixado 
(por exemplo, do projector).

Conselho de instalação

Se estiver a utilizar um sistema modular (suporte EFA 

6825 de áudio/DVD e/ou o sistema EFA 6835 de coluna), é 
importante iniciar a medição e a instalação a partir do solo 

(ou das pranchas do rodapé) para cima.

OO

 SV

 

Varning

En korrekt installation är av största vikt och är något som 
inte faller inom Vogel’s ansvarsområde. Medlevererade 
fästmaterial är enbart avsedda för installation på väggar 
och i tak av massivt trä, tegelsten, betong eller massiva 
träpelare med maximalt 3 mm ytbeläggning. För väggar och 
tak av andra material, till exempel ihålig tegelsten, var god 
rådfråga din installatör och/eller inköpsstället.

Maximal vikt projektor: 10 kg (22 lbs.) 

 

Var god följ installations- och användarinstruktionerna 
vid installation och användning av den apparat som ska 

installeras/monteras (till exempel projektorn).

Installationsråd

  

��m du använder ett modulsystem (audio/DVD-stöd EFA 

6825 och/eller pelarsystem EFA 6835), är det viktigt att mäta 

och montera från golvet (eller golvlisten) och uppåt.

OO

 PL

 

Ostrzeżenie

Właściwa instalacja ma zasadnicze znaczenie i firma 

Vogel’s nie ponosi za nią odpowiedzialności. Dostarczone 

materiały mocujące są przeznaczone wyłącznie do 

instalacji na ścianach i w sufitach wykonanych z twardego 

drewna, cegieł, betonu lub twardych filarów drewnianych z 

maksymalnym wykończeniem ścian lub sufitu wynoszącym 

3mm. W przypadku instalacji na ścianach lub sufitach 

wykonanych z innych materiałów, na przykład cegieł 

pustakowych, proszę skontaktować się z monterem lub 

wyspecjalizowanym dostawcą.

Dopuszczalna waga projektora: 10 kg.

Podczas instalacji należy również przestrzegać instrukcji 

instalacji i użytkowania

instalowanego/montowanego urządzenia (na przykład 

projektora).

Wskazówki dotyczące instalacj

i

W przypadku korzystania z systemu modułowego (wspornik 

audio/DVD EFA 6825 lub systemu kolumnowego EFA 6835) 

należy rozpocząć mierzenie i instalowanie od podłogi (lub 

listwy przypodłogowej) w górę.

OO

 RU 

Внимание

 

Существенное зна�ение имеет прави��н��� монтаж

 зна�ение имеет прави��н��� монтаж

зна�ение имеет прави��н��� монтаж

 имеет прави��н��� монтаж

имеет прави��н��� монтаж

 прави��н��� монтаж

прави��н��� монтаж

 монтаж

монтаж

 

изде�ия�� однако �ирма �������� не несет за �то

�� однако �ирма �������� не несет за �то

однако �ирма �������� не несет за �то

 �ирма �������� не несет за �то

�ирма �������� не несет за �то

 �������� не несет за �то

не несет за �то

 несет за �то

несет за �то

 за �то

за �то

 �то

�то

 

ответственност��� В�одящи�� в комп�ект крепежн���

�� В�одящи�� в комп�ект крепежн���

В�одящи�� в комп�ект крепежн���

 в комп�ект крепежн���

в комп�ект крепежн���

 комп�ект крепежн���

комп�ект крепежн���

 крепежн���

крепежн���

 

материа� предназна�ен иск���ите��но д�я монтажа

 предназна�ен иск���ите��но д�я монтажа

предназна�ен иск���ите��но д�я монтажа

 иск���ите��но д�я монтажа

иск���ите��но д�я монтажа

 д�я монтажа

д�я монтажа

 монтажа

монтажа

 

изде�ия на стена� и пото�ка��� в�по�ненн�� из

 на стена� и пото�ка��� в�по�ненн�� из

на стена� и пото�ка��� в�по�ненн�� из

 стена� и пото�ка��� в�по�ненн�� из

стена� и пото�ка��� в�по�ненн�� из

 и пото�ка��� в�по�ненн�� из

и пото�ка��� в�по�ненн�� из

 пото�ка��� в�по�ненн�� из

пото�ка��� в�по�ненн�� из

�� в�по�ненн�� из

в�по�ненн�� из

 из

из

 

массива дерева�� кирпи�а и�и бетона�� а также ба�ок

 дерева�� кирпи�а и�и бетона�� а также ба�ок

дерева�� кирпи�а и�и бетона�� а также ба�ок

�� кирпи�а и�и бетона�� а также ба�ок

кирпи�а и�и бетона�� а также ба�ок

 и�и бетона�� а также ба�ок

и�и бетона�� а также ба�ок

 бетона�� а также ба�ок

бетона�� а также ба�ок

�� а также ба�ок

а также ба�ок

 также ба�ок

также ба�ок

 ба�ок

ба�ок

 

из массива дерева�� при �том то�щина об�ицовки

 массива дерева�� при �том то�щина об�ицовки

массива дерева�� при �том то�щина об�ицовки

 дерева�� при �том то�щина об�ицовки

дерева�� при �том то�щина об�ицовки

�� при �том то�щина об�ицовки

при �том то�щина об�ицовки

 �том то�щина об�ицовки

�том то�щина об�ицовки

 то�щина об�ицовки

то�щина об�ицовки

 об�ицовки

об�ицовки

 

стен� и�и пото�ка не до�жна прев��ат� �� мм�� В

 и�и пото�ка не до�жна прев��ат� �� мм�� В

и�и пото�ка не до�жна прев��ат� �� мм�� В

 пото�ка не до�жна прев��ат� �� мм�� В

пото�ка не до�жна прев��ат� �� мм�� В

 не до�жна прев��ат� �� мм�� В

не до�жна прев��ат� �� мм�� В

 до�жна прев��ат� �� мм�� В

до�жна прев��ат� �� мм�� В

 прев��ат� �� мм�� В

прев��ат� �� мм�� В

 �� мм�� В

мм�� В

��  ВВ

 

с�у�ае�� ес�и стен� и�и пото�ки�� в�по�нен� из

�� ес�и стен� и�и пото�ки�� в�по�нен� из

ес�и стен� и�и пото�ки�� в�по�нен� из

 стен� и�и пото�ки�� в�по�нен� из

стен� и�и пото�ки�� в�по�нен� из

 и�и пото�ки�� в�по�нен� из

и�и пото�ки�� в�по�нен� из

 пото�ки�� в�по�нен� из

пото�ки�� в�по�нен� из

�� в�по�нен� из

в�по�нен� из

 из

из

 

други� материа�ов�� например�� из пустотного

 материа�ов�� например�� из пустотного

материа�ов�� например�� из пустотного

�� например�� из пустотного

например�� из пустотного

�� из пустотного

из пустотного

 пустотного

пустотного

 

кирпи�а�� пожа�у��ста�� проконсу��тиру��тес� с

�� пожа�у��ста�� проконсу��тиру��тес� с

пожа�у��ста�� проконсу��тиру��тес� с

�� проконсу��тиру��тес� с

проконсу��тиру��тес� с

 сс

 

установщиком и�и�и представите�ем компании�

 и�и�и представите�ем компании�

и�и�и представите�ем компании�

�и�и представите�ем компании�

и�и представите�ем компании�

 представите�ем компании�

представите�ем компании�

 компании�

компании��

поставщика����

Максима��н��� вес проектора�� ��� кг � �� �унта��

 вес проектора�� ��� кг � �� �унта��

вес проектора�� ��� кг � �� �унта��

 проектора�� ��� кг � �� �унта��

проектора�� ��� кг � �� �унта��

�� ��� кг � �� �унта��

кг � �� �унта��

 � �� �унта��

�унта���� 

 

Во время установки�� пожа�у��ста�� с�еду��те также

 время установки�� пожа�у��ста�� с�еду��те также

время установки�� пожа�у��ста�� с�еду��те также

 установки�� пожа�у��ста�� с�еду��те также

установки�� пожа�у��ста�� с�еду��те также

�� пожа�у��ста�� с�еду��те также

пожа�у��ста�� с�еду��те также

�� с�еду��те также

с�еду��те также

 также

также

 

инструкциям по монтажу и испо��зовани�

 по монтажу и испо��зовани�

по монтажу и испо��зовани�

 монтажу и испо��зовани�

монтажу и испо��зовани�

 и испо��зовани�

и испо��зовани�

 испо��зовани�

испо��зовани�

 

устанав�иваемо���закреп�яемо�� аппаратур�

�закреп�яемо�� аппаратур�

закреп�яемо�� аппаратур�

 аппаратур�

аппаратур�

 

(например�� проектора���

например�� проектора���

�� проектора���

проектора������

Совет

 

по

 

монтажу

Ес�и В� испо��зуете моду��ну� систему (крон�те��н

 В� испо��зуете моду��ну� систему (крон�те��н

В� испо��зуете моду��ну� систему (крон�те��н

 испо��зуете моду��ну� систему (крон�те��н

испо��зуете моду��ну� систему (крон�те��н

 моду��ну� систему (крон�те��н

моду��ну� систему (крон�те��н

 систему (крон�те��н

систему (крон�те��н

 (крон�те��н

крон�те��н

 

д�я аудиоаппаратур������� моде�� ���� ������

 аудиоаппаратур������� моде�� ���� ������

аудиоаппаратур������� моде�� ���� ������

������ моде�� ���� ������

моде�� ���� ������

 ���� ������ 

и�и�и вертика��ну� опорну� систему ���� ��������

�и�и вертика��ну� опорну� систему ���� ��������

и�и вертика��ну� опорну� систему ���� ��������

 вертика��ну� опорну� систему ���� ��������

вертика��ну� опорну� систему ���� ��������

 опорну� систему ���� ��������

опорну� систему ���� ��������

 систему ���� ��������

систему ���� ��������

 ���� �������� 

необ�одимо на�инат� измерение и установку от

 на�инат� измерение и установку от

на�инат� измерение и установку от

 измерение и установку от

измерение и установку от

 и установку от

и установку от

 установку от

установку от

 от

от

 

по�а (и�и п�интуса� по направ�ени� ввер���

 (и�и п�интуса� по направ�ени� ввер���

и�и п�интуса� по направ�ени� ввер���

 п�интуса� по направ�ени� ввер���

п�интуса� по направ�ени� ввер���

� по направ�ени� ввер���

по направ�ени� ввер���

 направ�ени� ввер���

направ�ени� ввер���

 ввер���

ввер�����

OO

 CS

 

Varování

Správná instalace je velmi důležitá a spadá mimo rámec 

zodpovědnosti společnosti Vogel´s. Připevňovací materiál 

je výlučně určen pro instalaci na zdi a stropy zmasivního 

dřeva, cihel, betonu nebo masivních dřevěných sloupků 

smaximální vrstvou konečné úpravy 3mm. V 

p

ř

ípad

ě

 zdí 

nebo strop

ů

 vyrobených z jiných materiál

ů

, nap

ř

íklad dutých 

cihel, se obra

ť

te na svého stavitele a/nebo dodavatele.

Maximální hmotnost LCD projektoru: 10 kg.

Při instalaci se řiďte instrukcemi pro instalaci a použití 

přístroje, který instalujete (například projektor).

Doporučení pro instalaci

Pokud používáte modulární systém (audio/DVD EFA 6825 a/

nebo sloupkový systém EFA 6835), je důležité začít měření 

a instalaci od podlahy (nebo lišty) směrem nahoru.

OO

 SK

 

Výstraha

Správna montáž je mimoriadne dôležitá a spadá mimo 

zodpovednosti spoločnosti Vogel.

Posytnutý upevňovací materiál je určený výhradne na 

inštaláciu na steny a stropy vyrobené z tvrdého dreva, 

tehly, betónu alebo stĺpy z tvrdého dreva s maximálnou 

povrchovou úpravou hrúbky 3 mm. Steny alebo stropy 

vyrobené z iných materiálov, napríklad z dutých tehiel, 

konzultujte s osobou inštalujúcou zariadenie a/alebo 

odborným dodávateľom.

Maximálna hmotnosť projektora: 10 kg / 22 libier.

Počas inštalácie nasledujte, prosím, inštrukcie k inštalácii a 

použitiu prístroja,ktorý sa má nainštalovať/upevniť (napríklad 

projektor).

Rada pre inštaláciu

Ak používate modulárny (audio/DVD podpora EFA 6825 

a/alebo stĺpový systém EFA 6835), je dôležité začať merať 

a inštalovať od podlahy (alebo podlažného sokla) smerom 

nahor.

OO

 HU

 

Figyelmeztetés

A helyes felszerelés kulcsfontosságú és nem tartozik a 

Vogel’s felelõsségi körébe. A felerõsítéshez mellékelt 

anyagok kizárólag csak maximum 3 mm-es borítású falra és 

masszív fából, téglából vagy betonból készült mennyezetre 

illetve masszív fa támpillérekre történõ felfüggesztéshez 

használhatóak. Más anyagból, pl. üreges téglából  készült 

fal vagy mennyezet esetén kérje ki szerelõje és/vagy a 

szakkereskedés tanácsát.

A projektor maximális súlya: 10kg/ 22 lbs.  

A szerelés során  figyelembe kell venni az felszerelendõ/ 

rögzítendõ berendezés (pl. projektor) szerelési és használati 

elõírásait is.

Szerelési tanácsok

Amennyiben moduláris rendszert (EFA 6825 audió/ DVD 

támogatás és/vagy EFA 6835 oszlopos rendszert) használ, 

ügyeljen arra, hogy a mérést és a szerelést a padlótól (vagy 

a padlóléctõl) kezdje.

OO

 TR

 

Uyar

ι

Do

ğ

ru kurulum son derece önem ta

ş

ımaktadır ve Vogel’in 

sorumluluk kapsamı dı

ş

ında kalmaktadır. �emin edilmi

Temin edilmi

ş

 

olan ba

ğ

lantı materyali özellikle masif ah

ş

ap, tu

ğ

la, beton 

duvarlar ve tavanlar ya da maksimum 3 mm duvar ya da 

tavan astarına sahip masif ah

ş

ap kolonlar üzerine kurulum 

için dü

ş

ünülmü

ş

tür. Oluklu tu

ğ

la gibi di

ğ

er malzemelerden 

yapılmı

ş

 duvarlar ya da tavanlar için lütfen kurulum yetkiliniz 

ya da uzman tedarik�inize danı

ş

ınız. 

Projektörün maksimum a

ğ

ırlı

ğ

ı: 10 kg / 22 lbs. 

 

Kurulum esnasında lütfen kurulum ve kurulması/
sabitlenmesi gereken aparatın (örne

ğ

in projektör) kullanım 

talimatlarını izleyiniz

Kurulum önerileri 

Modüler sistem kullanıyor olmanız halinde (audio/DVD raf 

sistemi EFA 6825 ve/veya kolon sistemi EFA 6835), ölçüm 

ve kuruluma zeminden (ya da süpürgelikten) yukarıya do

ğ

ru 

ba

ş

lamak önemlidir. 

OO

 RO

 

Aten

ţ

ie

O instalare corect

ă

 este extrem de esen

ţ

ial

ă

 

ş

i nu intr

ă

 în 

responsabilitatea firmei Vogel ‘s. Materialul de fixare este 

exclusiv destinat instal

ă

rii pe pere

ţ

ş

i plafoane f

ă

cute din 

lemn solid, c

ă

r

ă

mizi, beton sau coloane din lemn solid cu 

un strat de finisaj al pere

ţ

ilor sau plafonului de  maxim 3 

mm. Pentru finisajul de pere

ţ

ş

i plafoane f

ă

cute din alte 

materiale, de exemplu c

ă

r

ă

mizi goale pe din

ă

untru, v

ă

 

rug

ă

m s

ă

 consulta

ţ

i instalatorul sau-si furnizorul specialist.

Greutatea maxim

ă

 a proiectorului: 10 kg / 22 livre. 

În timpul 

instal

ă

rii, v

ă

 rug

ă

m s

ă

 urma

ţ

ş

i instruc

ţ

iunile de instalare 

ş

i utilizare a aparatului de instalat/fixat ( de exemplu, 

proiectorul).

Recomand

ă

ri de instalare

Dac

ă

 utiliza

ţ

i un sistem modular (audio/DVD suport EFA 

6825 

ş

i/sau sistem coloan

ă

 EFA 6835), este important s

ă

 

începe

ţ

i luarea m

ă

surilor 

ş

i s

ă

 instala

ţ

i de la podea (sau de 

la plinte) în sus.

OO

 UK

 

Увага

  

Прави��ни�� монтаж має ве�ике зна�ення

та 

компанія

 Vogel’s 

не несе за н�ого відповіда��ніст�

Матеріа�и

що дода�т�ся д�я кріп�ення

призна�ені 

вик���но д�я монтажу на стіна� та сте�я� з масиву 

дерева

цег�и

бетону або ко�он з масиву дерева

при�ому товщина оздоб��ва��ного �ару стіни 

�и сте�і не повинна перевищувати

 3 

мм

У разі 

кріп�ення на стіна� �и сте�я�

виконани� з ін�и� 

матеріа�ів

наприк�ад

з пустоті�ої цег�и

буд� 

�аска

проконсу��ту��теся зі своїм ма��стром по 

монтажу ��

/

або в компанії

-

поста�а��ника

.

Максима��на вага проектора

: 10 

кг

 / 22 

�унта

.  

Під �ас монтажу

буд� �аска

також дотриму��тес� 

інструкці�� щодо монтажу �� використання 

апаратури

що встанов��єт�ся

/

закріп��єт�ся

 

(

наприк�ад

проектор

).

Порада з монтажу

  

Якщо Ви використовуєте моду��ну систему 

(

крон�те��н

 EFA 6825 

під аудіоте�ніку

/DVD-

апаратуру та

/

або ко�онну систему

 EFA 6835), 

необ�ідно по�инати відмір і монтаж від під�оги

 (

�и 

п�інтуса

у напрямі ввер�

.

OO

 JA

 

注意

 

正しい設置はとても重要です。正しく設置されていない場
合は、

Vogel

の保証責任範囲から外れることとなりますので

ご了承ください。付属の締め具は、表面部分に最大

3mm

厚さがある木材、レンガ、コンクリート、木材柱の壁や天
井専用のものとなっています。軽量レンガなど、これ以外
の材質でできている壁や天井に取り付ける場合は、設置業
者または専門業者にご相談ください。 
プロジェクタの最大重量

: 10 kg  

設置は取扱説明書に従って行うようにしてください。取付
具や固定器具(プロジェクタなど)は所定のものをご使用
ください。

取り付け時のアドバイス 
モジュラーシステム

(

オーディオ

/DVD 

サポート

 EFA 6825/ 

支柱システム

EFA 6835)

をご利用の場合、床(または幅木)

から上へ計測、設置されるようにお願いします。

MOUNTING

 INSTRUCTIONS

MADE IN THE NETHERLANDS

VOGEL’S PRODUCTS BV

NL 5628 DB EINDHOVEN

WWW.VOGELS.COM

OO

 EN

 

Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now have in 

your possession is made of durable materials and is based on a design, every detail 

of which has been meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a 10-year 

guarantee for defects in materials or manufacturing.

GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS

1. Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, faults arise due to 

defects in manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, repair or if necessary 

replace the product, free of cost. A guarantee for normal wear and tear is hereby expressly 

excluded.

2. If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel’s together with the original 

purchase document (invoice, sales slip or cash receipt). �he purchase document should 

clearly show the name of the supplier and the date of purchase.

3. Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:

- If the product has not been drilled, installed and used in accordance with the Instructions 

for Use;

- If the product has been altered or repaired by someone a party other than Vogel’s;

- If a fault arises due to external causes (outside the product) such as for example lightning, 

water nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme temperatures, weather conditions, 

solvents or acids, wrong use or negligence;

- If the product is used for different equipment than is mentioned on or in the packing.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE 

NETHERLANDS 

OO

 DE

 

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie sind jetzt im Besitz 

eines Produkts, das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf aus 

langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb gewährt Vogel’s zehn Jahre Garantie 

auf Material- oder Herstellungsfehler.

GARANTIEBEDINGUNGEN

1. Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des Produkts Mängel auf, welche 

die Folge von Material- und/oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s das Produkt nach 

eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese 

Garantie gilt ausdrücklich nicht für normalen Verschleiß.

2. Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss das Produkt an Vogel’s 

eingesandt werden, wobei der ��riginal-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung) 

beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen der Name des Fachhändlers und das 

Kaufdatum klar ersichtlich sein.

3. Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:

- wenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und verwendet 

wird;

- wenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen vorgenommen oder Reparaturen 

ausgeführt werden;

- wenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts liegender) Ursachen 

ist, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, Aussetzen an 

extreme Temperaturen, Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder Säuren, unsachgemäße 

Verwendung oder Fahrlässigkeit;

- wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben sind, verwendet 

wird.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE

 

OO

 FR

 

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir un 

produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque 

dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en mesure de garantir ses produits pendant 

10 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.

CONDITIONS DE LA GARANTIE

1. Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de garantie - un problème 

consécutif à des défauts de matériaux et/ou de fabrication, le produit sera gratuitement 

réparé ou remplacé (à l’appréciation de Vogel’s). L’usure normale est expressément exclue 

de la garantie.

2. S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel’s avec présentation de 

la preuve d’achat originale (facture, ticket de caisse ou quittance). La preuve d’achat doit 

clairement mentionner le nom du fournisseur et la date d’achat.

3. La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:

- si le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé conformément aux instructions du mode 

d’emploi;

- si le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers autres que Vogel’s;

- si le problème est la conséquence de facteurs externes (extérieurs au produit) tels que 

foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à des températures extrêmes, 

intempéries, solvants ou acides, mauvaise utilisation ou négligence;

- si le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur ou à l’intérieur de 

l’emballage.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS

OO

 NL

 

Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! U heeft nu een product in uw 

bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht 

ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een 10 jaar garantie, in voor eventuele gebreken in 

materialen of fabricage.

GARANTIEVOORWAARDEN

1. Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het product gebreken 

optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten, het product ter 

beoordeling aan Vogel’s kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen. De garantie geldt 

uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage.

2. Indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan Vogel’s te 

worden aangeboden onder overlegging van de originele aankoopbon (factuur, kassabon 

of kwitantie). Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de 

aankoopdatum te blijken. 

3. De Vogel’s garantie vervalt:

- indien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, gemonteerd en gebruikt;

- indien aan het product door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn aangebracht of 

reparaties zijn uitgevoerd;

- indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) oorzaken zoals 

bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, blootstelling aan extreme 

temperaturen, weersomstandigheden, oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of 

onachtzaamheid;

- indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld op of in de 

verpakking.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

OO

 ES

 

¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! Ahora tiene en su poder 

un producto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien 

meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles defectos de material o fabricación 

con una garantía de 10 años.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

1. Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía del producto 

como consecuencia de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese necesario, 

sustituirá el producto sin coste alguno, después de haberlo evaluado. La garantía no cubre 

en ningún caso el desgaste normal.

2. Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el producto a Vogel’s 

junto con el justificante de compra original (factura, tique de caja o recibo). En el justificante 

de compra, deberá poder leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de compra. 

3. La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos:

• si el producto no se perfora, monta y utiliza según las instrucciones

• si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o reparaciones en el producto

• si un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), como por ejemplo, la caída 

de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a temperaturas extremas, condiciones 

climatológicas, disolventes o ácidos, uso incorrecto o descuidos

• si el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados en el embalaje

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS

OO

 IT

 

Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si tratta di un prodotto fatto da 

materiali costosi, con una progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché 

Vogel’s, offrendo una garanzia della durata di 10 anni, si fa carico di eventuali difetti di 

materiali o di fabbricazione.

CONDIZIONI DI GARANZIA

1. Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodotto dovessero 

verificarsi dei difetti di materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà riparato o, se 

necessario, sostituito gratuitatamente da Vogel’s. La garanzia non sarà ovviamente valida in 

presenza di una naturale usura.

2. In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere consegnato a Vogel’s accompagnato 

dalla prova di acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). La prova di acquisto 

deve riportare chiaramente il nome del fornitore e la data di acquisto.

3. La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:

• se il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato attenendosi alle istruzioni d’uso;

• se al prodotto sono state apportate delle modifiche o eseguite delle riparazioni da parte di 

personale che non sia Vogel’s;

• se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali, per esempio, fulmine, 

allagamento, incendio, graffi, esposizione a temperature estreme, condizioni atmosferiche, 

solventi o acidi, uso scorretto o disattenzione.

• se il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che non siano quelle riportate 

all’esterno o all’interno dell’imballo.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

OO

 PT

 

Parabéns por ter adquirido este produto Vogel’s! Tem agora na sua posse um produto 

concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em 

consideração todos os pormenores importantes. É essa a razão pela qual a Vogel’s, 

através de uma garantia de 10 anos, se encontra na vanguarda de utilização de 

materiais e respectiva fabricação.

VANTAGENS DA GARANTIA

1. A Vogel’s garante que, se o produto se danificar durante o período de garantia como 

consequência directa de defeitos de material e/ou fabrico, o mesmo produto é substituído 

pela Vogel’s sem qualquer custo inerente ao cliente. A garantia não se aplica ao desgaste 

normal do produto.

2. No caso de se exercer o direito de garantia, o produto deverá ser enviado à Vogel’s 

juntamente com o tal�o de compra original (factura ou recibo). �� tal�o de compra deverá ter 

visível o nome do fornecedor e a data da compra.

3. A garantia da Vogel’s não se aplica:

• no caso de o produto não ser montado e utilizado de acordo com as instruções de 

utilização;

• no caso de o produto da Vogel’s sofrer alterações ou reparações por outros que não por 

parte da Vogel’s;

• no caso de o produto ser danificado devido a causas externas (fora do âmbito do produto), 

tais como, relâmpagos, inundações, incêndios, riscos, exposição a temperaturas elevadas, 

causas metrológicas, produtos de limpeza ou ácidos, utiliza��o errada ou descuido;

•  no  caso  de  o  produto  ser  utilizado  para  outros  aparelhos  que  n�o  os  especificados  na 

embalagem.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

OO

 SV

 

Grattis till ert inköp av den här produkten från Vogel’s! Ni har skaffat en produkt som 

är tillverkad av hållfasta material och med en i detalj genomtänkt design. Därför kan 

Vogel’s erbjuda 10 års garanti på produktkonstruktion och alla tillverkningsmaterial.

GARANTIVILLKOR

1. Vogel’s garanterar att en produkt som av Vogel’s konstaterats vara defekt till följd av 

bristande tillverkning eller material, repareras eller om nödvändigt ersätts utan kostnad, 

förutsett att klagomålet meddelas inom giltig garantiperiod. Garantin gäller uttryckligen inte 

för normalt slitage.

2. I de fall garantin åberopas, ska produkten tillsammans med inköpskvitto (original) skickas till 

Vogel’s. På inköpskvittot ska leverantörens namn och inköpsdatum vara tydligt läsbara. 

3. Vogel’s garanti gäller inte:

• om produkten inte har borrats, monterats och/eller används i enlighet med 

bruksanvisningen

• om produkten har modifierats eller reparerats av någon annan än Vogel’s

• om defekten har uppstått till följd av yttre orsaker (som inte beror på produkten) så 

som blixtnedslag, vattenskada, brand, repning, förvaring i extrema temperaturer, 

väderförhållanden, lösningsmedel eller frätande medel, fel användning eller vårdslöshet

• om produkten har används för en annan än den på förpackningen angivna utrustningen.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, 

NEDERLÄNDERNA

OO

 PL

 

Gratulujemy zakupu produktu marki Vogel’s! Jesteś teraz właścicielem produktu 

wykonanego z trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych 

szczegółach projekt. Dlatego też firma Vogel’s ręczy, udzielając 10-letniej gwarancji, że 

produkt ten jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych.

WARUNKI GWARANCJI

1. Firma Vogel’s gwarantuje, że w razie wystąpienia w czasie okresu gwarancyjnego usterek 

lub wad produktu, będących następstwem wad materiałowych lub produkcyjnych, produkt 

zostanie nieodpłatnie naprawiony lub w razie potrzeby wymieniony na nowy, zależnie 

od oceny firmy Vogel’s. Wyraźnie zastrzega się, że gwarancja nie obejmuje normalnego 

zużycia produktu.

2. W przypadku skorzystania z gwarancji reklamowany produkt należy dostarczyć firmie 

Vogel’s wraz z oryginalnym dowodem zakupu (faktura, paragon lub rachunek). Z dowodu 

zakupu powinna wyraźnie wynikać nazwa dostawcy i data nabycia produktu.

3. Utrata gwarancji udzielonej przez firmę Vogel’s następuje:

• w przypadku wiercenia otworów, montażu lub użytkowania produktu niezgodnie z 

zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi;

• w przypadku modyfikacji lub napraw produktu przeprowadzonych przez osoby nie będące 

przedstawicielami firmy Vogel’s;

• w przypadku usterek spowodowanych przyczynami zewnętrznymi (nie związanymi z 

właściwościami produktu), np. uderzeniem pioruna, zalaniem, pożarem, uszkodzeniami 

mechanicznymi, wystawieniem na działanie ekstremalnych temperatur, warunków 

atmosferycznych, rozpuszczalników lub kwasów, niewłaściwym użytkowaniem lub 

niedbalstwem;

• w przypadku używania produktu w połączeniu z innymi urządzeniami niż podano na 

opakowaniu lub w materiałach wewnątrz opakowania.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDIA

OO

 RU

 

Поздравляем

 

Вас

 

с

 

покупкой

 

изделия

 

фирмы

 

Вогельс

Изделие

которое

 

Вы

 

приобрели

изготовлено

 

из

 

прочных

 

материалов

 

в

 

соответствии

 

с

  

продуманным

 

до

 

мелочей

 

проектом

Поэтому

 

фирма

 

Вогельс

 

предоставляет

 

на

 

это

 

изделие

 10-

летнюю

 

гарантию

 

на

 

случай

 

обнаружения

 

изъянов

 

в

 

материалах

 

или

 

дефектов

 

производства

.  

УСЛОВИЯ

 

ГАРАНТИИ

1. 

Фирма

 

Воге��с

 

гарантирует

�то

 

в

 

с�у�ае

 

обнаружения

 

в

 

изде�ии

 

в

 

те�ение

 

гаранти��ного

 

срока

 

недостатков

яв�я�щи�ся

 

с�едствием

 

изъянов

 

в

 

материа�а�

 

и

/

и�и

 

де�ектов

 

производства

данное

 

изде�ие

 

бесп�атно

 

ремонтируется

 

�ибо

 

при

 

необ�одимости

 

заменяется

 

нов�м

Ре�ение

 

о

 

це�есообразности

 

замен�

 

и�и

 

ремонта

 

принимает

 

�ирма

 

Воге��с

.  

Гарантия

 

ни

 

в

 

коем

 

с�у�ае

 

не

 

распространяется

 

на

 

естественн�е

 

прояв�ения

 

износа

.

2. 

Д�я

 

того

 

�тоб�

 

воспо��зоват�ся

 

гаранти��н�м

 

обс�уживанием

Вам

 

необ�одимо

 

представит�

 

�ирме

 

Воге��с

 

изде�ие

 

и

 

документ�

подтвержда�щие

 

покупку

 

(

�ек

квитанци�

 

и�и

 

с�ет

-

�актуру

), 

в

 

оригина�е

В

 

в��еназванн��

 

документа�

 

до�жн�

 

б�т�

 

�етко

 

указан�

 

дата

 

покупки

 

и

 

наименование

 

�ирм�

-

продавца

3. 

Гарания

 

�ирм�

 

Воге��с

 

не

 

де��ствует

ес�и

:

• 

Работ�

 

по

 

монтажу

 

и

 

свер�ени�

 

изде�ия

а

 

также

 

его

 

испо��зование

 

производи�ис�

 

с

 

нару�ением

 

инструкции

 

по

 

�ксп�уатации

• 

Ремонт

 

и�и

 

изменения

 

изде�ия

 

производи�ис�

 

не

 

�ирмо��

 

Воге��с

а

 

ин�ми

 

организациями

 

и�и

 

�ицами

• 

Де�ект�

 

изде�ия

 

б��и

 

в�зван�

 

вне�ними

 (

на�одящимися

 

вне

 

изде�ия

�акторами

такими

 

как

например

мо�ния

попадание

 

вод�

возде��ствие

 

огня

соприкосновение

 

с

 

остр�ми

 

царапа�щими

 

предметами

резкие

 

перепад�

 

температур

погодн�е

 

ус�овия

попадание

 

растворите�е��

 

и�и

 

кис�от

применение

 

не

 

по

 

назна�ени�

  

и

 

небрежност�

 

по��зовате�я

• 

Изде�ие

 

испо��зуется

 

д�я

 

ин��

 

приборов

неже�и

 

указанн�е

 

в

 (

на

упаковке

.

Адрес

 

производите�я

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND 

(

НИДЕРЛАНДЫ

)

OO

 CS

 

Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku od firmy Vogel’s! Stali jste se nyní 

vlastníky výrobku, který je vyroben z trvanlivých materiálů a na základě detailně 

promyšleného návrhu. Proto Vám Vogel’s nabízí 10 letou záruku, na možné závady 

vzniklé na  materiálu, nebo při tovární výrobě.

ZÁRU

Č

NÍ PODMÍNKY 

1. Vogel’s garantuje, že pokud se na výrobku během jeho záruční doby vyskytnou závady, 

které jsou způsobeny chybou na materiálu a/nebo chybou při tovární výrobě, pak bude 

výrobek na náklady  firmy Vogel’s posouzen, opraven nebo pokud je třeba vyměněn. Záruka 

se nevztahuje na běžné opotřebení.

2. Pokud budete zboží reklamovat, musíte k výrobku firmy Vogel’s přiložit originál dokladu o 

nákupu (fakturu, účtenku nebo stvrzenku). Na dokladu o nákupu musí být uvedeno jméno 

dodavatele a datum nákupu

3. Záruka firmy Vogel’s propadá:

• Pokud výrobek není podle návodu k použití připevněn, namontován a používán;

• pokud byly na výrobku provedeny změny nebo opravy někým jiným než firmou Vogel’s;

• pokud je závada způsobena vnějšími vlivy (nesouvisející přímo s výrobkem) jako jsou 

napřiklad blesk, záplavy, požár, škrábance, vystavení extremním teplotám, podnební vlivy, 

rozpouštědla nebo kyseliny, špatné zacházení nebo nepozorné používání;

• pokud je výrobek používán pro jiné zařízení, než jaké je uvedeno na balení.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIZOZEMÍ

OO

 SK

 

Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto výrobku od firmy Vogel’s! Stali ste sa teraz 

vlastníkmi výrobku, ktorý je vyrobený z trvanlivých materiálov a na základe detailne 

premysleného návrhu. Preto Vám Vogel’s ponúka 10 ročnú záruku, na možné chyby 

vzniknuté na materiáli, alebo pri továrenskej výrobe.

ZÁRU

Č

NÉ PODMIENKY 

1. Vogel’s garantuje, že ak sa na výrobku počas jeho záručnej lehoty vyskytnú poruchy, ktoré 

sú spôsobené chybou na materiáli a/alebo chybou pri továrenskej výrobe, potom bude 

výrobok na náklady firmy Vogel’s posúdený, opravený alebo ak je potrebné vymenený. 

Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie.

2. Ak budete tovar reklamovať, musíte k výrobku firmy Vogel’s priložiť originál dokladu o 

nákupe (faktúru, účtenku alebo potvrdenku). Na doklade o nákupe musí byť uvedené meno 

dodávateľa a dátum nákupu. 

3. Záruka firmy Vogel’s prepadá:

• ak výrobok nie je podľa návodu na používanie pripevnený, namontovaný a používaný;

• ak boli na výrobku vykonané zmeny alebo opravy niekým iným než firmou Vogel’s;

• ak je porucha spôsobená vonkajšími vplyvmi (nesúvisiace priamo s výrobkom) ako sú 

napríklad blesk, záplavy, požiar, škrabance, vystavenie extrémnym teplotám, podnebné 

vplyvy, rozpúšťadlá alebo kyseliny, zlé zaobchádzanie alebo nepozorné používanie;

• ak je výrobok používaný pre iné zariadenie, než aké je uvedené na balení.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDSKO

OO

 HU

 

Gratulálunk, hogy a Vogels’s cégnek ezt a termékét vásárolta meg! Olyan termék van a 

tulajdonában, mely tartós anyagokból  a legapróbb részletekig átgondolt terv alapján 

készült. Ezért a Vogel’s cég, egy 10 éves garancia keretében, jótáll minden esetleges 

anyag- vagy szerelési hibáért.

JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK

1.

 

A Vogel’s cég szavatolja, hogy amennyiben a termék jótállási ideje alatt hiányosságok 

lépnek fel, melyek anyag- és / vagy gyártási hibára vezethet

ő

k vissza, a terméket a 

Vogel’s belátása szerint ingyen megjavítják, vagy szükség esetén kicserélik. A jótállás 

természetesen nem vonatkozik a használat következtében fellép

ő

 kopásra.

2. Ha jótállási igényt támaszt, a terméket be kell küldenie a Vogel’s cégnek az eredeti vételi 

bizonylat felmutatása mellett (számla, blokk vagy bizonylat). A vételi bizonylatból világosan 

ki kell t

ű

nnie a szállító nevének és a vétel id

ő

pontjának.

3. A Vogel’s cég jótállása megsz

ű

nik, ha:

• Ha a terméket nem a használati utasításnak megfelel

ő

en fúrták ki, szerelték fel vagy 

használták;

• ha a terméken mások a Vogel’s cégét

ő

l eltér

ő

 módosításokat eszközöltek vagy javításokat 

hajtottak végre;

• ha a hiányosság küls

ő

 ok (mint például villámcsapás, vízkár, t

ű

zkár, karcolás, extrém 

h

ő

mérsékletnek való kitétel, id

ő

járási körülmények, oldószerek vagy savak, vagy 

figyelmetlenség) következtében állt el

ő

;

• ha a terméket más készülékhez használták fel, mint ami a csomagoláson fel van tüntetve.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA

OO

 TR

 

Bu Vogel’s ürününü sat

ι

n ald

ιğι

n

ι

z için sizi tebrik ederiz! ve detay

ι

na kadar iyi 

ş

ünülmü

ş

 bir tasar

ι

ma dayanarak, Uzun ömürlü maddelerden imal edilmi

ş

 bir ürüne 

sahipsiniz. Bunun için, Vogel’s, malzemelerden veya imalattan olu

ş

abilen eksikliklere, 

10 senelik bir garanti ile hizmetinizdedir.

GARANT

İ

 KO

Ş

ULLARI

1. Vogel’s, ürünün garanti süresinde, malzeme ve/veya imalat yanl

ιş

ar

ι

ndan dolay

ι

 olu

ş

an 

eksiklikler ortaya ç

ι

kt

ιğι

 takdirde, ürünün bedava tamir edilece

ğ

ini veya gerekirse 

de

ğ

i

ş

tirilece

ğ

ini garanti eder. Garanti normal eskime için geçerli de

ğ

ildir.

2. Garanti hakk

ι

n

ι

z

ι

 kullanmak istedi

ğ

iniz zaman, ürünü orijinal fi

ş

i ile (fatura, kasa fi

ş

i, 

makbuz ) Vogel’s’a sunman

ι

z gerekecektir. Fi

ş

in üstünde, tedarikcinin ismi ve sat

ι

n al

ιş

 

tarihinin anla

şι

l

ι

r bir 

ş

ekilde belirlenmesi gerekiyor.

3. Vogel’s garantisi a

ş

a

ğι

daki durumlarda geçerli

ğ

ini kaybeder:

• kullanma k

ι

lavuzuna göre delinmemi

ş

, monte edilmemi

ş

 ve kullan

ι

lmad

ιğι

 takdirde;

• ürüne Vogel’s’

ι

n d

ιşι

nda ba

ş

kalar

ι

 taraf

ι

ndan de

ğ

i

ş

iklikler veya tamiratlar yap

ι

ld

ιğι

 

takdirde;

• eksiklik, y

ι

ld

ι

r

ι

m dü

ş

mesi, sudan olu

ş

an nedenler, yang

ι

n, çizilme, yüksek derecelere 

maruz b

ι

rak

ι

lma, hava durumlar

ι

, çözelti maddesi veya asitler, yanl

ιş

 kullan

ι

m gibi d

ιş

 

etkenler (üründ

ιşι

 ç

ι

kan eksikliker) dolay

ι

ndan meydana ç

ι

kt

ιğι

 takdirde;

• ürün, ambalaj

ι

n üst veya içinde yaz

ι

ld

ιğι

 aletlerden ba

ş

ka aletler için kullan

ι

ld

ιğι

 takdirde.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

OO

 RO

 

V

ă

 felicit

ă

m pentru achizi

ţ

ionarea acestui produs Vogel’s! De

ţ

ine

ţ

i acum un produs 

f

ă

cut din materiale durabile, pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii. 

Din acest motiv Vogel’s asigur

ă

 garan

ţ

ia pe timp de zece ani pentru orice eventuale 

neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabrica

ţ

ie. 

CONDI

Ţ

II DE GARAN

Ţ

IE

1. Vogel’s garanteaz

ă

 c

ă

 dac

ă

 pe parcursul perioadei de garan

ţ

ie a produsului apar defec

ţ

iuni 

ca urmare a unor erori ale materialelor 

ş

i/sau de fabrica

ţ

ie, în urma evalu

ă

rii efectuate de 

c

ă

tre Vogel’s, produsul va fi remediat gratuit de c

ă

tre firma Vogel’s, iar dac

ă

 este necesar va 

fi înlocuit. În nici un caz garan

ţ

ia nu este valabil

ă

 pentru uzura normal

ă

 a produsului.

2. Dac

ă

 se apeleaz

ă

 la garan

ţ

ie, produsul respectiv trebuie trimis la Vogel’s împreun

ă

 cu bonul 

de cump

ă

rare original (factura, bon de cas

ă

 sau chitan

ţă

). Pe bonul de cump

ă

rare trebuie 

s

ă

 se men

ţ

ioneze în mod expres numele furnizorului 

ş

i data cump

ă

r

ă

rii. 

3. Garan

ţ

ia Vogel’s î

ş

i pierde valabilitatea în urm

ă

toarele cazuri:

• dac

ă

 produsul este g

ă

urit, montat sau utilizat contrar instruc

ţ

iunilor de folosire;

• dac

ă

 se efectueaz

ă

 modific

ă

ri sau repara

ţ

ii la produs de c

ă

tre altcineva decât 

reprezentan

ţ

i Vogel’s;

• dac

ă

 o defec

ţ

iune este cauzat

ă

 de factori externi (din afara produsului) cum ar fi de 

exemplu fulger, inunda

ţ

ie, zgâriere, incendiu, expunere la temperaturi extreme, intemperii, 

solven

ţ

i sau acizi, utilizare eronat

ă

 sau neaten

ţ

ie;

•  dac

ă

  produsul  este  utilizat  pentru  alte  aparate  decât  cele  men

ţ

ionate  pe  ambalaj  sau  în 

ambalaj.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, OLANDA

OO

 UK

 

Поздоровляємо

 

Вас

 

з

 

покупкою

 

продукції

 

виробу

 

компанії

 Vogel’s Products! 

Цей

 

виріб

 

виготовлено

 

з

 

довговічних

 

матеріалів

 

на

 

основі

 

продуманої

 

до

 

дріб

язків

 

розробки

Тому

 

компанія

 Vogel’s Products 

ручається

 

за

 

відсутність

 

дефектів

 

матеріалів

 

і

 

помилок

 

виготовлення

 

в

 

своїй

 

продукції

 

і

 

дає

 

гарантію

 

на

 10 

років

.

УМОВИ

 

НАДАННЯ

 

ГАРАНТІЇ

1. 

Компанія

 Vogel’s Products 

гарантує

що

 

якщо

 

протягом

  

гаранті��ного

 

періоду

 

в

 

ц�ого

 

виробу

 

з

яв�ят�ся

 

несправності

 

унас�ідок

 

де�екту

 

матеріа�ів

 

і

/

�и

 

унас�ідок

 

поми�ок

 

виготов�ення

то

 

на

 

розсуд

 

представників

 

компанії

 Vogel’s 

Products 

виріб

 

буде

 

безко�товно

 

відремонтоване

 

�и

якщо

 

буде

 

потрібно

замінено

Гарантія

 

не

 

ді��сна

 

д�я

 

норма��но

 

наступа��ого

 

зносу

.

2. 

Якщо

 

Ви

 

�о�ете

 

скористатися

 

гарантіє�

то

 

виріб

 

необ�ідно

 

надати

 

компанії

 

Vogel’s Products 

разом

 

з

 

оригіна�ом

 

свід�ення

 

про

 

покупку

 (

ра�унок

-

�актура

касови��

  

�и

 

�ек

 

квитанція

). 

Свід�ення

 

про

 

покупку

 

повинно

 

містити

 

ім

я

  

продавця

 

і

 

дату

 

покупки

3. 

Гарантія

 

компанії

 Vogel’s Products 

є

 

неді��сно�

:

• 

якщо

 

виріб

 

бу�о

 

просверд�ено

змонтовано

 

і

 

використовува�ося

 

не

 

відповідно

 

до

  

керівництва

 

користува�а

;

• 

якщо

 

виріб

 

бу�о

 

змінено

 

�и

 

відремонтовано

 

не

 

компаніє�

 Vogel’s Products; 

• 

якщо

 

несправніст�

 

є

 

нас�ідком

 

зовні�ні�

 

при�ин

 (

що

 

відбува�т�ся

 

поза

 

виробу

), 

таки�

 

як

наприк�ад

у�у�ення

 

б�искавки

затоп�ення

пожежа

подряпини

піддавання

 

високим

 

температурам

погодні

 

умови

роз�инники

 

або

 

кис�оти

використання

 

не

 

по

 

призна�енн�

 

або

 

недба�іст�

;

• 

якщо

 

виріб

 

використовуєт�ся

 

д�я

 

ін�ої

 

апаратури

�им

 

та

що

 

зазна�ено

 

на

 

упакуванні

 

або

 

в

 

упакуванні

.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

OO

 JA

 

製品をお買い上げいただき、ありがとうございました

今貴方の物となったこの製品は、耐久

性に優れた素材で出来ており、デザインをはじめ、細部に至るまできめ細かに考えぬかれたも
のです。そのため

Vogel’s

では素材と製造時における保証は

10

年となっているのです。

 

保証の諸条件

1. Vogel’s

は製品の保証期間内において、製造時または素材の不良による故障の場合には、自

由裁量において、修理、また必要な場合は製品の交換を無料でいたします。通常の使用状
態での磨耗や消耗については、この限りではありません。

2. 

保証を行使する場合は、製品と、購入時の関連書類

(

レシート、請求書、販売の証明など

)

添えて

Vogel

までお送りください。購入の書類には、販売元の名前と購入の日付がはっきり

と記載されていなければなりません。

 

3. 

以下の場合は、

Vogel’s

の保証は無効となりますのでご注意ください。

• 

製品が説明書に従って、きちんと穴を開けた状態で、設置、使用されなかった場合。

• 

製品が

Vogel’s

以外の第三者によって修理、修繕されていた場合。

• 

かみなり、水濡れ、火事、磨耗、異常温度下での保管、天候異常、溶剤や酸性薬剤、間違
った使用方法や不注意によるもの等、外部から

(

製品の外側

)

の原因で故障が起きた場合、

• 

パッケージ、または機器に書いてある使用方法以外の製品用に使用された場合。

VOGEL’S 

製品の送り先

:  VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, THE NETHERLANDS 

オランダ

EPA 6505

EPT 6520

EPW 6560

EPC 6540

:EL+*+%

:EI+*'%

:E8+*)%

:E6+*%*

:EI+*'*

2:E6+*%* :EI+*'%

:EL+*+*

2:E6+*%* :EL+*+%

:E8+*)*

2:E6+*%* :E8+*)%

+

-

X

X

X

Dei^dcVa&

Dei^dcVa'

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

*

7

,

<

9

1

6

/

EPW 6565

EPC 6545

EPT 6525

26011301_Helios-CS2.indd   1

20-04-2006   11:06:26

Отзывы: