background image

Bedienungsanleitung

DEUTSCH

3.3 - Mittels der auf der Grundplatte
vorhandenen Wasserwaage (F) prüfen Sie
bitte, ob der Turm senkrecht steht. Bei Bedarf
mittels des Stelltellers (Q) durch drehen der
Spindelkurbel (H) in entsprechender Richtung
die Turmlage einstellen.

3.4 - Prüfen Sie bitte, ob der turm in seiner
Arbeitsstellung mittels der Sicherheitsbolzen
(M1, M2, M3) fixiert ist.

3.5 - Bei Freiluftanwendungen, den Turm auf
festen Boden stellen und mittels Seilanker
gegen die Windbelastung schützen.

3.6 - Keine Leiter auf dem Turm verwenden
bzw. auf diesen anlehnen.

3.7 - Achten Sie bitte auf herausragende Teile
(wie Seile Drähte, Deckenvorsprünge usw.)
oberhalb des Turmes.

3.8 - Niemand soll sich unter dem Turm
aufhalten.

3.9 - Den Turm nicht bewegen, wenn dieser
unter Last steht und ausgefahren ist.

3.10 - Vor der Verwendung des Turms den
Seilzustand kontrollieren. Das Seil darf keine
drahtbrüche bzw. Quetschstellen aufweisen.
Unter keinen Umständen Seile in schlechtem
Zustand verwenden.

3.11 - Niemals die Windekurbel (W) bei unter
Last stehendem und ausgefahrenen Turm
abbauen.

3.12 - Die Mindestlast für eine reibungslose
Funktion der Bremse beträgt 25 Kg. Ohne
diese Mindestlast spricht die Bremse nicht an.

3.13 - Die Lastdruckbremse weder schmieren
noch ölen.

3.14 - Der Heberturm ist nicht als
Personenaufzug zugelassen.

3.15 - Zum Transport sind die Liftsegmente
einzufahren, wobei die Einzelsegmente mittels
der Transportsicherung BT fixiert werden.

4.  Bedienungsanleitung.

4.1 - Den Hebeturm auf den Transportrollen
(T) abgestützt auf eine ebene und feste Fläche
an der Arbeitsstelle aufstellen.

4.2 - Die Ausleger (P) aus der
Transporhalterung (S) herausnehmen und in
deren Arbeitsaufnahmen (V) voll einschieben.
Dabei achten Sie bitte darauf, daß sie mittels
der Sicherheitsbolzen (R) befestigt sind.

4.3 - Die senkrechte Turmlage über die
verstellbaren Spindel (Q) durch Drehen der
kurbel (H) in entsprechender Richtung zum
Zentrieren der Wasserwaagenblase (F) an
der Kreismitte einstellen.

4.4 - Die Transportsicherung BT lösen. Die zu
hebende Last auf dem Turm mittels eines
geeigneten Trägers so aufstellen, daß das
Lastgewicht nur senkrecht wirkt. Die
Mindestlast muß 25 Kg. betragen. Der lift
bleibt durch das automatische Auto-Lock-
System automatisch in jeder beliebigen
Position arretiert.

4.5 - Heben:

Den Turm durch Drehen der Windekurbel

(W) im Uhrzeigersinn (N

1

), auf die gewünschte

Höhe bringen. Prüfen Sie bitte, dass die Bolzen
des Auto-Lock-Systems in Schaltposition sind
und einrasten, so dass die Abschnitte
automatisch fixiert werden.

Содержание TE-074 PRO

Страница 1: ...TE 074 E TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES TOWERLIFT GB OPERATING INSTRUCTIONS D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG F PIED L VATEUR MODE D EMPLOI P TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRU ES...

Страница 2: ...Recycled paper Fabricante Manufacturer Hersteller Fabricant VMB Espa ola S A Calle 2 Pol Ind Picassent E 46220 Picassent TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT PIED L VATEUR TE 074 PRO...

Страница 3: ...produit auquel a trait la pr sente d claration est conforme aux conditions requises par la Directive 98 37 CE de l UE concernant les machines N s a VMB ESPA OLA S A Picassent VALENCIA ESPANHA declara...

Страница 4: ...TE 074 Q P H MA Posici n liberado Posici n armado N2 W N1 M2 M3 M1 BT S J F V T R BT M2...

Страница 5: ...4 Carga m nima elevable 25 Kg 2 5 Altura m xima 5 35 m 2 6 Altura m nima 1 72 m 2 7 Superficie de la base 2 10 x 2 10 m 2 8 Peso de transporte 90 Kg 2 9 Material de construcci n Perfil de acero seg n...

Страница 6: ...Noengrasarnilubricarelmecanismode freno del cabrestante 3 14 No autorizada para elevador de personas 3 15 Para el transporte hay que bajar todos los tramos y bloquearlos con el soporte BT 4 Instrucci...

Страница 7: ...able presenta rotura de hilos o aplastamiento debe ser substituido in mediatamente por otro nuevo No utilizar la torre elevadora con cables en mal estado Utilizar s lamente cable de acero DIN 3060 res...

Страница 8: ...La torre TE 074 PRO suministrada corresponde a la muestra verificada Declaraci n de conformidad CE seg n la norma de la CE sobre m quinas 89 392 CE Declaramos que las torres VMB modelo TE 074 PRO cor...

Страница 9: ...oted in any queries or orders for spare parts 2 Technical information 2 1 Towerlift TE 074 PRO 2 2 Designedtoliftloadsverticallytodifferent heights to support lighting systems 2 3 Maximum load 440 lbs...

Страница 10: ...re in poor condition 3 11 Never service or adjust the winch W while the lift is in use 3 12 The minimum load required for the brake to work is 55 lbs 25 Kg The brake will not work without this minimum...

Страница 11: ...ly 5 4 In order to maintain the original parts of the manufacturer s design must be used The user forfeits all warranty rights to claim if parts other than those of the manufacturer are used or the pr...

Страница 12: ...45472 M lheim an der Ruhr The towerlift TE 074 PRO supplied conform to the tested types EC Conformity Declaration pursuant to the EC Machinery Directive 89 392 EEC We hereby declare that VMB towerlift...

Страница 13: ...plattenfl che 2 10 x 2 10 m 2 8 Transportgewicht 90 Kg 2 9 Werkstoff Stahlprofil nach DIN 2394 2 10 Teleskopierbares System bestehend aus vier von einem ber genufete Rollen mit W lzlagerngef hrtenStah...

Страница 14: ...5 Kg Ohne diese Mindestlast spricht die Bremse nicht an 3 13 Die Lastdruckbremse weder schmieren noch len 3 14 Der Heberturm ist nicht als Personenaufzug zugelassen 3 15 Zum Transport sind die Liftseg...

Страница 15: ...gerentsperrenund diese in ihre Transportstellung S bringen Die Befestigungsschrauben J anziehen 5 Wartung 5 1 Regelm ig den Seilzustand kontrollieren Weist ein Seil Drahtbr che bzw Quetschungen auf is...

Страница 16: ...rlift vom Typ TE 074 PRO entspricht dem gepr ften Muster EG Konformit tserkl rung im Sinne der EG Maschinenrichtlinie 89 392 EWG Hiermit erkl ren wir da der VMB Towerlift modell TE 074 PRO bestimmungs...

Страница 17: ...ion relative aux pi ces d tach es doit tre accompagn e du type de pied de l ann e de construction ainsi que du num ro de s rie de l appareil 2 Donn es techniques 2 1 Pied l vateur TE 074 PRO 2 2 El va...

Страница 18: ...ein est de 25 Kg En dessous de cette charge le frein est sans effet 3 13 Ne pas mettre d huile ou graisse sur le m chanisme du frein 3 14 Ne pas utiliser ce pied pour l l vation de personnes 3 15 Pour...

Страница 19: ...tenir en place 5 Entretien 5 1 V rifier r guli rement le c ble boucles plis rupture de brin usure anormale Un c ble ab m doit tre remplac imm diatement Ne jamais utiliser le pied avec un c ble d fectu...

Страница 20: ...sons correspond au pied l vateur analys Declaration de Conformite selon la Directive sur les Machines 89 392 dans la CEE Par la pr sente nous d clarons que l homologation de nos pieds telescopiques VM...

Страница 21: ...0 Kg 2 4 Carga m nima elev vel 25 Kg 2 5 Altura m xima 5 35 m 2 6 Altura m nima 1 72 m 2 7 Superficie da base 2 10 x 2 10 m 2 8 Peso de transporte 91 Kg 2 9 Material de constru o Perfil de a o seg ndo...

Страница 22: ...o freio n o funciona 3 13 N o lubrificar o mecanismo do freio do cabrestante 3 14 N oautorizarparaelevadordepessoas 3 15 Para transportar tem que se baixar todos os lances e fixar os com o suporte BT...

Страница 23: ...cabo apresenta rotura de fios deve ser substituido imediatamente por um novo N outilizaratorreelevadoracomcabos em mau estado Utilizar somente cabo de a o DIN 3060 resistente a tor o 5 2 A torre eleva...

Страница 24: ...ran a inseridos a torre elevadora cumpre com as exig ncias da BGV C1 GUV 6 15 14 03 97 IBB ingenieure sachverst ndige Dipl Ing univ Olaf Brandt Nollendorfstrasse 18 D 45472 M lheim an der Ruhr A torre...

Страница 25: ...C 2193 2194 2193 A 2171 B D 2170 2034 TE 074 2176...

Страница 26: ...3 BT 2175A 2158 2143 Gatillo tramo 2 Gatillos tramos base y 1 2194 2193 2173A 2134 2152 2152 2140 2155 2142 2154 2141 2140 2139 2134 A 3 2048 2048 2142 2156 2157 A 2 A 1 A 1 2172 2174A 2193 Gatillos s...

Страница 27: ...2159 2190 2160 G 2161 2050 2037 2029 2051 2047 2048 2162 B 1 B 1 B C 2163 2140 2051 2030 2046 2049 Estabilizador completo Ref 2195 TE 074...

Страница 28: ...TE 074 2027 2169 2167 2133 2168 2027 2164 2133 2165 2166 D D 1 D 2 D 1 D 2 7653 7652 BT...

Страница 29: ...cero 2158 Bracket screw Tornillo M 12 2159 M 16 screw bolt Perno roscado M 16 2160 Winch Cabrestante 2161 Steel hand crank Manivela de acero estampado 2162 M 12 screw Tornillo M 12 2163 Steel pulley R...

Страница 30: ...VMB ESPA OLA S A Pol Ind Picassent Calle 2 final 46220 Picassent VALENCIA Spain Tel 34 902 34 10 34 Fax 34 961 22 11 77 Web www vmb es E mail contact vmb es...

Отзывы: