RUS Руководство по эксплуатации, Power Bank
Чтобы работа устройства была безопасной и надежной, ПЕРЕД его использованием внимательно прочтите данное
руководство, сохраните его в безопасном месте и при возможности передайте следующему владельцу.
Комплект поставки:
1 Power Bank, 1 Кабель USB, 1 Инструкция по эксплуатации
Использование по назначению
Power Bank (батарея) служит в качестве мобильного зарядного устройства с максимальным зарядным током 1А дляоборудования
с возможностью зарядки через USB, такого как смартфоны, цифровые камеры и т.д.. Используйте устройство только в закрытых
и сухих помещениях. Влажность может стать причиной короткого замыкания. Согласно данной инструкции, устройство
предназначено исключительно для частного использования и не может быть использовано в коммерческих целях.
Указания по технике безопасности
РИСК НЕИСПРАВНОСТИ ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ
ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Аккумулятор должен использоваться исключительно
лицами, которые достаточно хорошо знакомы с работой
и управлением устройства. Пожалуйста, убедитесь,
чтобы дети и люди с ограниченными физическими
возможностями, использовали устройство в
соответствии с данной инструкцией!
ОПАСНОСТЬ: ПОЖАРА
- Из-за вскрытия корпуса:
--> НЕ открывайте устройство и не используйте, если оно
повреждено
--> НЕ используйте в местах с повышенной влажностью
или на улицеиз
- За перегрузки/ перегрева/ короткого замыкания
--> нагружайте устройство только в соответствии с
техническими характеристикамииз
- За высоких температур:
--> НЕ используйте устройство при высоких температурах
и/или если устройство накрыто и/или во влажной среде.
Убедитесь, что устройство хорошо вентилируется.
--> НЕ подвергайте устройство воздействию прямых
солнечных лучей
--> НЕ перегружайте устройство! Сравните технические
характеристики, максимальную нагрузку с информацией
на табличке устройства, которое будет заряжаться.
- Из-за короткого замыкания:
--> Никогда не замыкайте контакты.
- Из-за повреждения:
--> Не используйте устройство, если оно повреждено.
Засыпьте загоревшееся устройство или устройство с
утечкой песком или землей
ОПАСНОСТЬ: ТРАВМИРОВАНИЯ
- в результате падения в автомобиле
--> Не используйте аккумулятор в движущемся
транспортном средстве
--> Не используйте поврежденный аккумулятор, а
немедленно утилизируйте его надлежащим образом
В случае попадания любой жидкости из аккумулятора в
глаза или на кожу тщательно промойте их чистой водой. В
случае возникновения каких-либо симптомов, обратитесь
к врачу.
ОПАСНОСТЬ: ОСЛЕПЛЕНИЕ
--> Не смотрите прямо на лампу фонарика
Эксплуатация / Монтаж / Демонтаж:
Перед первым использованием полностью зарядите Power Bank.
A) Зарядка Power Bank
Power Bank можно зарядить с помощью зарядных
устройств с подключением USB (невходит в комплект
поставки) для автомобиля, либо от электрической розетки,
либо через USB порт работающего компьютера.
1. Подключите входящий в комплект кабель USB к Power
Bank (меньший разъем поз. 3).
2. Подключите входящий в комплект кабель USB к зарядному
устройству. (Большой разъем). Процесс зарядки начнется
автоматически. Светодиоды (поз. 3) горят во время
зарядки и показывают состояние зарядки. См. D)
“Индикатор емкости”.
3. Выполните демонтаж в обратной последовательности.
B) Зарядка устройства с помощью Power Bank
Зарядка начнется автоматически. Следуйте указаниям,
приведенным в руководстве пользователя устройства,
которое будет заряжаться.
1. Убедитесь, что устройство, которое необходимо зарядить,
представляет собой устройство, которое может быть
заряжено через USB порт.
2. Подключите кабель USB к устройству, которое нужно
зарядить
3. Подключите кабель USB к Power Bank. (Большой разъем
поз. 2). Начнется процесс зарядки и светодиодные
индикаторы (поз. 3) показывают состояние зарядки. См. D)
“Индикатор емкости”.
4. Выполните демонтаж в обратной последовательности.
C) Одновременная зарядка Power Bank и устройства.
Можно одновременно заряжать и Power Bank и
подключенное устройство. Если емкость Power Bank
исчерпана, зарядкаподключенного устройства
выключается до тех пор пока Power Bank не достигнет
минимального 30% уровня зарядки.
D) Индикатор емкости
- Во время процесса зарядки и разрядки power bank свето-
диодные индикаторы (поз. 3) показывают процесс зарядки.
- Индикация емкости вручную:
Нажмите кнопку (поз. 5), чтобы активировать индикацию
емкости. Индикация отключается автоматически через
несколько секунд.
- Состояние светодиодного индикатора во время зарядки
Power Bank: См. рис. 1
- Состояние светодиодного индикатора когда Power Bank
полностью разряжен: См. рис. 2
Capacity: емкость
Flash: светодиодный индикатор мигает
On: светодиодный индикатор горит
Off: светодиодный индикатор не горит
- светодиодный индикатор не горит: Power Bank полностью
разряжен или не подключен. Мигающие светодиодные
индикаторы показывают оставшийся процесс зарядки.
E) Фонарик
- Включение фонарика (поз. 4):
Двойное нажатие на кнопку (поз. 5) активирует фонарик.
- Выключение фонарика: Двойное нажатие на кнопку (поз. 5)
отключает фонарик.
Поиск и устранение неисправностей:
Если Power Bank отключился (например, из-за короткого
замыкания) вы можете включить его снова, подключив
Power Bank к зарядному устройству.
Сертификат о соответствии
Этим компания Vivanco GmbH утверждает, что
артикул 33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953
PB 6700 соответствует всем основопологающим
требованиям и другим важным директивам и
нормативам в рамках 2004/108/EG, 2006/95/EC &
2011/65/EU.
Утилизация отходов устройства
Данное устройство нельзя выбрасывать вместе с
домашним мусором. Пожалуйста, отдайте
устройство в специальный пункт приема или
специализированный магазин.
Утилизация упаковки
Упаковка является перерабатываемой. Не
выбрасывайте упаковку в домашний мусор.
Отдайте упаковку в соответственную точку по
приему специального мусора.
Технические
характеристики
Батарея
:
Вход
:
Выход
:
Индикация емкости
:
Условия эксплуатации
:
Хранение
:
Размеры
:
Вес
:
33951
4000mAh, 14,4mWh,
литий-ионная,
вмонтированная, не заменяемая
5V=,
микро USB разъем типа B
макс
. 1A (Pos. 1)
5V=,
USB разъем типа А
макс
. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
Светодиодный фонарик
(Pos. 4)
0
°
– 40°,
без конденсации
-20
°
– 45
°
прибл
. 91 x 44 x 22mm
прибл
. 88g
33952
5200mAh, 18,72Wh,
литий-ионная,
вмонтированная, не заменяемая
5V=,
микро USB разъем типа B
макс
. 1A (Pos. 1)
5V=,
USB разъем типа А
макс
. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
Светодиодный фонарик
(Pos. 4)
0
°
– 40°,
без конденсации
-20
°
– 45
°
прибл
. 91 x 44 x 22mm
прибл
. 95g
33953
6700mAh, 22,5Wh,
литий-ионная,
вмонтированная, не заменяемая
5V=,
микро USB разъем типа B
макс
. 1A (Pos. 1)
5V=,
USB разъем типа А
макс
. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
Светодиодный фонарик
(Pos. 4)
0
°
– 40°,
без конденсации
-20
°
– 45
°
прибл
. 91 x 44 x 22mm
прибл
. 95g
FIN
Powerbankin käyttöohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta se turvallinen ja luotettava käyttää, ja pitää ohjeiden
turvallinen ja siirtää sen mihin tahansa seuraaville omistajille.
Sisältö:
1 Power Bank, 1 USB-kaapeli, 1 käyttöohjekirja
Tarkoituksenmukainen käyttö
Powerbank (akku) laitteiden latausta varten, joilla on USB latausvalmius kuten älypuhelimet, digikamerat, ...
joiden suurin latausvirta on 1A.
Käytä laitetta vain suljetuissa, kuivissa tiloissa. Joutuessaan kosketuksiin kosteuden kanssa on oikosulun vaara.
Se on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön näiden ohjeiden mukaisesti ja se ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
Turvallisuusohjeet
VAARA KÄYTTÖVIRHEESTÄ
- Akku tulee käyttää vain henkilöitä, jotka tuntevat
toiminnan ja käsittelyn.
Varmista, että myös lapset ja vammaiset noudattavat
näitä ohjeita!
VAARA: PALO
- Avaamalla:
--> Laite EI saa avata EIKÄ käyttää, jos se on vaurioitunut
--> ÄLÄ käytä kosteissa tiloissa tai ulkona
- Ylikuormitus / ylikuumeneminen / oikosulku
--> Laite saa kuormittaa vain teknisten tietojen puitteessa
- Johtuen korkeasta lämpötilasta:
--> Laite EI saa käyttää korkeissa lämpötiloissa ja / tai
peitettynä ja / tai kosteassa ympäristössä. Tuuletus on
varmistettava.
--> Laite ei saa altistaa suoralle auringonvalolle -
--> ÄLÄ ylikuormita laitetta! Vertaa tekniset tiedot ja suurin
kuormitus ladattavan laitteen tyyppikilven tietojen kanssa.
- Oikosululla:
--> Varo kontaktien oikosulku.
- Vaurioilla:
--> Älä käytä laite, jos se näyttää olevan vahingoittunut.
Peitä palava tai vuotava laite hiekalla tai mullalla
VAARA: LOUKKAANTUMINEN
- Lentämällä ympäri ajoneuvoa
--> Älä laita akku paikallaan liikkuvassa ajoneuvossa
--> Älä käytä viallista akkua ja suorita viipymättä
asianmukainen hävittäminen.
Jos joutuu kosketuksiin nesteiden kanssa, huuhtele pitkään
vedellä. Mene lääkäriin, jos ilmenevät oireita.
HAZARD: HÄIKÄISYSTÄ
--> Ei saa katsoa suoraan taskulampun valoon"
Käyttö / Rakenne / Purkaminen:
Lataa powerbank kokonaan ennen ensimmäistä käyttöä.
A) Powerbankin lataus
Powerbank voidaan ladata latauslaitteella, jolla on
USB-liitäntä (ei sisällä toimitukseen) autoa tai pistorasiaa
varten tai tietokoneella, jolla on USB-liitäntä.
1. Liitä mukana oleva USB-kaapeli powerbankiin (pienempi liitin
pos. 3.)
2. Liitä USB-kaapeli laturiin. (Suuri liitin). Lataus alkaa
automaattisesti. Ledit (pos. 3) loistavat latauksen aikana ja
näyttävät latauksen taso. Katso D) "kapasiteetin ilmaisin".
3. Suorita purkaminen käänteisessä järjestyksessä.
B) Lataa laitteen powerbankilla
Lataus alkaa automaattisesti. Noudata latauslaitteen
käyttöohjeita.
1. Varmista, että ladattava laite on sellainen, joka voidaan
ladata USB-portin kautta.
2. Liitä USB-kaapeli ladattavan laitteeseen.
3. Liitä USB-kaapeli powerbankiin. (iso liitin pos. 2.)
Latausmenetelmä alkaa ja ledit (pos. 3) näyttävät latauksen
taso. Katso D) "kapasiteetin ilmaisin".
4. Suorita purkaminen käänteisessä järjestyksessä.
C) Powerbankin ja laitteen samanaikainen lataus
On mahdollista ladata samanaikaisesti powerbank ja siihen
liitetty laite.
Jos powerbankin kapasiteetti on käytetty, siihen liitetty
laite kytketty pois päältä, kunnes powerbank on ladattu
vähintään 30%.
D) Kapasiteetti näyttö
- Powerbankin latauksen ja purkauksen aikana ledit (pos. 3)
näyttävät latauksen taso.
- Manuaalinen kapasiteettinäyttö:
Käytä painike (pos. 5) lyhyesti aktivoidakseen kapasiteetin
näyttöä. Muutaman sekunnin jälkeen näyttö sammuu
automaattisesti
- Ledin tila Powerbankin latauksen aikana: Katso kuva 1
- Ledin tila Powerbankin purkauksen aikana: Katso kuva 2
Capacity: Kapasiteetti
Flash: LED vilkkuu
On: LED päällä
Off: LED pois päältä
- LED pois päältä: Powerbank on purkautunut tai ei kytketty.
Vilkkuvat ledit näyttävä jäljellä oleva lataus.
E) Taskulamppu
- Taskulampun päälle kytkeminen (pos. 4): Painikkeen
kaksoisklikkaus (pos. 5) aktivoi taskulampun
- Taskulampun kytkeminen pois päältä: Painikkeen
kaksoisklikkaus (pos. 5) deaktivoi taskulampun.
Vianmääritys:
Jos powerbank on kytketty pois päältä (esim. laukaistu
oikosululla) tila voidaan peruuttaa kytkemällä powerbankin
laturiin.
Yhdenmukaisuusjulistus
Täten Vivanco GmbH julistaa, että artikkeli
33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 on
yhdenmukainen keskeisten vaatimusten ja muiden
olennaisten direktiivin 2004/108/EG, 2006/95/EC
& 2011/65/EUmääräysten kanssa.
Laitteen hävitys
Tämä laite ei saa hävittää talousjätteiden mukaan.
Ole hyvä ja palaute sen kunnan tai kaupunkiosan
elektronisten laitteiden keräyspisteeseen.
Pakkauksen kierrätys
Pakkaus on annettava kierrätykseen. Älä heittää
pakkauksen talousjätteisiin ja toimi vastaavien
paikallisten kierrätysohjeiden mukaan.
Tekniset tiedot
Akku:
Input:
Lähtö:
Kapasiteettinäyttö:
Toimintaympäristö:
Varastointi:
Mitat:
Paino:
33951
4000mAh, 14,4mWh, Li Ion,
kiinteästi asennettu, ei voi vaihtaa
5V=, micro-USB-B-tyypin liitin
maks. 1A (Pos. 1)
5V=, USB tyyppi liitin
maks. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
LED-taskulamppu(Pos. 4)
0
°
– 40°, Ei tiivistymistä
-20
°
– 45
°
noin 91 x 44 x 22mm
noin 88g
33952
5200mAh, 18,72Wh, Li Ion,
kiinteästi asennettu, ei voi vaihtaa
5V=, micro-USB-B-tyypin liitin
maks. 1A (Pos. 1)
5V=, USB tyyppi liitin
maks. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
LED-taskulamppu(Pos. 4)
0
°
– 40°, Ei tiivistymistä
-20
°
– 45
°
noin 91 x 44 x 22mm
noin 95g
33953
6700mAh, 22,5Wh, Li Ion,
kiinteästi asennettu, ei voi vaihtaa
5V=, micro-USB-B-tyypin liitin
maks. 1A (Pos. 1)
5V=, USB tyyppi liitin
maks. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
LED-taskulamppu(Pos. 4)
0
°
– 40°, Ei tiivistymistä
-20
°
– 45
°
noin 91 x 44 x 22mm
noin 95g
TR
Kullanım kılavuzu, Power Bank
Lütfen cihazı kullanmadan ÖNCE kullanım kılavuzunu doğru kullanım açısından dikkatlice okuyunuz. Kılavuzu lütfen sizden
sonraki kullanıcılara intikal etmesi için dikkatlice saklayın.
İçerik:
1 Power Bank, 1 USB Kablosu, 1 Kullanım kılavuzu
Amacına uygun kullanım
Power Bank (akü) USB - şarjı olan tüm mobil cihazları şarj etmektedir, örneğin şarj akımı 1A üzeri olan akıllı telefonlar, dijital kamerlar...
Bu cihazı lütfen kapalı ve kuru ortamlarda kullanın. Nemli ortamlardaki kullanımlarda düz kontak oluşabilir.
Elinizdeki kılavuzun öngördüğü şartlarda özel kullanım için üretilmiştir. Ticari amaçlı kullanmayınız.
Güvenlik tavsiyeleri
TEHLİKE: KULLANIM HATALARI
- Akü, kullanımını bilenlerce kullanılmalıdır.
Lütfen çocukların ve engellilerinde talimatlara uymasına
dikkat ediniz!
TEHLİKE: YANGIN
- Açma:
--> Cihazı AÇMAYIN ve açık şekilde KULLANMAYIN
--> Cihazı nemli odalarda ve dışarıda KULLANMAYIN
- Aşırı yüklenme/ ısınma/ düz kontak
--> Cihazı teknik veriler çerçevesinde kullanınız
- Yüksek ısıda:
--> Cihazı yüksek ısılarda ve/veya üstü kapalı olarak ve/veya
nemli ortamda KULLANMAYINIZ. Hava almasını sağlayınız.
--> Cihazı güneş ışınlarına maruz BIRAKMAYINIZ
--> Cihaza aşırı yüklenme YAPMAYINIZ! Şarj olan cihazın
teknik verileri tip levhasındaki şartlara uygun olmalı.
- Düz kontakla:
--> Düz kontak yapmayınız.
- Görülen hasardan sonra:
--> Hasar gördüğünü sandığınız cihazları lütfen
kullanmayınız.
Yanan veya içi akan cihazı kum veya toprakla örtünüz
TEHLİKE: YARALANMA
- Araç içinde uçma hal
--> Aküyü giden araç içinde kullanmayın
--> Zarar almış aküyü kullanmayın ve uzmanlarca imhasını
sağlayınız.
Sıvıya temas durumlarında bol su ile temizleyiniz.
Rahatsızlanma halinde bir doktora gidiniz
TEHLİKE: GÖZ KAMAŞMASI
--> Doğrudan el fenerine bakmayın
Çalıştırma/ Montaj/ Sökme:
İlk kullanımdan önce Power Bank'ı tam olarak şarj ediniz.
A) ower Bank şarjı
Power Bank USB şarj girişi olan şarj aletlerinde (kapsam
dışıdır), araçlarda, prizlerde ve bilgisayarda şarj edebilirsiniz.
1. İçerikteki USB kablosunu Power Bank'a bağlayınız (küçük
bağlantı res. 3).
2. İçerikteki USB kablosunu şarj aletine bağlayınız (büyük
priz). Şarj otomatik başlar. LED'ler (Poz. 3) şarj süresince
yanar ve şarj seviyesini bildirir.
Bakınız D) "kapasite bildirimi".
3. Sökümü sıralamanın tersine göre yapınız.
B) Power Bank ile bir cihazın şarjı
Şarj otomatik olarak başlar. Şarj olan cihazin kullanım
kılavuzundaki talimatlara uyunuz.
1. Şarj olacak cihazın, bir USB kablosu ile şarj olmasının
mümkün olmasına bakınız.
2. USB kablosunu şarj olacak cihaza bağlayınız.
3. USB kablosunu Power Bank' a bağlayınız (büyük bağlantı
res. 2). Şarj işlemi başlar ve LED'ler (Poz.3) şarj seviyesini
bildirir. Bakınız D) "Kapasite göstergesi".
4. Sökme işlemini ters sıralamaya göre
C) Power Bank'ın başka bir cihazla birlikte şarj edilmesi
EPower Bank ile başka bir cihazı aynı anda şarj etmek
mümkündür.
Power Bank kapasitesi biterse bağlı olan cihazın şarjı Power
Bank'ın şarjı %30'a gelene dek iptal olur.
D) Kapasite göstergesi
- LED'ler Power Bank'ı şarj ederken (Poz. 3) veya şarj
boşaltırken şarj seviyesini gösterir.
- Manuel kapasite göstergesi:
Tuş (Poz. 5) basarak kapasite göstergesini başlatın. Bir kaç
saniye içinde gösterge otomatik olarak sönecektir.
- Power Bank'ı şarj ederken LED durumu: Bak. Fig. 1
- Power Bank'ı boşaltırken LED durumu: Bak. Fig. 2
Capacity: Kapasite
Flash: LED yanıyor
On: LED açık
Off: LED kapalı
- LED'ler kapalı: Power Bank boş veya bağlı değil. Yanıp
sönen LED'ler şarj seviyesini bildirir.
E) El feneri
- El fenerinin açılması (Poz. 4):
Tuşa çift basarak (Poz. 5) el fenerini işler duruma getirirsiniz
- El fenerinin kapatılması:
Tuşa çift basarak (Poz. 5) el fenerini kapalı duruma
getirirsiniz.
Hata giderme:
Power Bank kendini kapatırsa (örn. Düz kontak sonrası), tekrar
Power Bank'ı şarj aletine bağlamak suretiyle giderilir.
Uygunluk beyanı
Vivanco GmbH cihazın 2004/108/EG, 2006/95/EC
& 2011/65/EU ile uyumlu olduğunu ve temel
gereksinimlerini yerine getirdiğini beyan eder.
Cihazın tasfiyesi
Cihazın tasfiyesi ev çöpü üzerinden yapılmaz.
Belediyelerin veya mahallenizin elektronik ürün
toplama merkezlerine teslim ediniz Böylece eskimiş
cihazların uzmanca, ekonomikçe tekrar değerlendi-
rileceğinden emin olunur ve çevreye ve sağlığa
zararlar asgariye indirgenmiş olur.
Ambalajın tasfiyesi
Ambalajlar tekrar değerlendirilecektir.
Ev çöpüne atmayınız ve yerel tasfiye
yönetmeliklere uygun hareket ediniz.
Teknik veriler
Pil
:
Giriş
:
Çıkış
:
Kapasite göstergesi
:
Çalışma ortamı
:
Saklama
:
Ebatlar
:
Ağırlık
:
33951
4000mAh, 14,4mWh, Li Ion,
sabit, değişmez
5V=,
mikro USB Tip B yuva
max. 1A (Pos. 1)
5V=,
USB Tip A yuva
max. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
LED-el feneri
(Pos. 4)
0
°
– 40°,
buharlaşmaz
-20
°
– 45
°
yakl
. 91 x 44 x 22mm
yakl
. 88g
33952
5200mAh, 18,72Wh, Li Li Ion,
sabit, değişmez
5V=,
mikro USB Tip B yuva
max. 1A (Pos. 1)
5V=,
USB Tip A yuva
max. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
LED-el feneri
(Pos. 4)
0
°
– 40°,
buharlaşmaz
-20
°
– 45
°
yakl
. 91 x 44 x 22mm
yakl
. 95g
33953
6700mAh, 22,5Wh, Li Li Ion,
sabit, değişmez
5V=,
mikro USB Tip B yuva
max. 1A (Pos. 1)
5V=,
USB Tip A yuva
max. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
LED-el feneri
(Pos. 4)
0
°
– 40°,
buharlaşmaz
-20
°
– 45
°
yakl
. 91 x 44 x 22mm
yakl
. 95g