background image

8

Deutsch

7

Deutsch

Betriebsanleitung: Auto/Boot/Wohnwagen

1.

Ist Ihr Notebook eingeschaltet, schalten Sie dieses bitte aus. 

2.

Wenn noch nicht geschehen, stecken Sie bitte den „Flug -> Auto“ Adapter auf den Stecker. Stellen Sie sicher, 
dass er fest aufgesteckt ist.

3.

Entfernen Sie den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs und stecken Sie den Stecker für die Buchse des Zigaretten-
anzünders hinein.

4.

Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs ein.

ANMERKUNG:

Bei einigen Fahrzeugen ist die Stromversorgung des Zigarettenanzünders immer hergestellt und ein Ein-

schalten der Zündung ist nicht notwendig.

5.

Das grüne Licht am Adapter leuchtet. Dies zeigt an, dass eine Spannungsversorgung besteht. Leuchtet das Licht 
nicht, so überprüfen Sie alle Verbindungen. 

6.

Leuchtet die LED des Adapters nicht, überprüfen Sie zuerst, ob der Stecker richtig eingesteckt wurde.

ANMERKUNG:

Das Fahrzeug muss unter Umständen laufen, um eine Spannungsversorgung zu haben.

7.

Leuchtet das Anzeigelicht immer noch nicht, überprüfen Sie die Sicherung des Fahrzeugs für den Zigarettenan-
zünder und/oder die Sicherung des „Flug -> Auto” Adapters.
Schauen Sie im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach, wie die Sicherung des Autos zu überprüfen ist.

ANMERKUNG:

Die Sicherung des „Flug -> Auto“ Adapters kann einfach entfernt werden, indem die schwarze, runde Scheibe an
der Spitze des Adapters aufgeschraubt und die Sicherung entnommen wird. Ersetzen Sie diese Sicherung durch 
eine mit identischen Spezifikationen, die Sie im Handel erhalten

8.

Stecken Sie den Stecker in die Buchse der Stromversorgung Ihres Notebooks. 

9.

Schalten Sie den Computer ein und beginnen Sie zu arbeiten oder das Gerät aufzuladen. 

WARNUNG:

· Es wird nicht empfohlen, das Notebook angeschlossen zu lassen während der Motor gestartet wird. Der Strom 

könnte unterbrochen werden und zum Neustart des Systems führen.

·

Berühren Sie den Adapter nicht während des Betriebes, da dieser warm werden kann. Dies ist normal. Vermeiden
Sie es, den Adapter direktem Sonnenlicht auszusetzen oder ihn in der Nähe von hitzeempfindlichen Materialien 
zu platzieren.

UNIVERSAL AUTO/AIR NOTEBOOK POWER ADAPTER

Betriebsanleitung: Flugzeug

ANMERKUNG :

Obwohl die meisten Fluggesellschaften in den Flugzeugen den speziellen Flugzeug-Anschluss benutzen, verwenden
einige Fluglinien, wie z.B. American Airlines, einen Zigarettenanzünder-Adapter. In diesem Fall befolgen Sie die 
Anweisungen im vorherigen Abschnitt für den Betrieb in Auto/Boot/Wohnwagen.

1.

Ist Ihr Notebook eingeschaltet, schalten Sie dieses bitte aus.

2.

Um den Anschluss für das Flugzeug freizugeben, entfernen Sie den “Flug -> Auto” Adapter. Um diesen zu entfernen,
drücken Sie den schwarzen Knopf, der sich über den grünen Licht befindet. Während Sie den Knopf drücken, 
ziehen Sie den “Flug -> Auto” Adapter ab.

3.

Bei den meisten Fluggesellschaften befindet sich der Anschluss für den Flugadapter in der Armlehne des Sitzes 
an der gleichen Stelle, an der Sie auch den Kopfhöreranschluss finden, oder unter dem Sitz. Fragen Sie bitte die 
Flugbegleiter nach dem Ort des Anschlusses. 

4.

Stecken Sie den Flugadapter in den Anschluss des Sitzes. Das Licht des Adapters leuchtet grün, wenn eine 
Stromversorgung verfügbar ist. Sollte dieses Licht nicht leuchten, überprüfen Sie, ob der Stecker ordentlich ein-
gesteckt wurde. Weiterhin fragen Sie bitte die Flugbegleiter, ob die Stromversorgung im Flugzeug eingeschaltet ist. 

5.

Stecken Sie den Stecker in die Buchse der Stromversorgung Ihres Notebooks.

6.

Schalten Sie den Computer ein und beginnen Sie zu arbeiten oder das Gerät aufzuladen. Um den Akku aufzuladen,
lassen Sie den Computer ausgeschaltet während er an den Adapter angeschlossen ist.

WARNUNG: 

Berühren Sie den Adapter nicht während des Betriebes, da dieser warm werden kann. Dies ist normal. Vermeiden
Sie es den Adapter direktem Sonnenlicht auszusetzen oder ihn in der Nähe von hitzeempfindlichen Materialien 
zu platzieren.

UNIVERSAL AUTO/AIR NOTEBOOK POWER ADAPTER

Содержание 12256

Страница 1: ...pe AG Ewige Weide 15 D 22926 Ahrensburg Germany Phone 49 0 4102 231 0 Fax 49 0 4102 231 160 Internet www vivanco de Hotline 0180 5 40 49 10 hotline vivanco de consumer vivanco co uk hotline vivanco fr...

Страница 2: ...use 9 12 Notice d emploi 13 16 Instrucciones de uso 17 20 Istruzioni per l uso 21 24 Gebruiksaanwijzing 25 28 Instru es de uso 29 32 Deutsch English Fran ais Espa ol Italiano Nederlands Portuguese UNI...

Страница 3: ...ungen Eingebaute Sicherung Abschalten bei berhitzung Schutz vor Kurzschluss 2 Abmessungen Gewicht Hauptger t 10 cm x 4 3 cm x 2 7 cm Eingangskabel 15 cm 5 cm Ausgangskabel 120 cm 5 cm Gewicht 260 g ge...

Страница 4: ...t w hrend des Betriebes da dieser warm werden kann Dies ist normal Vermeiden Sie es den Adapter direktem Sonnenlicht auszusetzen oder ihn in der N he von hitzeempfindlichen Materialien zu platzieren U...

Страница 5: ...ection fuse Internal thermal fail cut off Short circuit protection 2 Dimensions Weight Main Unit 10 cm x 4 3 cm x 2 7 cm Input Cable 15 cm 5 cm Output Cable 120 cm 5 cm Weight 260 g overall 4 Input Ou...

Страница 6: ...set Avoid touching the Auto Air Adapter during use as it may get warm This is normal Avoid placing the adapter in direct sunlight or next to heat sensitive materials Operation Instructions In Flight N...

Страница 7: ...s 2 Dimensions Poids Appareil principal 10 cm x 4 3 cm x 2 7 cm C ble d entr e 15 cm 5 cm C ble de sortie 120 cm 5 cm Poids 260 g en tout 4 Entr e Sortie Tension d entr e 11 16 V DC Tension de sortie...

Страница 8: ...fonctionnement car il peut s chauffer Ceci est normal Evitez toutefois d exposer l adaptateur la lumi re directe du soleil ou de le placer proximit de mat riaux sensibles la chaleur Instructions de se...

Страница 9: ...fusible incorporado Desactivaci n en caso de sobrecalentamiento protecci n contra cortocircuito 2 Dimensione Peso Unidad principal 10 cm x 4 3 cm x 2 7 cm Cable de entrada 15 cm 5 cm Cable de salida 1...

Страница 10: ...ue del ordenador No toque el adaptador durante el servicio Puede calentarse Esto es normal Evite dejar el adaptador a la directa luz del sol o de posicionarlo en la cercan a de materiales sensibles al...

Страница 11: ...tensione sicurezza integrata Spegnimento in caso di surriscaldamento protezione contro il cortocircuito 2 Dimensioni Peso Apparecchio principale 10 cm x 4 3 cm x 2 7 cm Cavo in ingresso 15 cm 5 cm Ca...

Страница 12: ...funzionamento poich pu riscaldarsi normale Evitare di esporre l adattatore alla luce solare diretta oppure di riporlo accanto a materiali sensibili al calore Istruzioni per l uso aereo NOTA Sebbene la...

Страница 13: ...zekering Uitschakelen bij oververhitting beveiliging tegen kortsluiting 2 Afmetingen Gewicht Hoofdapparaat 10 cm x 4 3 cm x 2 7 cm Ingangskabel 15 cm 5 cm Uitgangskabel 120 cm 5 cm Gewicht 260 g totaa...

Страница 14: ...s het gebruik niet aan aangezien deze warm kan worden Dit is normaal Vermijd blootstelling van de adapter aan direct zonlicht en plaats deze niet in de buurt van hittegevoelige materialen Gebruiksaanw...

Страница 15: ...so de sobreaquecimento protec o contra curto circuito 2 Medidas Peso Aparelho principal 10 cm x 4 3 cm x 2 7 cm Cabo de entrada 15 cm 5 cm Cabo de sa da 120 cm 5 cm Peso total 260 g 4 Entrada Sa da Te...

Страница 16: ...ue no adaptador durante o seu funcionamento pois este pode aquecer durante o uso Isto normal Evite expor o adaptador luz solar directa ou pous lo perto de materiais sens veis ao calor Instru es de uso...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Отзывы: