background image

Portavant 60

2

10/12

Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1

 VITRIS Portavant 60

Sicherheit / Safety / Securité

In dieser Montageanleitung wird die 
Montage für 1-flügelige und 2-flügeli-
ge Schiebetüren mit dem Glasschie-
betürbeschlag Portavant 60 beschrie-
ben.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Glasschiebetürbeschlag Porta-
vant ist für die Befestigung von Glas-
schiebetüren aus Einscheibensicher-
heitsglas (ESG) und Verbundsicher-
heitsglas (VSG) geeignet.
Die Oberfläche der Glasscheibe darf 
im Klemmbereich keine reibungsmin-
dernde Oberflächenmodifikation ha-
ben. Ornamentgläser dürfen nicht 
verwendet werden. Die Montage von 
satiniertem Glas aus ESG/VSG ist zu-
lässig.

Beachten Sie auch die Hinweise des 
Glasherstellers.

These assembly instructions describe 
the attachment of one-sash and two-
sash sliding doors using the 
Portavant 60 glass sliding door fit-
tings.

Intended use

The Portavant glass sliding door fit-
tings are suitable for the attachment 
of glass sliding doors made of tough-
ened glass and laminated safety 
glass.
The surface of the glass sash must not 
have any modifications reducing sur-
face friction. Patterned glass must not 
be used. The fixing (clamping) of sati-
nated glass (basis: tempered glass or 
laminated safety glass) is admitted.

Any notes from the glass manufactur-
er should also be observed.

Cette notice de montage décrit le 
montage de portes coulissantes à 1 et 
2 vantaux, avec la ferrure 
Portavant 60.

Utilisation conforme

La ferrure Portavant est conçue pour 
la fixation de portes coulissantes en 
verre de sécurité simple et en verre de 
sécurité feuilleté.
La surface du vantail de verre ne peut 
subir aucune modification que reduit 
la friction superficielle. Des verres 
imprimés ne peuvent pas être utilisés. 
Le montage de verre satinée (base: 
verre trempé ou verre de sécurité 
feuilleté) est admissible.

Respectez aussi les instructions du 
fabricant du verre.

Verletzungsgefahr!
Die Glasscheiben sind schwer. 
Fehler bei der Montage können 
zu schweren Verletzungen füh-
ren.
Der Glasschiebetürbeschlag 
darf nur durch Fachpersonal 
mit Erfahrung bei der Montage 
von Glasschiebetüren montiert 
werden.
Für die fachgerechte und trag-
fähige Montage zur Bausub-
stanz und die Auswahl des Be-
festigungsmaterials ist das 
Fachpersonal verantwortlich.
– Beachten Sie die Monta-

geanleitung.

– Halten Sie sich an die in die-

ser Montageanleitung vor-
geschriebene Reihenfolge.

– Beachten Sie insbesondere 

alle Hinweise, die mit dem 
Warndreieck gekennzeich-
net sind.

Risk of injury!
The sashes are heavy. Errors in 
assembly can lead to serious in-
jury.
The glass sliding door fittings 
must only be assembled by spe-
cialists with experience in the 
installation of glass sliding 
doors.
For the competent and stable 
fixation to the building structure 
and the selection of the fixing 
material, specialist personnel is 
required. 
– Observe the assembly in-

structions.

– Keep to the sequence pre-

scribed in these assembly 
instructions.

– Observe, in particular, all 

notes flagged with the warn-
ing triangle.

Risque de blessure!
Les portes en verre sont lour-
des. Les erreurs commises au 
montage peuvent provoquer 
des blessures graves.
La ferrure pour porte coulis-
sante en verre doit être posée 
uniquement par des personnes 
ayant l'expérience du montage 
de portes de ce type
Pour assurer une fixation com-
pétente et stable à la structure 
du bâtiment et pour assurer 
une bonne sélection du maté-
riel de fixation, il est nécessaire 
de faire appel à un personnel 
qualifié.
– Respectez la notice de mon-

tage.

– Respectez l'ordre des opé-

rations tel qu'il est décrit 
dans cette notice de monta-
ge.

– Faites en particulier atten-

tion aux instructions signa-
lées par un triangle de si-
gnalisation.

Содержание Portavant 60

Страница 1: ...light Montage mural et au plafond montage au plafond avec vantail fixe Montageanleitung Installation instructions Instructions d installation VITRIS Beschlag f r Ganzglasschiebet ren ein gelig zwei g...

Страница 2: ...peuvent pas tre utilis s Le montage de verre satin e base verre tremp ou verre de s curit feuillet est admissible Respectez aussi les instructions du fabricant du verre Verletzungsgefahr Die Glasschei...

Страница 3: ...ed safety glass Verre de s curit feuillet Montage Laufschiene Schraubendefinition Attachment of track profile screw definition Montage du rail d finition des vis Glasst rken Nennma Glass thicknesses N...

Страница 4: ...1 VITRIS Portavant 60 Planungsgrundlagen Planning criteria Bases de calcul Abmessungen Dimensions Dimensions Scheibenh he Sash height Hauteur de la vitre Wandmontage Wall attachment Montage mural Sch...

Страница 5: ...1 Notice de montage 7 1 1 10 12 5 Planungsgrundlagen Planning criteria Bases de calcul Abmessungen Festfl gelmontage Dimensions for installing the side light Dimensions pour montage avec vantail fixe...

Страница 6: ...IS Portavant 60 Montagevorbereitungen Assembly preparation Pr parations du montage Nur bei Festfl gelmontage Only applicable to the installation of a side light Uniquement en cas de montage avec vanta...

Страница 7: ...injury Ensure proper load bearing capacity of connec tion and building structure Risque de blessure S assurer de la capacit de portage de l assem blage et du b timent Bei Deckenmontage In case of ceil...

Страница 8: ...uben Endanschlag in D mpfer einrasten Beide in Anschlagposition schieben Alle Schrauben anziehen Attach cushioning system losely using screws Engage endstop with cushioning system Push both to end pos...

Страница 9: ...Cushioning system and endstops Amortisseurs et but es Montage an der Gegenseite Assembly on opposite side Montage du c t oppos Verletzungsgefahr Vorgeschriebenes Drehmoment am Endan schlag einhalten...

Страница 10: ...ne Silicone gasket for the track profile Bande silicone pour rail de roulement Silikonband f r U Profil Silicone gasket for the U profile Bande silicone pour profil en U Glasscheibe Sash Vitre Artikel...

Страница 11: ...Assembly instructions 7 1 1 Notice de montage 7 1 1 10 12 11 Montage des Festfl gels Installation of side light Montage du vantail fixe Scheibe einsetzen Insert sash Poser la vitre Silikondichtungen e...

Страница 12: ...de montage 7 1 1 VITRIS Portavant 60 Bodenf hrung Floor guide Guide au sol Bohrungen Drill holes Per ages Montage Assembly Montage ESG Toughened glass Verre de s curit simple VSG Laminated safety gla...

Страница 13: ...agen und Laufwagen nach dem Reinigen nicht an den Klemmfl chen Risk of injury if sash slides down because of impro per assembly The clamp surfaces of the sash roller assemblies and shims must be clean...

Страница 14: ...76 mm VSG Verletzungsgefahr Vorgeschriebenes Drehmoment einhalten Risk of injury Maintain prescribed torque Risque de blessure Respecter le couple de serrage requis Reinigung der Lauffl che Cleaning o...

Страница 15: ...bet r einh ngen Suspending sliding door Accrocher la porte coulissante Verletzungsgefahr Glasschiebet r kann ohne Aush ngesicherung aus der Laufschiene springen Risk of injury Without safety catch the...

Страница 16: ...n die Aush ngesicherung gem Beschrei bung unten einstellen Risk of injury Without safety catch the glass sliding door may jump out of the track profile First adjust the height Then adjust the safety c...

Страница 17: ...opens adjustment correct If the cushioning system is not tensioned continue with III If the activator scrapes along the cushioning system housing continue with II II Assembly of activator A without sh...

Страница 18: ...Portavant 60 Endmontage Final assembly Montage final Einsetzen der Blende Fitting cover profile Mise en place du cache Aufkleben der Abdeckkappen Fixing cover caps Collage des capuchons Verletzungsge...

Страница 19: ...s and drawings as well as in assembly instructions are merely product descriptions and represent neither quality assurances nor statements of guarantee Subject to technical modification Les catalogues...

Отзывы: