background image

Portavant 60

VITRIS Portavant 60

Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1

10/12 17

Endmontage / Final assembly / Montage final

Montage und Einstellen Aktivator / Assembly and adjustment of activator / Montage et réglage activateur

I

Aktivator (A) und eine Beilage (B) montieren.
Tür vorsichtig schließen und wieder öffnen.
> Wird der Dämpfer beim Öffnen der Tür gespannt = 

Einstellung korrekt

> Wird der Dämpfer nicht gespannt – weiter mit III.
> Schleift der Aktivator am Dämpfergehäuse – weiter 

mit II.

II

Aktivator (A) ohne Beilage montieren.
Tür vorsichtig schließen und wieder öffnen.
> Wird der Dämpfer beim Öffnen der Tür gespannt = 

Einstellung korrekt

> Wird der Dämpfer nicht gespannt – weiter mit III.

III Aktivator (A) mit 2 Beilagen (B) montieren.

Tür vorsichtig schließen und wieder öffnen.
> Wird der Dämpfer beim Öffnen der Tür gespannt = 

Einstellung korrekt

I

Assembly of activator (A) and one shim (B).
Close door carefully and reopen.
> If the cushioning system is tensioned when door 

opens = adjustment correct

> If the cushioning system is not tensioned - continue 

with III.

> If the activator scrapes along the cushioning system 

housing - continue with II.

II

Assembly of activator (A) without shim.
Close door carefully and reopen.
> If the cushioning system is tensioned when door 

opens = adjustment correct

> If the cushioning system is not tensioned - continue 

with III.

III Assembly of activator (A) with two shims (B).

Close door carefully and reopen.
> If the cushioning system is tensioned when door 

opens = adjustment correct

I

Monter l'activateur (A) avec 1 cale (B). Fermer la porte 
avec précaution, puis la réouvrir.
> Si l'amortisseur se tend lors de l'ouverture = le rég-

lage est correct

> Si l'amortisseur ne se tend pas – continuer au point 

III.

> Si l'activateur frotte sur le boîtier de l'amortisseur, 

continuer au point II.

II

Monter l'activateur (A) sans cale.
Fermer la porte avec précaution, puis la réouvrir.
> Si l'amortisseur se tend lors de l'ouverture = le rég-

lage est correct 

> Si l'amortisseur ne se tend pas – continuer au point 

III.

III Monter l'activateur (A) avec 2 cales (B).

Fermer la porte avec précaution, puis la réouvrir.
> Si l'amortisseur se tend lors de l'ouverture = le rég-

lage est correct

Содержание Portavant 60

Страница 1: ...light Montage mural et au plafond montage au plafond avec vantail fixe Montageanleitung Installation instructions Instructions d installation VITRIS Beschlag f r Ganzglasschiebet ren ein gelig zwei g...

Страница 2: ...peuvent pas tre utilis s Le montage de verre satin e base verre tremp ou verre de s curit feuillet est admissible Respectez aussi les instructions du fabricant du verre Verletzungsgefahr Die Glasschei...

Страница 3: ...ed safety glass Verre de s curit feuillet Montage Laufschiene Schraubendefinition Attachment of track profile screw definition Montage du rail d finition des vis Glasst rken Nennma Glass thicknesses N...

Страница 4: ...1 VITRIS Portavant 60 Planungsgrundlagen Planning criteria Bases de calcul Abmessungen Dimensions Dimensions Scheibenh he Sash height Hauteur de la vitre Wandmontage Wall attachment Montage mural Sch...

Страница 5: ...1 Notice de montage 7 1 1 10 12 5 Planungsgrundlagen Planning criteria Bases de calcul Abmessungen Festfl gelmontage Dimensions for installing the side light Dimensions pour montage avec vantail fixe...

Страница 6: ...IS Portavant 60 Montagevorbereitungen Assembly preparation Pr parations du montage Nur bei Festfl gelmontage Only applicable to the installation of a side light Uniquement en cas de montage avec vanta...

Страница 7: ...injury Ensure proper load bearing capacity of connec tion and building structure Risque de blessure S assurer de la capacit de portage de l assem blage et du b timent Bei Deckenmontage In case of ceil...

Страница 8: ...uben Endanschlag in D mpfer einrasten Beide in Anschlagposition schieben Alle Schrauben anziehen Attach cushioning system losely using screws Engage endstop with cushioning system Push both to end pos...

Страница 9: ...Cushioning system and endstops Amortisseurs et but es Montage an der Gegenseite Assembly on opposite side Montage du c t oppos Verletzungsgefahr Vorgeschriebenes Drehmoment am Endan schlag einhalten...

Страница 10: ...ne Silicone gasket for the track profile Bande silicone pour rail de roulement Silikonband f r U Profil Silicone gasket for the U profile Bande silicone pour profil en U Glasscheibe Sash Vitre Artikel...

Страница 11: ...Assembly instructions 7 1 1 Notice de montage 7 1 1 10 12 11 Montage des Festfl gels Installation of side light Montage du vantail fixe Scheibe einsetzen Insert sash Poser la vitre Silikondichtungen e...

Страница 12: ...de montage 7 1 1 VITRIS Portavant 60 Bodenf hrung Floor guide Guide au sol Bohrungen Drill holes Per ages Montage Assembly Montage ESG Toughened glass Verre de s curit simple VSG Laminated safety gla...

Страница 13: ...agen und Laufwagen nach dem Reinigen nicht an den Klemmfl chen Risk of injury if sash slides down because of impro per assembly The clamp surfaces of the sash roller assemblies and shims must be clean...

Страница 14: ...76 mm VSG Verletzungsgefahr Vorgeschriebenes Drehmoment einhalten Risk of injury Maintain prescribed torque Risque de blessure Respecter le couple de serrage requis Reinigung der Lauffl che Cleaning o...

Страница 15: ...bet r einh ngen Suspending sliding door Accrocher la porte coulissante Verletzungsgefahr Glasschiebet r kann ohne Aush ngesicherung aus der Laufschiene springen Risk of injury Without safety catch the...

Страница 16: ...n die Aush ngesicherung gem Beschrei bung unten einstellen Risk of injury Without safety catch the glass sliding door may jump out of the track profile First adjust the height Then adjust the safety c...

Страница 17: ...opens adjustment correct If the cushioning system is not tensioned continue with III If the activator scrapes along the cushioning system housing continue with II II Assembly of activator A without sh...

Страница 18: ...Portavant 60 Endmontage Final assembly Montage final Einsetzen der Blende Fitting cover profile Mise en place du cache Aufkleben der Abdeckkappen Fixing cover caps Collage des capuchons Verletzungsge...

Страница 19: ...s and drawings as well as in assembly instructions are merely product descriptions and represent neither quality assurances nor statements of guarantee Subject to technical modification Les catalogues...

Отзывы: