![VITRA Dancing Wall Скачать руководство пользователя страница 1](http://html.mh-extra.com/html/vitra/dancing-wall/dancing-wall_assembly-instructions_1037415001.webp)
Vitra Factory GmbH
Charles-Eames-Strasse 2
79576 Weil am Rhein
Germany
v
DE
Montageanleitung
Wanne mit Abdeckung
EN
Assembly instructions
Tray with cover
FR
Notice de montage
Bac avec couvercle
ES
Instrucciones de montaje
Recipiente con tapa
202
1, 6
29
13
49
5/B
Dancing Wall
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Stefan Hürlemann
NL
Montage-instructies
Kuip met deksel
IT
Istruzioni di montaggio
Vasca con copertura
NO
Monteringsanvisning
Holder med deksel
BG
Инструкция за монтаж
Поставка с капак
DA
Monteringsvejledning
Holder med afdækning
ET
Paigaldusjuhend
Renn koos kattega
FI
Asennusohje
Allas ja suojus
EL
Οδηγίες συναρμολόγησης
Λεκάνη με κάλυμμα
LV
Montāžas instrukcija
Vanna ar pārsegu
LT
Montavimo instrukcija
Vonia su dangčiu
PL
Instrukcja montażu
Wanienka z pokrywą
PT
Instruções de montagem
Tanque com cobertura
RO
Manual de montaj
Cuvă cu apărătoare
SV
Monteringsanvisning
Behållare med lock
SK
Návod na montáž
Vanička s krytom
SL
Navodilo za montažo
Posoda s pokrovom
TR
Montaj kılavuzu
Kapaklı bölme
HU
Szerelési útmutató
Fedeles tárolóedény
CS
Instrukce k montáži
Zásobník s krytem
IS
Uppsetningarleiðbeiningar
Bakki með loki
HR
Upute za montažu
Korito s poklopcem
www.vitra.com
2
4x
8±1 Nm
DE
Um Kratzer zu vermeiden, muss das Produkt vorsichtig eingehängt werden.
EN
The product must be fitted with care to prevent scratches.
FR
Afin d’éviter les rayures, le produit doit être accroché précautionneusement.
ES
El producto debe colgarse con cuidado para evitar arañazos.
NL
Om krassen te voorkomen moet het product voorzichtig worden ingehangen.
IT
Per evitare graffi, appendere il prodotto con cautela.
NO
For å unngå riper må produktet henges fast forsiktig.
BG
За да избегнете драскотините, продуктът трябва да бъде закачен
внимателно.
DA
For at undgå ridser skal produktet monteres forsigtigt.
ET
Kriimustuste vältimiseks tuleb toode ettevaatlikult kinnitada.
FI
Tuote on ripustettava varovaisesti naarmujen välttämiseksi.
EL
Για να αποφευχθούν οι γρατζουνιές, το προϊόν πρέπει να αναρτάται
προσεκτικά.
LV
Lai novērstu skrāpējumu rašanos, iekariniet produktu uzmanīgi.
LT
Gaminį reikia kabinti atsargiai, kad nesubraižytumėte.
PL
Aby uniknąć zarysowań, produkt musi zostać ostrożnie zawieszony.
PT
Para evitar a ocorrência de riscos, o produto deve ser pendurado cuidadosa
-
mente.
RO
Pentru a evita zgârieturile, trebuie să fie acroşat cu precauţie produsul.
SV
Produkten måste hängas upp försiktigt för att undvika repor.
SK
Aby nedošlo k poškriabaniu, výrobok je treba zavesiť opatrne.
SL
Da bi se izognili praskam, je treba izdelek previdno namestiti.
TR
Çizilmeleri önlemek için ürün dikkatlice asılmalıdır.
HU
A karcolások elkerülése érdekében a terméket óvatosan kell beakasztani.
CS
Z důvodu ochrany před poškrábáním je nutné zavěšovat výrobek opatrně.
IS
Hengja verður vöruna varlega í til að forðast rispur.
HR
Proizvod pažljivo postavite kako biste spriječili ogrebotine.
SW4
4x
4-5mm
4x
M6x20
1