background image

 

 

Le  tuyau  d’arrivée  d’eau  et  le  corps  de  la  pompe  sont 

propres. Le fonctionnement de la pompe avec des débris 
accumulés peut provoquer de graves dommages.   

Procédez  à  tous  les  réglages  et  travaux  nécessaires  pour 
monter correctement la pompe.

 

Si vous avez des questions 

ou  des  difficultés,  veuillez  contacter  votre  revendeur 
officiel. 

La  pompe  a  été  conçue  pour  faire  le  pompage  des  eaux 
propres à une température maximale de 35° C.  

Il  est  interdit  d’utiliser  la  pompe  avec  des  substances 

corrosives,  abrasives,  facilement  inflammables  ou 
explosives (essence, diesel, benzine/diluant), de la graisse, 

des  huiles,  de  l’eau  salée  et  des  eaux  usées  (toilettes  et 

urinoirs). 

N’utilisez  pas  la  pompe  avec  des  eaux  pouvant 
contenir  du  sable.  Le  sable  augmente  l’usure  de  la 

pompe (principalement de la turbine) et réduit le débit. 

Les dispositifs de commande et de protection installés dans 
la pompe ne doivent pas être enlevés ou obstrués.  

Démarrage 

Mettez la pompe en marche en suivant les instructions de 

fonctionnement  du  mode  d'emploi.  L’utilisation  de  la 

pompe  conforme  à  ces  instructions  réduit  le  risque  de 
blessures. 

Les  pompes  submersibles  ne  sont  pas  conçues  pour  un 
fonctionnement  en  continu.  Si  elles  sont  utilisées  en 
continu, la durée de vie de la pompe diminuera. 

Évitez d'utiliser la pompe avec le 

point d’évacuation d'eau

 

partiellement ou totalement bouché. 

Évitez  de  faire  fonctionner  la  pompe  à  sec.  Le 
fonctionnement  de  la  pompe  sans  eau  endommage  les 
joints.   La  pompe  doit s'arrêter immédiatement en cas  de 
coupure d'eau. 

La pompe s'arrête automatiquement en cas de surchauffe, 
détecté par le relais thermique dans le moteur. Après avoir 
refroidi, le moteur démarre automatiquement.  

Pour  l’éteindre,  retirez  la prise. Ne  tirez pas sur le cordon 

d'alimentation. 

Pour éviter les  dommages provoqués par la glace, rangez 
la pompe dans un endroit sec. Pen

dant l’hiver, si la pompe 

est  installée  en  permanence  à  l'extérieur,  vérifiez  la 
présence de glace dans la chambre de la turbine avant de 
la mettre en marche. 

 

 

 

Nettoyage : 

La  pompe  doit  être  entièrement  nettoyée  avec  soin  après 
être soulevé de l'eau.  

N'utilisez  pas  de  produits  de  nettoyage  agressifs.  Ces 
produits peuvent endommager les plastiques et les métaux 
et  compromettre  la  sécurité  lors  de  l'utilisation  de  votre 
pompe à eau. 

Entretien : 

Seuls les travaux d'entretien décrits dans le présent mode 
d'emploi  peuvent  être  réalisés,  tous  les  autres  travaux 
doivent être réalisés par un revendeur officiel. 

Veillez  à  ce  que  les  autocollants  d’avertissement  et 
d’indication s

oient toujours propres et lisibles.   

Veillez à ce que tous les vis et écrous soient bien serrés. 

Si  vous  retirez  des  composants  ou  des  dispositifs  de 
sécurité  pour  des  tâches  d'entretien,  ils  doivent  être 
remplacés immédiatement et correctement. 

N'utilisez  que  des  outils  ou  accessoires  autorisés  par  la 
marque VITO pour cette pompe submersible multicellulaire 
ou  des  pièces  techniquement  identiques.  Sinon,  vous 
risquez de vous blesser ou d'endommager la pompe.  

En cas de doute ou si vous n'avez pas les connaissances et 
les moyens nécessaires, vous devez contacter un revendeur 
officiel. 

La pompe submersible multicellulaire doit être uniquement 

réparé par le service d’assistance technique de la marque, 

ou  par  un  professionnel  qualifié,  uniquement  avec  pièces 

de rechange d’origine.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Содержание VIBSMAL1000

Страница 1: ...BOMBA SUBMERSÍVEL MULTICELULAR ÁGUAS LIMPAS BOMBA SUMERGIBLE MULTIETAPA PARA ÁGUAS LIMPIAS MULTISTAGE SUBMERSIBLE WATER PUMP FOR CLEAN WATER POMPE IMMERGÉE MULTICELLULAIRE POUR EAUX CLAIRES ...

Страница 2: ...empezar a trabajar 14 Durante el trabajo 15 Mantenimiento y limpieza 15 Asistencia técnica 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE 16 Instalación de la bomba 16 Montaje de la manguera de salida de agua 16 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 16 Ajuste del punto de conmutación encender apagar 16 Funcionamiento en modo manual 17 Funcionamiento em modo automático 17 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 17 Lim...

Страница 3: ...endant le travail 31 Entretien et nettoyage 31 Assistance technique 31 INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET MONTAGE 32 Installation de la pompe 32 Montage du tuyau d évacuation d eau 32 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 32 Réglage du point de déclenchement de l interrupteur à flotteur marche arrêt 32 Fonctionnement en mode manuel 33 Fonctionnement en mode automatique 33 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 33 Nettoyag...

Страница 4: ...BOMBA SUBMERSÍVEL MULTICELULAR ÁGUAS LIMPAS 1000W VIBSMAL1000 ...

Страница 5: ...ador deve ler o manual de instruções Perigo de choques elétricos Embalagem de material reciclado Recolha separada de baterias e ou ferramentas elétricas Especificações Técnicas Potência nominal W 1000 Tensão de alimentação V 230V AC 50Hz Imersão mínima mm 50 Imersão máxima m 7 Altura manométrica máxima m 40 Caudal máximo L h 6500 Ligações 1 Diâmetro máximo das partículas sólidas mm 1 Comprimento d...

Страница 6: ... de instruções Não é permitida qualquer outra utilização que possa ser perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou danos na bomba Por motivos de segurança é proibida qualquer alteração à bomba além da montagem de acessórios autorizados pelo fabricante Qualquer alteração efetuada anula o direito à garantia Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados junto do seu distribuidor oficia...

Страница 7: ...omaticamente com sobreaquecimento através do térmico incluído no motor Após arrefecer o motor liga automaticamente Para desligar retire a ficha da tomada não puxe pelo cabo de alimentação Para evitar danos provocados pelo gelo armazene a bomba num local seco Durante o inverno caso a bomba esteja instalada permanentemente ao ar livre antes de colocar em funcionamento verifique a existência de gelo ...

Страница 8: ...ros No entanto é recomendável fixar mangueiras de 25 4 mm 1 com um grampo ou abraçadeira adicional As bombas submersíveis foram concebidas para utilização doméstica na sua casa ou jardim As bombas são utilizadas para drenagem após inundações transferências de líquidos drenagem de contentores retirar água de poços e minas drenar barcos ou iates durante um período limitado As bombas são totalmente s...

Страница 9: ...te os parafusos de fixação e retire a base de aspiração 2 Limpe a turbina e a câmara da turbina com água corrente 3 Coloque a base de aspiração Aperte os parafusos de fixação Por razões de segurança se existir a necessidade de reparar a turbina ou efetuar reparações nas partes elétricas cabo de alimentação ou respetiva ficha e interruptor estas operações devem ser apenas efetuadas pelos serviços t...

Страница 10: ...ntroduzir a bomba na água deve incliná la ligeiramente para garantir que a água entra na câmara da turbina Se necessário incline a bomba para a frente e para trás diversas vezes até não existir bolhas de ar Limpar os resíduos da grelha Baixe a localização da bomba A bomba não desliga O interruptor de boia está preso e não acompanha a descida do nível da água Libertar o interruptor de boia de modo ...

Страница 11: ...a designação BOMBA SUBMERSÍVEL MULTICELULAR ÁGUAS LIMPAS 1000W com o código VIBSMAL1000 cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 60335 1 2012 A13 2017 EN 60335 2 41 2003 A2 2010 AfPS GS 2014 01 PAK EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 IEC 62321 3 1 2013 IEC 62321 5 2013 IEC 62321 4 2013 AMD1 2017 IEC 62321 7 2 2017 IEC 62321 7 1 2015 IEC 6...

Страница 12: ...BOMBA SUMERGIBLE MULTIETAPA PARA AGUAS LIMPIAS 1000W VIBSMAL1000 ...

Страница 13: ...l manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones Peligro de descargas eléctricas Embalaje de material reciclado Recogida separada de baterías o herramientas eléctricas Datos técnicos Potencia W 1000 Tensión de alimentación V 230V AC 50Hz Profundidad mínima de inmersión mm 50 Profundidad máxima de Inmersión m 7 Altura manométrica máxima m 40 Caudal máximo L h 6500 Rosca 1 Diámetro máxim...

Страница 14: ...e manual de instrucciones No se permite ningún otro uso que pueda ser peligroso y provoque lesiones al usuario o daños en la bomba Por motivos de seguridad queda prohibido realizar cambios que no sean el montaje de accesorios autorizados por el fabricante Cualquier cambio realizado invalida la garantía Puede obtener información sobre los accesorios autorizados a través de su distribuidor oficial V...

Страница 15: ... con el sobrecalentamiento mediante el sistema térmico incluido en el motor El motor se enciende automáticamente después de enfriarse Para apagarla retire el enchufe de la toma y no tire del cable de alimentación Guarde la bomba en un lugar seco para evitar daños provocados por el hielo Durante el invierno y en caso de que la bomba esté instalada permanentemente al aire libre compruebe la existenc...

Страница 16: ...obstante se recomienda fijar mangueras de 25 4 mm 1 con una abrazadera adicional Las bombas sumergibles han sido concebidas para uso doméstico en su casa o jardín Las bombas se utilizan para el drenaje después de inundaciones la transferencia de líquidos el vaciado de contenedores la retirada de agua de pozos y minas así como el drenaje de barcos o yates durante un tiempo limitado Las bombas son t...

Страница 17: ...mpie el interior de la bomba 1 Afloje los tornillos de fijación y retire la base de aspiración 2 Limpie la turbina y la cámara de la turbina con agua corriente 3 Coloque la base de aspiración Apriete los tornillos de fijación Por motivos de seguridad el servicio técnico es el encargado en caso de tener que reparar la turbina o efectuar reparaciones en las piezas eléctricas cable de alimentación o ...

Страница 18: ...bomba en el agua inclínela ligeramente para garantizar que el agua no entre en la cámara de la turbina Si es necesario incline la bomba hacia adelante y hacia atrás varias veces hasta que no haya burbujas de aire Limpie los residuos de la rejilla Baje la posición de la bomba La bomba no se apaga El interruptor de flotado está atascado y no sigue la bajada del nivel del agua Suelte el interruptor d...

Страница 19: ...dad que este producto con la denominación BOMBA SUMERGIBLE MULTIETAPA PARA AGUAS LIMPIAS 1000W con el código VIBSMAL1000 cumple las siguientes normas o documentos normativos EN 60335 1 2012 A13 2017 EN 60335 2 41 2003 A2 2010 AfPS GS 2014 01 PAK EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 IEC 62321 3 1 2013 IEC 62321 5 2013 IEC 62321 4 2013 AMD1 2017 IEC 62321...

Страница 20: ...1000W MULTISTAGE SUBMERSIBLE WATER PUMP FOR CLEAN WATER VIBSMAL1000 ...

Страница 21: ...st read the instruction manual Electric shock hazard Packaging made from recycled materials Batteries and or power tools should not be disposed of together with household waste Technical data Power W 1000 Supply voltage V 230V AC 50Hz Minimum immersion depth mm 50 Maximum immersion depth m 7 Maximum manometric height m 40 Maximum flow rate L h 6500 Thread 1 Maximum particle size mm 1 Power cord le...

Страница 22: ...h the use instructions Do not operate the pump in aquariums or tanks where there are fish The pump may only be used as stated in this instruction manual Any other use which may be dangerous and may cause injury to the user or damage to the pump is not permitted For safety reasons any alteration to the pump other than installing accessories specifically authorized by the manufacturer is prohibited ...

Страница 23: ...ter shortage The pump automatically shuts down if it overheats which is detected via overload relay which is inside the motor After cooling down the motor starts automatically To switch off remove the plug from the socket do not pull on the power cord To avoid frost damage store the pump in a dry place During winter if the pump is permanently installed outdoors check the impeller chamber for the p...

Страница 24: ... attached to the adaptor through the ridges according to their diameters However we recommended that 25 4 mm 1 hoses are attached with an additional clamp Submersible pumps are designed for personal use in your house or garden Pumps are used to drain flood water transfer liquids drain containers draw water from wells and mines or drain boats and yachts for a limited period of time These pumps are ...

Страница 25: ...ws and remove the suction base 2 Clean the impeller and impeller chamber with running water 3 Replace the suction base Tighten the screws For your own safety if either the impeller or electrical parts of the pump power cord or plug and switch need to be repaired these operations should only be performed by qualified technicians Once the pump and its accessories have been cleaned store the pump in ...

Страница 26: ...ubmerging the pump you should tilt it slightly to ensure that the water gets into the impeller chamber If necessary tilt the pump backwards and forwards several times until no more air bubbles appear Clean up the debris from the suction base Lower the pump The pump does not turn off The float switch is stuck and is unable to drop along with the water level Release the float switch so that it is fr...

Страница 27: ...oduct labelled 1000W MULTISTAGE SUBMERSIBLE WATER PUMP FOR CLEAN WATER with code VIBSMAL1000 complies with the following standards or normative documents EN 60335 1 2012 A13 2017 EN 60335 2 41 2003 A2 2010 AfPS GS 2014 01 PAK EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 IEC 62321 3 1 2013 IEC 62321 5 2013 IEC 62321 4 2013 AMD1 2017 IEC 62321 7 2 2017 IEC 62321 ...

Страница 28: ...POMPE SUBMERSIBLE MULTICELLULAIRE POUR EAUX CLAIRES 1000W VIBSMAL1000 ...

Страница 29: ...de dommages Pour éviter tout risques de dommages de lire le mode d emploi Risque d électrocution Emballage fabriqué à partir de matériaux recyclés Collecte séparée des batteries et ou des outils électriques Données techniques Puissance W 1000 Tension d alimentation V 230V AC 50Hz Profondeur d immersion minimale mm 50 Profondeur d immersion maximale mm 7 Hauteur manométrique maximale m 40 Débit max...

Страница 30: ...s La pompe ne peut être utilisée que de la façon décrite dans ce mode d emploi Toute autre utilisation pouvant être dangereuse et causer des blessures à l utilisateur ou endommager la pompe est interdite Pour des raisons de sécurité toute modification de la pompe autre que l installation d accessoires autorisés par le fabricant est interdite Toute modification annulera le droit à la garantie Vous ...

Страница 31: ...quement en cas de surchauffe détecté par le relais thermique dans le moteur Après avoir refroidi le moteur démarre automatiquement Pour l éteindre retirez la prise Ne tirez pas sur le cordon d alimentation Pour éviter les dommages provoqués par la glace rangez la pompe dans un endroit sec Pendant l hiver si la pompe est installée en permanence à l extérieur vérifiez la présence de glace dans la ch...

Страница 32: ...mmandé de raccorder les tuyaux de 25 4 mm 1 avec un collier de serrage supplémentaire Les pompes submersibles sont conçues pour un usage domestique à la maison ou au jardin Les pompes sont utilisées pour le drainage après inondation le transfert de liquides le drainage de conteneurs le prélèvement d eau de puits et de mines le drainage de bateaux ou de yachts pour une période limitée Les pompes so...

Страница 33: ...tirez la base d aspiration 2 Nettoyez la turbine et son intérieur à l eau courante 3 Placez la base d aspiration Serrez les vis de fixation Pour des raisons de sécurité s il est nécessaire de réparer la turbine ou d effectuer des réparations sur les parties électriques cordon d alimentation ou prise et interrupteur respectifs ces tâches ne doivent être effectuées que par les services techniques Ap...

Страница 34: ...l eau vous devez l incliner légèrement pour que l eau entre dans la turbine Si nécessaire inclinez la pompe vers l avant et vers l arrière jusqu à ce qu il n y ait plus de bulles d air Nettoyez les débris de accumulés dans la base d aspiration Abaissez la position de la pompe La pompe ne s éteint pas L interrupteur à flotteur est coincé et n accompagne pas la descente du niveau d eau Relâchez l in...

Страница 35: ...é exclusive que ce produit avec la dénomination POMPE SUBMERSIBLE MULTICELULLAIRE POUR EAUX CLAIRES 1000W et code VIBSMAL1000 est conforme aux normes et documents normatifs suivants EN 60335 1 2012 A13 2017 EN 60335 2 41 2003 A2 2010 AfPS GS 2014 01 PAK EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 IEC 62321 3 1 2013 IEC 62321 5 2013 IEC 62321 4 2013 AMD1 2017 I...

Страница 36: ... EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 IEC 62321 3 1 2013 IEC 62321 5 2013 IEC 62321 4 2013 AMD1 2017 IEC 62321 7 2 2017 IEC 62321 7 1 2015 IEC 62321 6 2015 ISO 17075 2017 IEC 62321 1 2013 IEC 62321 2 2013 conforme as diretivas Diretiva 2006 42 EC Diretiva de máquinas Diretiva 2014 35 EU Diretiva de baixa tensão Diretiva 2014 30 EU Diretiva de compatibilidade eletroma...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...VIBSMAL1000_REV01_JUL22 ...

Отзывы: