background image

32

 Český

MULTIFUNKČNÍ PARNÍ HRNEC

Multifunkční parní hrnec je určen pro přípravu a ohřev 
jídla

Popis

1. 

Tělo multifunkčního parného hrnce

2. 

Tlačítko otevření poklice

3. 

Mísa

4. 

Fixátory ochranného stínítka

5. 

Ochranné stínítko

6. 

Poklice multifunkčního parního hrnce

7. 

Držadlo k přenášení

8. 

Konektor pro napájecí kabel

9. 

Displej

10. 

Ovládací panel

11. 

Parní ventil

12. 

Otvor pro výstup páry

13. 

Topné těleso

14. 

Teplotní čidlo

15. 

Naběračka

16. 

Měrná sklenice

17. 

Lopatka

18. 

Síťový kabel

19. 

Pánev pro vaření v páře

Ovládací panel

20. 

Tlačítko „STOP/Udržování teploty“ 

21. 

 Tlačítko „RÝŽE“ 

22. 

Tlačítko „START odložený „

23. 

Tlačítko „HODINYY“

24. 

Tlačítko «MINUTY»

25. 

Tlačítko „ČASOVAČ“

26. 

Tlačítko „MENU “

27. 

Tlačítko „ START“

28. 

  Dodatečné příslušenství: Jogurtové kelímky 

Upozornění!

 

Pro  dodatečnou  ochranu  je  vhodné  instalovat  do  ob-
vodu  napájení  multifunkčního  parního  hrnce  proudový 
chránič (RCD) se jmenovitým proudem provozu, nepře-
sahujícím  30  mA,  pro  instalaci  RCD  obraťte  se  na  od-
borníka.

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Před použitím multifunkčního parního hrnce si pozorně 
přečtěte tento návod a zachovejte ho pro použití v bu-
doucnu jako informační materiál.

• 

Používejte  multifunkční  parní  hrnec  pouze  k  urče-
nému  účelu,  jak  je  popsáno  v  tomto  návodu.  Ne-
správné  zacházení  s  přístrojem  může  vést  k  jeho 
poškození, poranění uživatele nebo způsobit škodu  
jeho majetku.

• 

Před  použitím  přístroje  si  pozorně  prohlédněte  na-
pájecí  kabel  a  konektor  pro  napájecí  kabel,  který 
se  nachází  na  spotřebiči,  a  ujistěte  se,  že  nejsou 
poškozené.  Nepoužívejte  přístroj,  pokud  došlo  k 

poškození  vidlice  napájecího  kabelu,  samotného 
kabelu  nebo konektoru napájecího kabelu. 

• 

Před  zapnutím  přístroje  zkontrolujete,  zda  napětí 
elektrické  sítě  odpovídá  provoznímu  napětí  pří-
stroje.

• 

Přívodní  kabel  je  opatřen  „euro-vidlicí“,  zapínejte  ji 
do  elektrické  zásuvky,  která  má  spolehlivé    uzem-
nění.

• 

Při  připojení    zařízení  k  elektrické  síti  nepoužívejte 
adaptéry.

• 

Dbejte na to, aby síťový  kabel byl pevně zasunut do 
příslušného  konektoru  na  těle  multifunkčního  par-
ního  hrnce  a  vidlice  napájecího  kabelu  -  do  elek-
trické zásuvky. 

• 

Používejte  pouze  napájecí  kabel  z  kompletace  ba-
lení  a  nepoužívejte  síťový    kabel  od  jiných  spotře-
bičů.

• 

Používejte pouze odnímatelné části, které jsou sou-
částí dodávky.

• 

Umísťujte přístroj na rovný povrch, tepelně odolný, 
vdali od zdrojů vlhkosti, tepla a otevřeného ohně.

• 

Umístěte spotřebič tak, aby přístup k síťové zásuvce 
byl volný. 

• 

Používejte  spotřebič  v  místnostech  s  dobrým  vět-
ráním.

• 

Nevystavujte  zařízení  působení  přímého  sluneč-
ního záření.

• 

Neumisťujte přístroj v bezprostřední  blízkosti zdí a 
stěn nábytku.

• 

Třeba nechat mezeru nad spotřebičem alespoň 30-
40 cm.

• 

Kontrolujte,  aby  nedošlo  ke  kontaktu  napájecího 
kabelu  s  horkými  povrchy  a  ostrými  okraji.  Dbejte 
na to, aby nedošlo k poškození izolace napájecího 
kabelu.

• 

Je zakázáno dotýkat se těla multifunkčního parního 
hrnce,  napájecího  kabelu  a  vidlice  napájecího  ka-
belu mokrýma rukama.

• 

Neponořujte přístroj, napájecí kabel a vidlici napáje-
cího kabelu do vody nebo jakýchkoliv jiných tekutin.

• 

Pokud přístroj spadl do vody, okamžitě vytáhněte sí-
ťovou vidlici ze zásuvky, pouze pak můžete vyjmout 
spotřebič  z  vody.  Ohledně  dalšího  využití  zařízení 
obraťte se na autorizované servisní středisko.

• 

Nevkládejte cizí předměty do otvorů pro výstup páry 
a kontrolujte, aby cizí předměty nespadaly mezi po-
klici a kryt multifunkčního parního hrnce  .

• 

Nenechávejte spotřebič bez dohledu. Vždy odpojte 
zařízení od sítě, pokud ho nepoužíváte. 

• 

Chcete-li předejít popálení, nenaklánějte se nad ot-
vorem výstupu páry a nad otevřenou poklicí. Buďte 
velmi opatrní při sejmutí poklice multifunkčního par-
ního hrnce během přípravy jídla a také hned po do-
končení vaření. 

Riziko popálení párou!

• 

Při  provozu  multifunkčního  parního  hrnce  v  režimu  
„Opékání“,  aby  nedošlo  k  popálení  stříkáním    hor-
kého oleje nenaklánějte se nad přístrojem.

 ČESKý

VT-4206.indd   32

30.05.2013   15:26:07

Содержание VT-4206 R

Страница 1: ...1 Мультиварка VT 4206 R Multicooker 3 8 14 20 26 31 36 42 48 VT 4206 indd 1 30 05 2013 15 26 03 ...

Страница 2: ...VT 4206 indd 2 30 05 2013 15 26 04 ...

Страница 3: ...VT 4206 indd 3 30 05 2013 15 26 05 ...

Страница 4: ...r cord of other units Use only the removable parts supplied with the unit Place the unit on a flat heat resistant surface away from sources of moisture heat and open flame Place the unit with free access to the mains socket Use the unit in places with proper ventilation Do not expose the unit to direct sunlight Do not place the unit close to walls and furniture Free space above the multicooker sho...

Страница 5: ...after cooking let it cool down preliminary The bowl 3 is not intended for washing in the dish washing machine Before the first use 1 Unpack the unit remove any stickers and package materials that can prevent unit operation 2 Place the unit on a flat dry heat resistant surface away from water moisture and open flame Distance to the nearest surfaces should be at least 20 cm Attention Do not place th...

Страница 6: ...e kitchen tools 11 To switch the selected mode off press the STOP Keep warm button 20 Control panel buttons 10 Every pressing of the control panel buttons 10 is accompanied by a short sound signal STOP Keep warm button 20 After the cooking ends the unit will be switched to the keep warm mode automatically You can activate the keep warm function by yourself To do this press the STOP Keep warm butto...

Страница 7: ...en program Menu Button 26 Press the button 26 repeatedly to choose one of the programmed cooking modes Yogurt Rice Steaming Reheat Porridge Roasting Bak ing Soup Cereal or Stewing You can change the product cooking time Press the Timer button and then set the time with the HOURS 23 and MINUTES 24 buttons Cooking modes Table 2 Program Duration hours Set by default hours Yogurt 0 10 10 00 6 00 Steam...

Страница 8: ...y Attention All recipes are given for reference only as the required amount and proportions of the ingredients may vary depending on local peculiarities of the food and altitude above sea level START Button 27 Press the START 27 button once to launch the chosen program When the cooking time is up the cooking mode will be switched off automatically and the Keep warm mode will be activated To switch...

Страница 9: ...Steckdose mit si cherer Erdung ein Verwenden Sie keine Adapterstecker beim An schließen des Geräts an das Stromnetz Achten Sie darauf dass das Netzkabel in die An schlussstelle am Gehäuse des Multikochers und der Netzstecker in die Steckdose fest gesteckt sind Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel Be nutzen Sie keine Netzkabel von anderen Geräten Benutzen Sie nur die abnehmbaren Teile die z...

Страница 10: ...IM HAUSHALT GEEIGNET VERWENDUNG DES BEHÄLTERS FÜR NAHRUNGSMITTELZUBEREITUNG 3 Benutzen Sie den Multikocher und seinen abnehm baren Behälter 3 nur bestimmungsmäßig Es ist nicht gestattet den Behälter 3 für Nahrungsmit telzubereitung zu benutzen indem Sie ihn auf Heiz geräte oder Kochflächen aufstellen Ersetzen Sie den Behälter 3 mit anderer Schale nicht Achten Sie darauf dass die Oberfläche des Hei...

Страница 11: ...en Sie den Netzstecker 18 in die Steckdose 6 Um ein automatisches Kochprogramm zu wählen drücken Sie die MENÜ Taste 26 konsequent bis die Anzeige des notwendigen Programms auf dem Bildschirm erscheint dabei beginnt die Anzeige des gewählten Programms zu blinken 7 Die Zubereitungszeit in den angebotenen Program men ist voreingestellt aber kann sich variieren Um die Zubereitungszeit zu ändern drücke...

Страница 12: ... Kochen zu beginnen Nach der Beendigung der Zubereitung ertönen 5 Tonsignale das Gerät schaltet sich in den Betrieb der Temperaturhaltung um Um den Multikocher auszuschalten drücken Sie die STOP Temperaturhaltung Taste 20 Anmerkung Nach der Beendigung des Kochens öffnen Sie den Deckel nicht lassen Sie den Reis für 10 15 Minuten damit er durchgetränkt werden kann STARTRÜCKSTELLUNG Taste 22 Mit dies...

Страница 13: ... Joghurtrezepte im Rezeptbuch nach 1 Gießen Sie Sauerteig und Milch im Verhältnis 1 10 in die Joghurtgläser 28 ein und stellen Sie die Jo ghurtgläser in den Behälter 3 ein Anmerkung Als Sauerteig benutzen Sie Naturaljoghurt ohne Zusatzstoffe und Färbemittel mit minimaler Aufbewahrungsfrist Den Sauerteig können Sie auch aus speziellem Bakterien Sauerteig selbständig zubereiten Sie können ihn in Apo...

Страница 14: ...igen Unterbrechung der Zubereitung drücken Sie die STOP Temperaturhaltung Taste 20 Reinigung und Pflege 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen 2 Wischen Sie das Gehäuse 1 und den Deckel 6 mit einem feuchten Tuch ab 3 Waschen Sie alle abnehmbaren Teile mit weichem Schwamm und einem neutralen Waschmittel ab spü len Sie diese mit Leitungswasser ab 4 Trocknen ...

Страница 15: ...лючайте ее в розетку имеющую надежный контакт за земления При подключении устройства к сети не исполь зуйте переходники Следите за тем чтобы сетевой шнур был плотно вставлен в гнездо на корпусе мультиварки а вилка сетевого шнура в розетку Используйте только сетевой шнур из комплекта поставки и не используйте сетевой шнур от дру гих устройств Используйте только те съемные детали которые входят в ко...

Страница 16: ...ьзо вать чашу 3 для приготовления продуктов уста навливая ее на нагревательные приборы или варочные поверхности Не заменяйте чашу 3 на другую емкость Следите за тем чтобы поверхность нагреватель ного элемента 13 и дно чаши 3 всегда были чи стыми и сухими Не используйте чашу 3 в качестве емкости для смешивания продуктов Никогда не измельчайте продукты непосредственно в чаше 3 во избе жание поврежде...

Страница 17: ...тключения устройство автоматически продолжит работу Если продолжительность ава рийного отключения электроэнергии превысит 40 минут произведите повторное программирование устройства 9 Следите за готовностью продуктов в процессе приготовления при необходимости помеши вайте продукты пластиковым половником 15 или лопаткой 17 пригодной для использования с антипригарным покрытием Внимание Во избежание о...

Страница 18: ...плее начнет мигать надпись От ложенный старт и индикация выбранного ре жима Кнопками 23 ЧАСЫ и 24 МИНУТЫ устано вите время к которому блюдо должно быть при готовлено Нажмите кнопку Старт 27 для включения функции отложенного старта на дисплее будет отображаться индикация и время работы устрой ства в выбранном режиме а также индикация ре жима отложенного старта СТАРТ отложенный Пример Если продолжит...

Страница 19: ...роисходит интенсивное брожение восстанавлива ется структура теста оно значительно увеличивает ся в размере Одним из основных условий успеш ного процесс является отсутствие сквозняков и под держание постоянной температуры около 40 С и влажности воздуха для чего в промышленных усло виях используются специальные шкафы С помощью мультиварки VT 4206 в режиме Йогурт вы сможете создать профессиональные у...

Страница 20: ...лапан 11 прежде чем устанавли вать их на место 5 Запрещается использовать абразивные моющие средства и жесткие губки 6 Не погружайте устройство электрический шнур и вилку электрического шнура в воду или дру гие жидкости Комплектация Мультиварка со съемным защитным экраном и па ровым клапаном 1 шт Чаша 1 шт Поддон для готовки на пару 1 шт Половник 1 шт Лопатка 1 шт Мерный стакан 1 шт Инструкция 1 ш...

Страница 21: ...кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз Желілік шнур еуроайыртетікпен жабдықталған оны жерге сенімді қосылған байланысы бар электр ашалығына қосыңыз Құрылғыны желіге қосқан кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Желілік бау құрылғы корпусындағы сәйкес ағытпаға және желілік ашалыққа тығыз салынуын қадағалаңыз Жеткізілім жинағына кіретін желілік бауды ғана пайдаланыңыз және оны басқа құрылғылармен п...

Страница 22: ...дыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТА ҒАНА ҚОЛДАНУҒА АРНАЛҒАН ТАҒАМДАРДЫ ДАЙЫНДАУҒА АРНАЛҒАН ТОСТАҒАНДЫ 3 ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ Мультипісіргішті және оның шішлмелі тостағанын 3 қатаң міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз Тостағанды 3 басқа қыздырғыш аспаптармен немесе беттермен пайдалануға тыйым салынады Тостағанды 3 басқа ыдыспен алмастырмаңыз Қыздырғыштың элементтің 13 б...

Страница 23: ...ларымен белгілеңіз Кесте 2 қар 8 Дайындау процесін бастау үшін СТАРТ батырмасын 27 басыңыз Ескерту Егер пісіру процесінде апатты электрқорегінің сөнуі болса құрылғы пісіру бағдарламасының баптауларын 40 минут бойы сақтайды Егер қоректендіру 40 минут ішінде қалпына келсе құрлығы автоматты жұмысын жалғастырады Егер электр энергияның апатты сөнуі 40 минуттан асып кетсе құрылғыны қайта бағдарламалауды...

Страница 24: ...АР 23 және МИНУТТАР 24 батырмаларымен белгілеңіз Кесте 2 қар Кейінге қалдырылған СТАРТ батырмасына 22 басыңыз осы кезде дисплейде Кейінге қалдырылған старт жазуы және таңдалған режимнің көрсетілімі жанып сөнеді бастайды САҒАТТАР 23 және МИНУТТАР 24 батырмаларымен тағам пісетін уақытты беліглеңіз Кейінге қалдырылған старт қызметін іске қосу үшін СТАРТ батырмасын 27 басыңыз дисплейде құрылғының таңд...

Страница 25: ...уртқа Сіз жемістерді тосапты балды қоса аласыз Қамырды көтеру Берілген қызметтің температуралық режимі қамырды көтеруге ең жақсы келеді Қамырды көтеру бұл қамырды пісіру алдында дайындау кезеңі Көтеру кезінде қарқынды ашу жүреді қамырдың құрылымы қалпына келеді оның көлемі анағұрлым өседі Сәтті процесстің негізгі шарттарының бірі болып самал желдің болмауы және тұрақты температураны 40 С таяу және...

Страница 26: ...ақ ысқышпен жуыңыз ағын сумен шайыңыз және құрғатыңыз 4 Тостағанды 3 қорғаныс экранды 5 және бу қақпағын 11 орнына қойғанға дейін жақсылап құрғатыңыз 5 Қажайтын жуғыш заттар мен қатты ысқыштарды пайдалануға тыйым салынады 6 Құрылғыны желілік бауды немесе желілік баудың айыртетігін суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға матырмаңыз Жеткізілім жинағы Мультипісіргіш шешілмелі қорғаныс экраны мен б...

Страница 27: ...ar fişa ca blului de alimentare să fie introdusă în priza electrică Utilizaţi doar cablul de alimentare furnizat împreună cu aparatul şi nu folosiţi cabluri de alimentare de la alte dispozitive Utilizaţi doar acele piese detaşabile care sunt furni zate împreună cu aparatul Plasaţi aparatul pe o suprafaţă plană rezistentă la căldură departe de surse de apă umezeală şi foc deschis Plasaţi aparatul a...

Страница 28: ...liza accesorii de lemn plastic sau silicon Nu utilizaţi obiecte metalice care pot să deterioreze învelişul anti aderent al bolului 3 Nu bateţi pe partea interioară a bolului 3 Dacă gătiţi mâncarea folosind condimente şi mirode nii este necesar să spălaţi bolul 3 imediat după utili zare vezi titlul Curăţare şi întreţinere După terminarea gătirii alimentelor pentru a preveni deteriorarea învelişului...

Страница 29: ... menţine temperatura mâncării preparate până la 24 de ore nu se recomandă să lăsaţi mâncarea în acest regim pentru mult timp deoarece acest lucru poate duce la schimbarea gustului şi culorii alimentelor Nu utilizaţi regimul de menţinere a temperaturii pentru încălzirea alimentelor După prepararea alimentelor la aburi nu scoateţi alimentele cu mâinile utilizaţi ustensile de bucătărie 11 Pentru a op...

Страница 30: ... şi indicaţiile cifrice ale timpului de pe display 9 vor clipi Apăsând consecutiv sau menţinând butoanele 23 ORE şi 24 MINUTE setaţi timpul curent timpul este setat în formatul 24 ore Pentru încheierea setării timpului apăsaţi butonul 27 START Pe display 9 va fi afişat timpul curent şi punctele de separaţie vor clipi Buton 25 Timer Acest buton este destinat pentru intrarea în regimul setării timpu...

Страница 31: ...aratul funcţionează ca o plită şi utilizatorul trebuie să urmărească singur gradul de preparare a alimentelor precum şi să oprească apa ratul atunci când alimentele vor fi gata Atenţie Toate reţetele poartă un caracter de recomandare deoarece volumul şi proporţiile ingredientelor pot varia în funcţie de specificul regional al alimentelor şi înălţimea deasupra nivelului mării Buton 27 START Apăsaţi...

Страница 32: ...í Při připojení zařízení k elektrické síti nepoužívejte adaptéry Dbejte na to aby síťový kabel byl pevně zasunut do příslušného konektoru na těle multifunkčního par ního hrnce a vidlice napájecího kabelu do elek trické zásuvky Používejte pouze napájecí kabel z kompletace ba lení a nepoužívejte síťový kabel od jiných spotře bičů Používejte pouze odnímatelné části které jsou sou částí dodávky Umísťu...

Страница 33: ... mísu 3 jako kontejner pro míchání produktů Nikdy nerozmělňujte potraviny přímo v míse 3 aby nedošlo k poškození nepřilnavé vrstvy Nikdy nenechávejte a neskladujte v míse 3 které koliv cizí předměty Potraviny v míse 3 míchejte pouze lopatkou 17 můžete také používat dřevěné plastové nebo siliko nové doplňky Nepoužívejte kovové předměty které mohou po škrábat nepřilnavou vrstvu mísy 3 Neklepejte na ...

Страница 34: ...u 10 Po dokončení režimu vaření se ozvou 5 zvukových signálů přístroj se přepne do režimu udržení teploty na displeji se zobrazí doba provozu v nastaveném re žimu začínaje od 0 00 Poznámka Nehledě na to že zařízení udržuje teplotu hotového jídla během 24 hodin nedoporučuje se ne chávat jídlo v tomto režimu na delší dobu protože by mohlo dojít k změně chutě a barvy potravin Nepoužívejte režim udržo...

Страница 35: ...eji 9 budou blikat Opakovaným stisknutím nebo podržením tlačítek 23 HODINY a 24 MINUTY nastavte aktuální čas čas se nastavuje ve formátu 24 hodin Pro dokončení nastavení času stiskněte tlačítko 27 START Na displeji 9 se zobrazí aktuální čas a dělicí tečky budou blikat Tlačítko 25 Časovač Pomocí tohoto tlačítka vstoupíte do režimu nastavení doby vaření ve zvoleném Vámi programu Tlačítko Menu Opakov...

Страница 36: ...potra vin samostatně v ručním režimu a také odpojovat zařízení když potraviny budou hotové Pozor Všechny recepty mají povahu doporučení protože požadované podle receptů objemy a poměry jed notlivých složek mohou se lišit v závislosti na místní specifice potravin a nadmořské výšce Tlačítko 27 START Stiskněte tlačítko 27 Start jednou pro spuštění zvo leného programu Po dokončení nastavené doby vařen...

Страница 37: ...ою переконайтеся що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою Мережевий шнур забезпечений євро вилкою включайте її в розетку що має надійний контакт заземлення При підключенні пристрою до мережі не вико ристовуйте перехідники Стежте за тим щоб мережевий шнур був щільно вставлений в гніздо на корпусі мультіварки а вилка мережевого шнура не вставлена в елек тричну розетку Вико...

Страница 38: ...боями а також після його падіння Не намагайтеся самостійно ремонту вати пристрій З усіх питань ремонту звертайтеся до авторизованого сервісного центру ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЧАШЕЮ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ 3 Використовуйте мультіварку та її знімну чашу 3 тільки по призначенню Забороняється викорис товувати чашу 3 для приготування продуктів встанов...

Страница 39: ...ановите час за допомогою кнопок 23 ГОДИНИ i 24 ХВИЛИНИ див Табл 2 8 Натисніть на кнопку 27 СТАРТ для початку про цесу приготування Примітка Якщо в процесі приготування станеться аварійне відключення електроживлення пристрій збереже налаштування програми приготування протягом 40 хвилин Якщо живлення відновиться протягом 40 хвилин після відключення пристрій автоматично продовжить роботу Якщо тривалі...

Страница 40: ...иберіть один з перерахованих вище режимів Ви можете змінити час приготування продукту Торкніться кнопки 25 Таймер а потім встано вите час за допомогою кнопок 23 ГОДИНИ і 24 ХВИЛИНИ див Табл 2 Натисніть кнопку 22 СТАРТ відкладений при цьому на дисплеї почне блимати напис Відкла дений старт i індикація вибраного режиму Кнопками 23 ГОДИНИ і 24 ХВИЛИНИ вста новите час до якого блюдо має бути пригото в...

Страница 41: ...а переміщати 3 Готовий йогурт помістить в холодильник щоб призупинити ріст бактерій У готовий натуральний йогурт Ви можете додати фрукти варення мед Розстойка тіста Tемпературний режим даної функції також ідеально пасує для розстойки тіста Розстойка тіста етап приготування тіста безпосередньо перед випіканням Під час розстойки відбувається інтенсивне бродіння відновлюється структура тіста воно зна...

Страница 42: ...ою з ней тральним миючим засобом обполосніть проточ ною водою 4 Ретельно просушите чашу 3 захисний екран 5 і паровий клапан 11 перш ніж встановлювати їх на місце 5 Забороняється використовувати абразивні миючі засоби і жорсткі губки 6 Не занурюйте пристрій мережевий шнур і вилку мережевого шнура у воду або в будь які інші рі дини Комплектація Мультіварка із знімним захисним екраном і паровим клапа...

Страница 43: ...а электрычнай сеткі адпавядае працоўнай напрузе прылады Сеткавы шнур забяспечаны еўравілкай уклю чайце яе ў разетку якая мае надзейны кантакт зазямлення Пры падлучэнні прылады да сеткі не выкарыстоўвайце перахаднікі Сачыце за тым каб сеткавы шнур быў шчыльна ўстаўлены у гняздо на корпусе мультываркі а вілка сеткавага шнура ўстаўлена ў разетку Выкарыстоўвайце толькі сеткавы шнур з камп лекта пастаў...

Страница 44: ...а таксама пасля яе падзення Не спрабуйце самастойна раманта ваць прыладу Па ўсіх пытаннях рамонту звяртай цеся ў аўтарызаваны упаўнаважаны сэрвісны цэнтр ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ ПРАВІЛА КАРЫСТАННЯ ЧАРАЙ ДЛЯ ПРЫГАТАВАННЯ ПРАДУКТАЎ 3 Выкарыстоўвайце мультыварку і яе здымную чару 3 толькі па прызначэнні Забараняецца выкарыстоўваць чару 3 для прыгатавання прадуктаў устанаўл...

Страница 45: ...аграмы пачне міргаць 7 Час прыгатавання ў прапанаваных праграмах усталяваны па змаўчанні але можа вар іравацца Для змены часу прыгатавання націсніце кнопку 25 Таймер затым устанавіце час з дапамо гай кнопак 23 ГАДЗІНЫ і 24 ХВІЛІНЫ гл Табл 2 8 Націсніце на кнопку 27 СТАРТ для пачатку працэсу прыгатавання Нататка Калі падчас прыгатавання адбудзецца аварыйнае адключэнне электрасілкавання прылада заха...

Страница 46: ...а 10 15 хвілін каб ён прапітаўся Кнопка 22 СТАРТ адкладзены З дапамогай гэтай функцыі можна загадзя запраграмаваць да якога часу працэс прыгатавання ежы будзе завершаны Дадзеная функцыя даступная для рэжымаў Ёгурт Рыс Варэнне на пару Каша Суп Крупы Тушэнне З дапамогай кнопкі 26 МЕНЮ абярыце адзін з пералічаных вышэй рэжымаў Вы можаце змяніць час прыгатавання прадукту Націсніце кнопку 25 Таймер зат...

Страница 47: ... мінімальным тэрмінам захоўвання Таксама закваску можна прыгатаваць самастойна са спецыяльнай бактэрыяльнай закваскі набывайце ў аптэцы ці крамах здаровага сілкавання у адпаведнасці з інструкцыяй якая да яе прыкладзена 2 Выбярыце праграму Ёгурт устанавіце час гата вання ў інтэрвале ад 6 да 8 гадзін Ўвага Падчас працы прыладу нельга перасоўваць 3 Гатовы ёгурт змясціце ў халадзільнік каб прыпыніць р...

Страница 48: ... Выміце вілку электрычнага шнура з электрычнай разеткі і дайце прыладзе астыць 2 Пратрыце корпус 1 і вечка 6 вільготнай тка нінай 3 Усе здымныя дэталі вымыйце мяккай губкай з да даннем нейтральнага мыйнага сродку ополос ните праточнай вадой 4 Старанна прасушыце чару 3 ахоўны экран 5 і паравы клапан 11 перш чым усталёўваць іх на месца 5 Забараняецца выкарыстоўваць абразіўныя мыйныя сродкі і цвёрдыя...

Страница 49: ...tkаgа zich birikkаn bo lishi kеrаk Fаqаt jihоzning o zigа qo shib bеrilаdigаn elеktr shnurini ishlаting bоshqа jihоzlаr elеktr shnurini ishlаtmаng Fаqаt jihоzning o zigа qo shib bеrilаdigаn оlinаdigаn qismlаrni ishlаting Jihоzni tеkis issiqqа chidаmli suvdаn issiq chiqаrаdigаn jihоzlаr vа оchiq оlоvdаn nаrirоqqа qo ying Jihоzni rоzеtkаgа qo l uzаtish оsоn bo lаdigаn qi lib qo ying Jihоzni hаvо yaх...

Страница 50: ...n pishgаn оvqаt оlinishi bilаn idishigа 3 sоvuq suv tеkkizmаng оldin sоvushini kutib turing Idish 12 idish yuvаdigаn mаshinаdа yuvishgа mo ljаllаnmаgаn Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin 1 Jihоzni qutisidаn оling ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn yеlimlаngаn yorliqlаri o rаshgа ishlаtilgаn аshyolаrni оlib tаshlаng 2 Jihоzni tеkis quruq issiqqа chidаmli suv zах vа оchiq оlоvdаn nаrirоq jоygа qo ying Yaqi...

Страница 51: ...sini 20 bir mаrtа bоsing 0 00 dаn bоshlаb displеydа jihоz shu usuldа ishlаydigаn vаqt ko rinаdi Jihоz 24 sоаtgacha оvqаtni issiq sаqlаb turаdi Bu usuldа ishlаshini to хtаtish uchun yanа bir mаrtа TO ХTАTISH Issiq sаqlаsh tugmаsini 20 bоsing Eslаtmа Bu usul оvqаt isitishgа mo ljаllаnmаgаn GURUCH tugmаsi 21 Bu tugmаni bоsib guruch pishаdigаn usulni tаnlаshingiz mumkin Yumshоq guruch Dоnаdоr guruch v...

Страница 52: ...аdvаl Dаstur Pishаdigаn vаqti sоаt Bеlgilаb qo yilgаn vаqt sоаt Yоgurt 0 10 10 00 6 00 Bug dа pishirish 0 05 1 00 0 20 Isitish 0 10 0 40 0 20 Yorma 0 40 3 00 0 50 Qоvurish 0 45 Pishiriq 0 25 2 00 0 50 Sho rvа 0 30 3 00 0 50 Dоnli оvqаt 0 30 2 00 0 40 Dimlаsh 0 20 1 00 0 50 Eslаtmа Pishiriq usidа pishiriq pishmаgunchа ko p хil tаоm pis hirgich qоpqоg ini оchmаng Pishiriq pishishi bilаn kuyib kеtmаs...

Страница 53: ...g Оvqаt pishаdigаn vаqt tugаgаndаn kеyin tаnlаngаn usulning ishlаshi to хtаydi vа jihоz Issiq sаqlаsh usuligа o tib ishlаy bоshlаydi Оvqаt pishishini o zingiz to хtаtmоqchi bo lsаngiz TO ХTАTISH Issiq sаqlаsh tugmаsini 20 bоsing Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish 1 Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling jihоz sоvushini kutib turing 2 Kоrpusi 1 bilаn qоpqоg ini 6 nаm mаtо bilаn аrting 3 Оlinаdigаn qism...

Страница 54: ...de serie pe tabelul cu datele tehnice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž p...

Страница 55: ...VT 4206 indd 55 30 05 2013 15 26 08 ...

Страница 56: ... ООО ГОЛДЕР ЭЛЕКТРОНИКС 2013 GOLDER ELECTRONICS LLC 2013 VT 4206 indd 56 30 05 2013 15 26 09 ...

Отзывы: