background image

DEUTSCH

• 

Es  ist  nicht gestattet,  andere  Gegenstande zum 
DurchstoGen von  Nahrungsmitteln  zu  benutzen, 

stoBen  Sie  das  Fleisch  mit  Ihren  Fingern  nicht 
durch.

•  Wenden  Sie  keine  ubermaGige  Kraft  an,  um 

Fleisch  und  andere  Nahrungsmittel  durchzusto- 

Gen.

• 

Es 

kann 

sich 

eine 

Verstopfung 

w ah­

rend  des  Hackens  von  Fleisch  oder  anderen 
Nahrungsm itteln  bilden;  um  die  entstandene 

Verstopfung  zu 

beseitigen, 

benutzen  Sie 

die  Rucklauffunktion  der  Schnecke  «REV» 

(Reverse).  Um  den  Schnecke-R ucklaufbetrieb 
«REV» (Reverse) einzuschalten,  schalten Sie den 

Fleischwolf  aus,  indem  Sie  die  Taste  (12)  « © »  

drucken,  dann drucken Sie die Taste  (10) « О » , 
dabei leuchtet die Beleuchtung dieser T a s te iu f.

• 

Die ununterbrochene Betriebszeit des Gerats bei 

der  Nahrungsm ittelbearbeitung  soll  5  Minuten 

nicht ubersteigen.

• 

Schalten Sie den Fleischwolf nach 5 Minuten der 
ununterbrochenen  Betriebszeit  aus,  lassen  Sie 
ihn  sich  im  Laufe  von  10-15  Minuten  abkuhlen, 
danach kann der Betrieb fortgesetzt werden.

• 

Nach der Beendigung des  Betriebs schalten Sie 

den  Fleischwolf  aus,  indem  Sie  die  Taste  (12)  «

© »   drucken,  trennen  Sie  ihn  vom  Stromnetz 

ab,  erst  danach  beginnen  Sie  mit  dem  Ausbau 
des  Fleischwolfs.

FLEISCHBEARBEITUNG

1.  Setzen  Sie  den  Fleischwolf-Kopf  (3)  auf  den 

Aufstellplatz (4) auf und drehen Sie ihn entgegen 
dem Uhrzeigersinn bis zum Einrasten (Abb.  1,  2).

2.  Setzen  Sie  die  Schnecke  (13)  ins  Gehause  des 

Fleischwolf-Kopfs (3) ein (Abb.  3).

3.  Setzen Sie das Kreuzmesser (14) auf (Abb.  4).
4.  Wahlen  Sie  die  notw endige 

Lochscheibe 

(15  oder  16)  und  stellen  Sie  diese  uber  das 
Messer  auf,  indem  Sie  die  Vorsprunge  an  der 
Lochscheibe mit den Aussparungen im Gehause 

des  Fleischwolf-Kopfs  (3)  zusammenfallen  las­
sen,  schrauben Sie die M utter (17)  (Abb.  5, 6).

Achtung!

—  Stellen Sie das M es s e r m it d e r Schneidseite

 

in  d e r  Richtung  d e r  Lochscheibe  auf.  Falls

 

das  M e s s e r  falsch  a u fg esetzt  ist,  w ird  es

 

keine Hackensfunktion erfullen.

—  Die  Lochscheibe  m it  grofteren  Lochern

(15)  is t fu r die  B earbeitung  von  Rohfleisch,

 

Gemuse,  Trockenobst,  Kase,  Fisch  u.a.

 

geeignet.

—  Die  Lochscheibe  m it  kleineren  Lochern

(16)  is t  fu r  die  B earbeitung  sowohl  von

Rohfleisch,  als  auch  vom  garen  Fleisch,

 

Fisch usw.  geeignet.

5.  Setzen Sie die Schale fu r Nahrungsmittel  (2) auf 

den Trichter des  Fleischwolf-Kopfs (3) auf.

6.  Stecken  Sie  den  Netzstecker  in  die  Steckdose 

ein,  dabei  leuchtet  die  Beleuchtung  der  Taste

(12)  « © » a u f .

7.  Schalten  Sie  den  Fleischwolf ein,  indem  Sie  die

Taste (12)  « ^ 5 )»  drucken.

8.  Nutzen  Sie  wahrend  des  Betriebs  nur  den 

Stam pfer (1).

Anmerkungen:

—  Um Fleisch besser zu bearbeiten,  schneiden Sie

 

es in Wurfel o der Streifen.  Eingefrorenes Fleisch

 

soll kom plett aufgetaut werden.

—  Benutzen  Sie  wahrend  des  Betriebs  den

 

Stampfer,  d e r  zum  Lieferum fang  gehort;  es

 

ist  nicht  gestattet,  andere  Gegenstande  zum

 

DurchstoBen des Fleisches zu benutzen,  stoBen

 

Sie  die  Nahrungsm ittel  m it  Ihren  Fingern  nicht

 

durch.

9.  Nach der Beendigung des  Betriebs schalten Sie 

den  Fleischwolf  aus,  indem  Sie  die  Taste  (12)  «

© »   drucken,  trennen  Sie  ihn  vom  Stromnetz 

ab,  erst  danach  beginnen  Sie  mit  dem  Ausbau 
des Fleischwolfs.

10.  Um  den  Fleischwolf-Kopf  abzunehmen,  dru ­

cken Sie die Halterungstaste (5),  drehen Sie den 

Fleischwolf-Kopf  (3)  im  Uhrzeigersinn  und  neh- 
men Sie ihn ab.

11.  Um  den  Fleischwolf-Kopf  auszubauen,  schrau­

ben Sie die M utter (17) ab und ziehen Sie die auf- 

gesetzte  Lochscheibe (15 oder  16),  das  Messer

(14) und  die  Schnecke  (13)  aus  dem  Gehause 

des Fleischwolf-Kopfs heraus.

FUNKTION 

DER 

AUTOMATISCHEN

ABSCHALTUNG

• 

Der  Fleischwolf ist mit der Funktion der automa- 

tischen  Abschaltung  bei  der  Uberhitzung  des 

Elektromotors ausgestattet.

• 

Bei  der  Uberhitzung  des  Elektromotors  spricht 

das Sicherungselement automatisch an,  und der 

Fleischwolf schaltet sich aus.

• 

In  diesem  Fall  ziehen  Sie  den  Netzstecker  aus 

der Steckdose sofort heraus.

• 

Lassen  Sie  den  Fleischwolf  ca.  50-60  Minuten 

abkuhlen,  bevor Sie ihn wieder einschalten.

• 

SchlieBen Sie den  Fleischwolf ans Stromnetz an 

und schalten Sie ihn ein, falls sich der Fleischwolf 

nicht einschaltet,  kann  dies  bedeuten,  dass der

11

V T -3 6 0 1 .in d d   11

16.09.2013  16:44:52

Содержание VT-3601 BW

Страница 1: ...nual instruction 4 РЯ Die betriebsanweisung 9 ЕЕ Инструкция по эксплуатации 15 О Пайдалану нускасы 20 м л Instructiune de exploatare 25 1 Я Navod k pouzitf 30 m 1 нструкц1я з експлуатаци 34 Ш1 1 нструкцыя па эксплуатацьи 39 СЗ Foydalanish qoidalari 44 www vitek ru VT 3601 indd 1 16 09 2013 16 44 49 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...ch the meat grinder off and unplug it before assembling disassem bling and cleaning Place the unit on a flat steady surface away from heat sources open flame moisture and direct sunlight Do not set the unit on a heated surface or next to it for instance near gas or electric stove near heated oven or cooking surface Handle the power cord with care prevent it from m ultiple twisting and regularly st...

Страница 5: ...ch the unit o ff and use the screw reverse 5 mode REV reverse to remove the obstruc tion before starting again BEFORE USING THE MEAT GRINDER A fter unit transportation or storage a t low tem perature it is necessary to keep it for at least tw o hours at room tem perature before switching on Unpack the meat grinder and re move all package materials wipe the unit body with a damp cloth and then wipe...

Страница 6: ... other objects to push the m eat never push the m eat with your hands 9 After you finish operating switch the meat grinder off pressing the button 12 and unplug the unit after that you can disas semble it 10 To remove the meat grinder head press the lock button 5 turn the meat grinder head 3 clockwise and remove it 11 To disassem ble the meat grinder head unscrew the nut 17 and take out the instal...

Страница 7: ...e food tray 2 Put the prepared casing base on the food tray 2 Insert the power plug into the mains socket the button 12 illumination will light up Switch the unit on by pressing the button 12 Use the pusher 1 to supply the base for cas ing Cut the rolls of the required length After you finish operating switch the meat grinder off pressing the button 12 unplug the unit and only after that you can d...

Страница 8: ... plate holder 21 to remove the remaining meat from the cutting plates 15 16 openings pic 13 Cover the meat grinder head setting place 4 with the cover 22 Clean the meat grinder body 6 with a slightly damp cloth and then wipe dry Do not use solvents or abrasives to clean the meat grinder body 6 Provide that no water gets inside the meat grinder body Before you put the accessories away for stor age ...

Страница 9: ...den Fleischwolf aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab vor dem Zusammenbau Ausbau oder vor der Reinigung Stellen Sie das Gerat auf einer geraden stabi len Oberflache fern von Warmequellen offenem Feuer Feuchtigkeit und direkten Sonnenstrahlen auf Es ist nicht gestattet das Gerat auf heiGer Oberflache oder neben solcher zum Beispiel neben dem Gas oder Elektroherd geheiztem Backofen oder der Kochf...

Страница 10: ... aufzusetzen Es ist nicht gestattet harte Nahrungsmittel z B Ingwer oder Meerrettich mit dem Fleischwolf zu bearbeiten Um Verstopfungen zu vermeiden verwenden Sie beim DurchstoGen des Fleisches mit dem Stampfer 1 keine ubermaGige Kraft Falls ein harter Bissen der Nahrungsmittel zum Drehungsstop der Schnecke und des Kreuzmessers fuhrt schalten Sie das Gerat sofort aus und entfernen Sie die Verstopf...

Страница 11: ...n 15 ist fur die Bearbeitung von Rohfleisch Gemuse Trockenobst Kase Fisch u a geeignet Die Lochscheibe mit kleineren Lochern 16 ist fur die Bearbeitung sowohl von Rohfleisch als auch vom garen Fleisch Fisch usw geeignet 5 Setzen Sie die Schale fur Nahrungsmittel 2 auf den Trichter des Fleischwolf Kopfs 3 auf 6 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein dabei leuchtet die Beleuchtung der Tast...

Страница 12: ...schwolf Kopf 3 im Uhrzeigersinn und neh men Sie ihn ab Schrauben Sie die Mutter 17 ab und bauen Sie den Fleischwolf Kopf aus NUTZUNG DES KEBBEAUFSATZES Kebbe ist ein traditionelles Nahost Gericht das aus Lammfleisch Weizenmehl und Gewurzen 12 die zusammen gehackt und als Grundlage bei der Hohlrohrchen Zubereitung verwendet werden zubereitet wird Die Hohlrohrchen werden gefullt und frittiert Beim E...

Страница 13: ...omaten benutzen Sie die niedri gere Schneckendrehgeschwindigkeit dru cken Sie dafur die Einschalttaste der Mindergeschwindigkeit 11 dabei leuchtet die Beleuchtung der Taste 11 Nach der Beendigung des Betriebs schalten Sie das Gerat aus indem Sie die Taste 12 drucken trennen Sie den Fleischwolf vom Stromnetz ab erst danach beginnen Sie mit dem Ausbau des Fleischwolfs Um den Gemuseschneider Aufsatz ...

Страница 14: ...satz Set 1 St Stopfen 1 St Bedienungsanleitung 1 St TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Nennleistung 500 W Maximale Leistung 2000 W Der Hersteller behalt sich das Recht vor Design und technische Eigenschaften des Gerats ohne Vorbenachrichtigung zu verandern Die Nutzungsdauer des Gerats betragt 3 Jahre Gewahrleistung Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man beim ...

Страница 15: ...ную ткань после чего вытрите корпус насухо Никогда не оставляйте работающую мясо рубку без присмотра Перед сборкой разборкой а также перед чисткой мясорубки следует её выключить и вынуть вилку сетевого шнура из розетки Устанавливайте устройство на ровной устой чивой поверхности вдали от источников тепла открытого пламени влаги и прямых солнечных лучей Запрещается устанавливать устройство на горяче...

Страница 16: ...ния насадок кеббе 19 20 нельзя устанавливать решетки 15 16 и нож 14 Не пытайтесь перерабатывать мясорубкой пищевые продукты с твердыми волокнами например имбирь или хрен Во избежание образования заторов не при кладывайте чрезмерных усилий проталкивая мясо толкателем 1 Если какой либо застрявший твердый кусок приводит к остановке вращения шнека и ножа немедленно выключите устройство и перед тем как...

Страница 17: ...дсветка кнопки 12 О 7 Включите мясорубку нажав на кнопку 12 8 Во время работы пользуйтесь только толка телем 1 Примечание Для улучшения процесса переработки мяса нарезайте его полосками или кубиками За мороженное мясо необходимо полностью разморозить Используйте во время работы толкатель ко торый входит в комплект запрещается ис пользовать для проталкивания мяса какие либо предметы ни в коем случа...

Страница 18: ...чинка Баранина 100 г Оливковое масло 1 1 2 столовой ложки Репчатый лук мелко нашинкованный 1 1 2 столовой ложки Пряности по вкусу Соль 1 4 чайной ложки Мука 1 1 2 столовой ложки ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ КЕББЕ Кеббе традиционное ближневосточное блю до которое готовят из мяса ягненка пшеничной муки и специй которые рубятся вместе чтобы получить основу для изготовления полых трубо чек Трубочки наполняют...

Страница 19: ...е головку мясорубки по часовой стрелке и сни мите её рис 12 Извлеките шнек 13 из головки мясорубки 3 Удалите со шнека 13 остатки продуктов Промойте все использовавшиеся детали и насадки мясорубки в тёплой мыльной воде с нейтральным моющим средством ополос ните и тщательно просушите Для удаления остатков мяса из отверстий решёток 15 16 воспользуйтесь держателем решёток 21 рис 13 Закройте место уста...

Страница 20: ...розетки Встановлюйте прилад на рiвнiй стiйкiй поверхнi далеко вщ джерел тепла вiдкритого полум я вологи i прямих сонячних промеыв Забороняеться встановлювати пристрiй на гаря чiй поверхнi або безпосередньо поруч з такою наприклад поруч з газовою електричною плитою або нагр ою духовкою або варильною поверхнею Обережно поводьтеся з мережевим шнуром не допускайте його багатократного перекручення перю...

Страница 21: ...ння або збер ання приладу при зниженш температурi необхiдно витримати його при ммнатшй температурi не менше двох годин Витягыть м ясорубку i видалите вс1 пакувальнi матерiали протрiть корпус вологою тканиною пюля чого витрггь його досуха VT 3601 indd 35 Усi знiмнi деталi промийте теплою водою з ней тральним миючим засобом обполосыть i перед складанням м ясорубки ретельно просушiть Перед першим вми...

Страница 22: ... корпусу головки м ясорубки встановлену реш ку 15 або 16 ыж 14 i шнек 13 ФУНКЦ1Я АВТОМАТИЧНОГО В1ДКЛЮЧЕННЯ М ясорубка оснащена функщею автоматичного вимкнення при перегрiвi електромотора При перегрiвi електромотора спрацюе авто матичний термозапобiжник i м ясорубка вимкнеться В цьому випадку негайно витягыть вилку мереже вого шнура з електричноУ розетки Дайте м ясорубц остигнути протягом приблиз н...

Страница 23: ...iдноУ довжини Як тшьки ви заюнчите роботу вимкнпъ м ясорубку натиснув на кнопку 12 5 вщключите и вщ електричноУ мереж1 i лише пюля цього можна приступати до розбирання м ясорубки Для зняття головки м ясорубки натисыть на кнопку фксатора 5 поверыть головку м ясорубки 3 за годинниковою стршкою i зы м ь N Вiдвернiть гайку 17 i розберiть голiвку м ясорубки РЕЦЕПТ Начинка М ясо подрiбнюють у м ясорубц ...

Страница 24: ...м ясорубки 6 розчинники або абра зивы чистячи засоби Не допускайте попадання рщини всередину кор пусу м ясорубки Перш ыж прибрати приладдя на збер ання переконайтеся в тому що вони сухг Для зручност збер ання насадок в пристроУ передбачений вщск для збер ання 9 Уклад ь насадки у вщск згщно з малюнками 15 21 Реш ки 15 i 16 i гайку 17 уклад ь в три мач 21 мал 13 Закрийте вщск кришкою 8 Уклад ь мереж...

Страница 25: ...о эксплуатации Мясорубка Vitek VT 3601 для ознакомления на сайте http www panatex com ua Для Вас инструкции по эксплуатации руководства пользователя рецепты рецепты для мультиварок книги журналы возможность скачать бесплатно ...

Отзывы: