background image

21

śruby muszą być dokręcone mocno, ale 

nie za mocno (maks. 3 Nm).

Kołpaki ochronne (1017) wcisnąć na końce 

profilów (4.9).

 5. DRzwI

 

Uwaga: zamontowanych drzwi nie wolno 

nigdy ustawiać na ślizgaczach drzwi (1014).

Ślizgacze drzwi (1014) wcisnąć w końce 

dolnego profilu drzwi (1360) (5.1).

Zmontuj drzwi zgodnie z diagramem 5.
Obydwie rolki drzwi (1015), jak przedstawiono 

to na (5.4), skręcić za pomocą śrub M4 (1304), 

podkładek (1009) i nakrętek (1007).
Skręć śrubami obudowę kółka (1362) z 

najwyższym profilem drzwi (1359) (5.3). 

Uszczelkę drzwi (5021) wcisnąć w pionowe 

podpory (5058) drzwi (5.5). Wsuń śruby w głąb 

otworu trzymając uszczelki szczotkowe (5021) i 

przymocuj za pomocą nakrętki (1515) (5.6). 

Przytnij uszczelki drzwi (5021) do odpowiedniej 

długości.

Rolki drzwi należy wsunąć w szynę drzwi 

(5545) (5.7). Należy upewnić się, że dolne 

prowadnice drzwi zostały wprowadzone 

zgodnie z rysunkiem (5.8).

Drzwi należy tak ustawić, aby poruszały się 

bez przeszkód.

 6. OkNO DACHOwE

 

Ramy boczne (1065) skręcić z górną częścią 

okna dachowego (1064) w zależności od 

grubości szkła. W przypadku oszklenia 

cieńszego niż 4 mm jak na (6.1), w przypadku 

oszklenia 4 mm lub grubszego jak na (6.2).

Wsunąć szkło w ramy boczne (6.3), jednakże 

wcześniej wsadzić śruby w otwory ram bocz 

- nych.

Teraz należy skręcić dolny profil okna (1066) z 

ramą boczną i przed dokręceniem wszystkich 

śrub upewnij się, że okno posiada kąty proste.

Okno dachowe wprowadzić w kalenicę od 

jednego końca kalenicy i ustawić okno w prze 

- widzianym kierunku (6.4) i (6.5).

Przykręcić próg okna dachowego (1063) 

odpowiednio (6.7) do tak zwanych „pustych 

śrub”.
Ustawiacz okna dachowego (1067) skręcić z 

dolnym profilem okna (1066). Są przy tym 

stosowane śruby (1006) (6.8).
Istniejący kołpak gumowy (1019) wsadzić 

przez dolny koniec ustawiacza okna dachowe 

- go (6.6). Przykręcić obydwa czopy blokujące 

(2016) na progu okna dachowego (1063) 

śrubami (1006) (6.8).

 7. oszKLenie Przy UżyCiU szKŁA  

   

 

     NIEPOwLEkANEGO / MATOwEGO 

Proszę przestrzegać przedstawionych 

wyżej środków bezpieczeństwa.

Uszczelkę szkła (1020) wcisnąć na profile 

aluminiowe (7.2) i przyciąć ją na odpowiednią 

długość.

Oszklenie należy rozpoczynać od szczytu i 

stosować w tym celu klamry sprężynowe do 

szklenia (1011) (7.1) i klamry mocujące 

pomiędzy szybami (1011) (7.1) zgodnie z 

ilustracją na schemacie oszklenia., które 

należy zagiąć na zakrzywieniu i klamry 

mocujące pomiędzy szybami (1012) (7.3) 

zgodnie z ilustracją na schemacie oszklenia.

Przy oszkleniu przodu lub tyłu dopasuj część 

(5012) zgodnie z instrukcją na szybie 5 i 

wygnij ją odpowiednio do górnych szyb 6 lub 8 

(7.4). Możliwa jest zamiana szyby 5 na okno 

żaluzjowe. Okno żaluzjowe nie jest zawarte w 

zestawie.

 ostAtnie CzynnośCi

 

 

Jeżeli życzą sobie tego państwo, to za 

pomocą silikonu można uszczelnić szklarnię 

na występujących już spoinach. Sylikon nie 

jest zawarty w zakresie dostawy. Dołączoną 

naklejkę ostrzegawczą należy nakleić od 

wewnątrz. Państwa dostawca posiada bogaty 

asortyment wyposażenia szklarni. Proszę się z 

nim skontaktować.

 WsKAzóWKi bezPieCzeństWA

 

 

W przypadku mocnego wiatru, wszystkie 

otwory i drzwi powinny być zamknięte. Dachy 

szklarni należy regularnie odśnieżać tak, aby 

nie powstały niebezpieczne obciążenia 

śnieżne. Należy ogrzewać budynek zimą.

 UwAGI

 

 

W celu uzyskania pełnego zabezpieczenia 

szkieletu szklarni zalecamy, aby włączyć jej 

ubezpieczenie do ubezpieczenia domu. 

Proszę przestrzegać ewentualnie istniejących 

miejscowych przepisów budowlanych 

dotyczących szklarni ogrodowych. 

Dostarczoną naklejkę typu należy po 

pomyślnym montażu szkieletu szklarni nakleić 

na szkielet szklarni (1362). Oznaczenie typu 

potrzebują Państwo do podania danych przy 

zamówieniu ewentualnie potrzebnych części 

zamiennych. Proszę przechować tę instrukcję 

montażu do przyszłego użytku! Nasza polityka 

opiera się na nieprzerwanym doskonaleniu w 

związku z czym zastrzegamy sobie prawo do 

wprowadzania zmian w opisie bez 

uprzedniego powiadomienia.

008.01.2007

Содержание Triton 3800

Страница 1: ...08 O 3800 5000 DE FR NL Montageanleitung Notice de Montage Montage Instructies DA SV NO Montagevejledning Monteringsanvisning Montasjeveiledning IT PL SL Istruzioni di Montaggio Instrukcja Monta u Nav...

Страница 2: ...22 2x 2x 1016 6 40 2x 2x 1017 4B 46 4x 4x 1019 6 15 1x 1x 1020 7 62000 79000 1x 1x 1032 1 1214 4x 6x 1036 2 3 1214 4x 4x Item No Part Sect Ref Size mm Quantity per 3800 5000 1051 4A 1862 1x 1052 4A 2...

Страница 3: ...042 2 3 2030 2x 2x 5043 4A 750 1x 1x 5058 5 1991 2x 2x 5062 4B 1854 2x 5063 4B 2476 2x 5090 7 610x610 6x 8x Item No Part Sect Ref Size mm Quantity per 3800 5000 5091 1 2 3 178 8x 8x 5096 3 619 1x 1x 5...

Страница 4: ...am 0 Treated wooden beams at least 18 mm high and not more than 32 mm wide should be positioned between the stone concrete foundation and the aluminium frame and connected to the foundation with 50 mm...

Страница 5: ...06 6 8 7 Glazing Clear Glass Please note the already mentioned safety precautions Press the glazing seals 1020 onto the alu minium profiles 7 2 and cut to length On the roof begin by positioning the a...

Страница 6: ...ugef gt werden an der sp ter die Diagonalen 5595 befestigt werden 1 2 Die Eckbleche 5091 wie in 1 1 dargestellt lose verschrauben Sie m ssen in Schritt 4 die u eren Schrauben wieder l sen um Giebelend...

Страница 7: ...Firstende aus einf hren und das Fenster in die vorge sehene Stellung bringen 6 4 6 5 6 6 Die Dachfensterschwelle 1063 entsprechend 6 7 mit den vorhandenen Leerschrauben festschrauben Den Dachfensterau...

Страница 8: ...1 1 1 A l tape 4 les querres seront connect es aux pignons 2 PIGNON SANS PORTE Etaler toutes les pi ces sur le sol et les visser sans serrer Coulisser 1 boulons suppl mentaires dans les profil s verti...

Страница 9: ...a poign e de la lucarne 1067 6 6 Bien visser les deux t tons 1016 sur la traverse inf rieure de la lucarne 1063 avec les vis 1006 6 7 7 VITRAGE EN VERRE Veuillez suivre les consignes de s curit voqu e...

Страница 10: ...kplaat 5091 losjes 1 1 In stap 4 zullen de hoekplaatjes ook met boutjes worden bevestigd aan de gevels 2 DE ACHTERGEVEL Leg de onderdelen uit op de grond en schroef ze losjes aan elkaar Voeg een extra...

Страница 11: ...vast met de clips 1011 7 1 De volgende glasplaat moet precies onder de vorige glasplaat worden geschoven Tussen de glasplaten in komen de Z clips 1012 7 3 Als er zich moeilijkheden voordoen met het pl...

Страница 12: ...l st sammen Fastg r skyded rsskinnen 5545 p den vandrette skinne 5548 Skru l st sammen udefra med 3 bolte og m trikker Forbind forst rkningsbeslagene 5001 og 5002 med en bolt af en bolt som vist 3 4 o...

Страница 13: ...xiglasplader og opefter ved hj lp af glasholdere 1012 som i 7 3 og glasclips 1011 som i 7 1 Glassene l gges s ledes at der dannes et overlap hvor det verste glasstykke ligger ovenp det nederste F lg g...

Страница 14: ...6 Montera taknocken med hj lp av plattor 1092 enligt 4 4 Montera d rrskenans lodr ta st tta 5043 mellan d rrglidskenan 5545 4 5 och ndgavelprofilen med 6060 skruv 4201 och distans 1310 4 5 4B Taket Mo...

Страница 15: ...f sta plexiskivorna K med clips 1011 F st 4 st glash llare 1012 p plexiskivan och montera n sta glas med clips Forts tt sedan med att glasa taket och f st likadant med clips 1011 enligt 7 1 Forts tt...

Страница 16: ...nes Husk en skrue i hver av de loddrette profilene 5041 5042 4A B Montering Fest de 2 sidene til gavlene 4 1 4 2 4 3 Monter takrygg og hj rnebeslagene 1092 som i 4 4 Fest st tteprofil 5043 med d rskin...

Страница 17: ...rhetsreglene Trykk gummilisten 1020 fast i aluminiumsprofilen 7 2 og skj r til i rette lengder Start med og montere de buede platene Husk og montere 4 glasholdere 1012 p hver plate til det f rste glas...

Страница 18: ...zzo vogliate orientarvi alle misure indicate al paragrafo 0 I listelli di legno pretrattati per resistere alle condizioni atmosferiche con uno spessore di almeno 18 mm e al massimo 32 mm di larghezza...

Страница 19: ...l estremit del colmo stesso e portarlo nella posizione prevista 6 4 6 5 6 6 Avvitare la soglia del lucernario 1063 con le viti a vuoto conformemente alle indicazioni riportate al capitolo 6 7 Avvitare...

Страница 20: ...559 zobacz 1 2 Skr lu no rubami naro n blach 1092 1 1 W kroku 4 ruba naro nej blachy musi by przykr cona do ko ca szczytu ciany 2 Koniec ciany szczytowej bez drzwi Te cz ci nale y r wnie u o y na pod...

Страница 21: ...006 6 8 7 Oszklenie przy u yciu szk a niepowlekanego matowego Prosz przestrzega przedstawionych wy ej rodk w bezpiecze stwa Uszczelk szk a 1020 wcisn na profile aluminiowe 7 2 i przyci j na odpowiedni...

Страница 22: ...hlo privijte V vsako navpi no letev zasteklitve 5041 5042 prav tako vstavite en prazni vijak da privijete palico 5539 2 2 3 STRANICA ZATREPA Z VRATI Dele polo ite na tla in rahlo privijte Vodila vrat...

Страница 23: ...gumijasto kapo 1019 na spodnji konec opore za odpiranje stre nega okna 6 6 Privijte zasko na zati a 1016 na pragu stre nega okna 1063 z vijaki 1006 6 8 7 ZASTEKLITEV S PROZORNIM STEKLOM Prosimo upo t...

Страница 24: ...24 0 DIANA 0 008 01 2007 VM0008 O 3800 5000 A 1922 mm 2544 mm B 1922 mm 1922 mm B A X X 30 mm 30 mm 30 x 20 mm...

Страница 25: ...2022 1x 2 5022 1x 2 5027 5028 1x 2 1x 2 5091 2x 2 2x 2 5549 2x 2 5595 2x 2 1 1 1 4 1 2 1 5 1 3 3800 2x 1 2 1 1 5000 2x 1 5 1 4 1 3 5595 5549 5028 5027 1032 1032 2022 5022 5091 5091 5091 5027 5028 554...

Страница 26: ...22 1x 5041 1x 5042 1x 5091 2x 5537 1x 5538 1x 5539 1x 5549 2x 5554 1x 2 1 2 2 2 3 2 4 5537 5538 5554 5549 5549 5022 5539 5091 1036 1036 5041 5042 2 1 2 4 5091 5041 5022 5549 5539 5041 5042 5091 5549 1...

Страница 27: ...5096 1x 5097 1x 5537 1x 5538 1x 5545 1x 5546 1x 5548 1x 5549 2x 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 5545 5537 5538 5548 5041 5042 5091 5096 5097 5549 5546 1036 1036 1002 5002 3 4 5002 5545 5041 3 5 5548 1001 3 6 554...

Страница 28: ...0 1001 13x 13x 1002 14x 14x 1051 1052 1x 1x 1310 1x 1x 4201 1x 1x 5043 1x 1x 6060 1x 1x 4 1 4 3 4 3 4 4 5043 1051 1052 4 2 4 5 4 2 4 4 5538 1051 1052 5537 5537 5091 5027 5028 5539 6060 5538 5027 5028...

Страница 29: ...4 8 3057 5555 4 11 5540 4 11 4 9 4 6 5 5 4 4 8 4 7 5062 5063 5062 5063 5062 5063 1051 1052 5027 5028 5538 5537 5555 3800 5000 1001 13x 13x 1002 14x 14x 1017 4x 4x 3057 2x 3x 5062 5063 2x 2x 5540 4x 4...

Страница 30: ...60 1x 1361 2x 1362 1x 1500 2x 1515 2x 5021 2x 5058 2x 5 1 1014 1003 1360 5 2 1361 1003 5 3 1001 1002 1003 1362 1359 5 4 1362 1304 1015 1009 1007 5021 5 5 5 6 1515 1500 5021 5 8 1014 5021 5058 5058 554...

Страница 31: ...8 1063 1016 1006 1065 1001 1019 1064 1067 6 1 6 2 Art No mm 3800 5000 3 3679491 600 x 544 1x 1x 1051 1052 1065 1064 1065 1064 1066 1066 1065 1065 1066 1064 1065 1065 3 1001 4x 1002 4x 1006 6x 1016 2x...

Страница 32: ...27x 6 3679532 607 x 610 curve 4x 4x 7 3679401 610 x 6 216 6 2x 2x 8 3679552 610 x 229 5x 5x 5090 3679015 610 x 610 6x 8x Total 55x 65x 1011 1020 1020 1012 7 4 5012 7 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 50...

Страница 33: ...33 008 01 2007...

Страница 34: ...34 008 01 2007...

Страница 35: ...35 008 01 2007...

Страница 36: ...Danmark Tel 45 66 15 10 30 Fax 45 66 15 00 84 www opj dk opj opj dk E P H Schmidt u Co GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund Postfach 170163 44060 Dortmund Deutschland Tel 49 231 941655 0 Fax 49 231...

Отзывы: