background image

11

Skub tagvinduet ind i tagryg og anbring det i 
den ønskede position (5.4/5.5).
Anbring vinduets underkarm (1063) mellem 
tagspær som vist (5.7) med de allerede 
monterede bolte (1001) og med skrue (2001)* 
til hjørnestolpen.
*For model 1300 anbefales det at placere 
vinduet i den midterste sektion. Anvend de 
bolte (1001), der tidligere blev skubbet ind.
Monter udskyderstang (1067) på nederste 
vinduesprofi l (1066). Brug skruer (1006) som 
i (5.8).
Tryk plastichætten fast på enden af udskyder-
stang (5.6). Monter begge pløkker (1016) på 
vinduets underkarm (1063) med skruer (1006) 
som i  (5.8).

 6. MONTERING AF GLAS / MATE- 
RET GLAS

 

Bemærk venligst ovennævnte sikkerhed-
foranstaltninger.
Døren kan placeres i alle sektioner i fronten. 
Indtil videre foretages ikke yderligere med den 
pågældende sektion.
Tryk gummiliste (1020) fast på aluminiums-
profi ler (6.3) og skær til i rette længde. Læg 
glas i ved hjælp af glasclips (1011) som i (6.2) 
og glasholde-re (1012) (6.1). 
Sæt glas i resten af drivhus på samme måde. 
Hvis det er vanskeligt at isætte det sidste 
stykke glas kontrolleres det, om de højere-
liggende stykker er gledet ned.

 FÆRDIGGØRELSE

 

Drivhuset kan tætnes i hjørnesamlingerne ved 
hjælp af silikone (ikke medleveret).
Anbring sikkerhedsanvisningen inde i driv-
huset på et synligt sted.
Vitavia tilbyder et stort tilbehørsprogram, der 
gør det let at få optimalt udbytte af drivhuset. 
Kontakt Deres forhandler for yderligere oplys-
ninger eller læs mere på vor hjemmeside 
www.vitavia.dk

 SIKKERHEDSANVISNING

 

I tilfælde af stærk blæst eller storm, luk alle 
oplukkede vinduer og døre.

 ANMÆRKNINGER

 

Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres hus-
forsikring også dækker Deres drivhus. Over-
hold alle byggevedtægter.
Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling 
af evt. reservedele, så ven-ligst opbevar 
montagevejledningen til senere brug.

 7. MONTERING AF POLYKARBO- 
NAT 4 mm

 

Alternativet til glas er polykarbonat, som er 
gennemgående i de enkelte glasfelter. De skal 
ikke bruge glasholdere (1012) ved denne 
variant.
Bemærk der kan være landespecifi kke måder 
at montere polykarbonat på, så check vejled-
ning i polysættet.
Vigtigt! Den UV-bestandige side er markeret 
med en folie. Denne side skal vende udad. 
Fjern folien. (Polykarbonatpladerne er bevidst 
skåret kortere, da materialet ved varme udvi-
der sig kraftigt). 
Anbring gummiliste (1020) på alle profi ler iht. 
montagevejledningen. 
Fastgør polykarbonatpladerne ved hjælp af 
glasclips (1011). 

003.01.0905

IDA900_1300_Vitavia_003.01.0905.indd   11

26/05/2009   09:08:17

Содержание IDA 1300

Страница 1: ...003 01 0905 IDA 900 1300 Assembly instructions Montageanleitung Notice de Montage Montagevejledning Monteringsanvisning Montasjeveiledning Kokoonpano ohjeet D F DK S N SF ...

Страница 2: ... 1 1 1 1 1061 1062 4 4 621 613 2 1 2 1 1063 1064 5 5 635 602 1 1 1 1 1065 1066 5 5 522 602 2 1 2 1 Item No Part Sect Ref Size mm Quantity per 900 1300 1001 1002 1 5 1 5 M6 x 12 M6 49 50 56 57 1003 1004 4 4 3 5x16 M4 x 16 16 2 16 2 1006 1007 5 4 3 5x6 M4 6 2 6 2 1009 1011 4 6 M4 70 2 75 2 95 1012 1014 6 4 11 25 22 2 28 2 1015 1016 4 5 22 40 2 2 2 2 ...

Страница 3: ...4047 1 1 1240 1862 1 1 4050 4051 2 2 1240 1862 1 1 4055 4058 2 4 656 1484 1 2 2 2 4096 2 596 2 2 Item No Part Sect Ref Size mm Quantity per 900 1300 1067 1092 5 1 2 295 120 1 4 1 4 1111 2001 4 5 22 M6x10 1 1 1 1 2002 2003 3 3 4 5x40 M6 11 11 12 12 2096 4022 1 2 619 614 1 2 2 2 4027 4028 1 1 1240 1862 1 1 4036 4037 1 2 1506 680 2 1 2 1 ...

Страница 4: ...and the aluminium frame and connected to the foundation with 50 mm long bolts not pro vided All diagrams are shown from the inside of the house with the exception of those enclosed in a double frame indicating the outside view 1 FRONT Lay all of the parts on the floor and connect them loosely Loosely connect the corner plates 1092 on the upper corners 2 ASSEMBLY Connect the gable end bars 4037 403...

Страница 5: ...lips 1011 6 2 The following pane should slide under the pane directly above it with the glass retaining clips 1012 between the panes 6 1 If difficulties arise in placing the last pane please ensure that those above have not slipped down On the sides please begin from the bottom FINISHING If desired it is possible to seal the greenhouse at the edges using silicon Silicon is not in cluded Place the ...

Страница 6: ... 4022 2 4 2 5 und dann das Firstprofil 4050 4051 2 3 Verschrauben Sie die Eckbleche 1092 lose über den Traufen 2 1 Verschrauben Sie die Dachprofile 4055 zwischen den Traufen 2 2 und dem First profil Es ist notwendig an dieser Stelle in die Ver glasungsstrebe n 4055 eine Leerschraube einzufügen um später das Dachfenster damit verschrauben zu können 3 BEFESTIGUNG AN DER WAND Stellen Sie Ihr Gewächsh...

Страница 7: ...ber das untere Ende des Dachfensteraufstellers 5 6 streifen und beide Einrastzapfen 1016 auf der Dachfensterschwelle 1063 mit den Schrauben 1006 festschrauben 5 8 6 VERGLASUNG BLANK NÖR PELGLAS Bitte beachten Sie die oben erwähnten Sicherheitsvorkehrungen Die Tür kann an jeder beliebigen Stelle der Vorderfront eingesetzt werden Lassen Sie die den gewünschten Platz an dieser Stelle frei Drücken Sie...

Страница 8: ...sière de porte 4027 4028 fig 2 1 et les profilés muraux verticaux 4044 4045 fig 2 3 Fixer les profilés latéraux de seuil 4022 fig 2 4 et 2 5 ensuite fixer le profilé mural du faîtage 4050 4051 fig 2 3 Fixer sans serrer les équerres 1092 fig 2 1 Fixer le s profilé s 4055 entre le profilé horizontal de glissière de porte 4027 4028 et le profilé mural du faîtage 4050 4051 fig 2 2 Sans oublier de coul...

Страница 9: ...6 avec les vis 1006 5 8 Mettre le cache en caoutchouc 1019 sur l extrémité inférieure de la poignée de lucarne 5 6 Bien visser les deux tétons 1016 sur la traverse inférieure de la lucarne 1063 avec les vis 1006 comme indiqué en 5 8 6 VITRAGE EN VERRE Veuillez suivre les consignes de sécurité évo quées précédemment port de gants Enfoncer les joints de vitrage 1020 dans les profilés en aluminium 6 ...

Страница 10: ...mmes alle bolte Undgå at over spænde boltene Drivhusets sider skal være helt lodrette De forborede huller i de lodrette murbjælker 4044 4045 og i tagryggen markeres på muren Flyt drivhusprofilerne fra fundamentet I hulmarkeringerne bores huller med et 10 mm murbor ikke medleve ret Anbring de med følgende plugs 2003 i hullerne Anbring atter profilerne på fundamentet og fastgør dem til muren med de ...

Страница 11: ...ELSE Drivhuset kan tætnes i hjørnesamlingerne ved hjælp af silikone ikke medleveret Anbring sikkerhedsanvisningen inde i driv huset på et synligt sted Vitavia tilbyder et stort tilbehørsprogram der gør det let at få optimalt udbytte af drivhuset Kontakt Deres forhandler for yderligere oplys ninger eller læs mere på vor hjemmeside www vitavia dk SIKKERHEDSANVISNING I tilfælde af stærk blæst eller s...

Страница 12: ...och borra hål i dina markeringar med en 10 mm borr Sätt i de medföljande pluggarna 2003 Lyft tillvaka växthuset på grunden och fäst det i väggen med skruvar 2002 3 1 3 2 Gör fast bottenprofilerna i grunden 4 DÖRR Montera de undre dörrgliden 1014 på båda ändar av den nedre dörrprofilen 4058 fig 4 1 Montera resten av dörren enligt ritning 4 Montera bägge hjulen 1015 på hjulskenan 1062 med bultar 100...

Страница 13: ...ed hjälp av clips 1011 enligt 6 2 Lägg glass kivorna omlott med hjälp av glashållare 1012 6 1 Glasa resten av huset enligt ritningen FÄRDIGSTÄLLNING Om det är önskvärt att växthuset tätas an vändes silikon för utomhusbruk i alla fogar Fäst varningslappen om snöröjning på insidan av växthuset Ett komplett sortiment tillbehör passande detta växthus kan erhållas från återförsäljaren Fäst klisterlappe...

Страница 14: ...res på muren Flytt drivhusprofilene fra fundamentet I de markerte hullene bores det med et 10 mm murbor følger ikke med Bruk vedlagte plugger 2003 i hullene Sett profilene på fundamentet og fest dem til muren med de vedlagte skruene 2002 3 1 3 2 Fest bunnprofilene til fundamentet 4 DØR Trykk dørglider 1014 fast på endene av dørprofilen 1060 4 1 Døren monteres som vist i tegning 4 Skru dørhjul 1015...

Страница 15: ...drivhuset på samme måte Hvis der er vanskelig og sette i det siste glasset kontroller om det er høyreliggende glass som kan ha blitt skjøvet ned FERDIGSTILLELSE Drivhuset kan tettes i hjørner ved hjelp av silikon følger ikke med Legg sikkerhetsforskriftene inne i drivhuset på et synlig sted Vitavia tilbyr et stort tilbehørsprogram som gjør at du kan få optimalt utbytte av drivhuset Kontakt deres f...

Страница 16: ...a kunnes se on täysin ristimitassa ala ja yläreuna sekä kulmat kohtisuorassa 90o ja lopuksi kiristä kaikki pultit Älä kiristä liikaa Huomaa esiporatut reiät pystyseinälistoissa 4044 tai 4055 ja harjalistassa 4050 tai 4051 ja merkitse kohdat seinään Siirrä runko pohjakehikolta pois Poraa 6 mm reiät merkintöjesi mukaisesti seinään ja aseta seinätulpat 2003 reikiin Pora tai poran terä eivät kuulu toi...

Страница 17: ...na lasitustiiviste 1020 alumiiniprofiileihin 6 3 ja leikkaa määrämittaiseksi Katon lasitus aloitetaan harjalta ja kiinnitetään paikalleen lasinkiinnitysjousella 1011 6 2 4 kpl ruutu Seuraava lasiruutu liu utetaan edel lisen ruudun alle ja asennusvaiheessa lasin kannatuspidike 1012 jää lasiruutujen väliin 6 1 Jatka näin lasitusta lasitussuunnitelman mukaisesti Jos viimeisen ruudun paikalleen saamis...

Страница 18: ...18 IDA 900 1300 0 0 003 01 0905 900 1300 A 653 mm 653 mm B 1300 mm 1922 mm 30 x 20 mm A B X X 30 mm 30 mm ...

Страница 19: ... 2096 1 2 4027 4028 1 1 4036 2 2 4041 1 2 4046 4047 1 1 900 1 4 1 1 1 2 1 3 1 4 4036 4036 4046 4047 4027 4028 4036 4036 4041 4041 4041 1300 1 1 1 4 1 3 1 2 2096 2096 2096 1 5 1 6 1 5 1 5 1 6 1 6 4041 4036 4046 4047 4027 4028 4041 4041 4036 2096 2096 4046 4047 1 1 1 2 1 3 ...

Страница 20: ... 1 1 4050 4051 1 1 4055 1 2 4096 2 2 900 2 5 2 1 2 3 4038 4038 4022 4022 4022 4022 4055 4055 4044 4044 4037 4045 4045 4037 4050 4051 1300 2 5 2 3 2 4 2 2 2 4 4038 4044 4022 2 2 2 1 2 6 2 7 4096 4044 2096 4096 4036 4044 4022 1092 1092 4038 4036 4055 4027 4028 4050 4051 2 7 2 6 2 3 2 2 2 4 4096 4096 2 5 2 1 2 7 2 6 4096 4096 ...

Страница 21: ...IDA 900 1300 3 IDA 900 1300 21 003 01 0905 3 1 3 2 2002 2002 2003 2003 4050 4051 4044 4045 3 1 3 2 3 2 900 1300 2002 11 12 2003 11 12 3 1 ...

Страница 22: ... 1002 4x 1003 16x 1004 2x 1007 2x 1009 2x 1014 2x 1015 2x 1021 2x 1059 1x 1060 1x 1061 2x 1062 1x 1111 1x 4058 2x 1003 1014 1014 1003 1003 1002 1001 1007 1009 1015 1004 4 8 1021 4 5 4 1 4 2 4 2 4058 1061 1059 1062 1060 1111 4058 4 6 4 6 4 3 4 4 4 8 4 7 4046 4047 ...

Страница 23: ...IDA 900 1300 5 23 003 01 0905 5 3 5 6 5 4 5 7 5 5 5 8 900 1300 1001 4 1002 5 5 1006 6 1016 2 1019 1 1063 1 1064 1 1065 2 1066 1 1067 1 2001 1 1 1063 1016 1006 1065 1001 1066 1065 1064 1019 1067 5 1 5 2 ...

Страница 24: ... 3 No mm 900 1300 1 3679031 610 x 508 11 14 2 3679121 610 x 343 2 4 3 3679621 610 x 307 1 1 4 3679311 610 x 267 x 21 2 2 5 3679601 610 x 127 1 1 6 3679491 600 x 544 1 1 Total 18 23 1011 1020 1020 1012 900 1300 1011 70 90 1022 18 24 1020 1 1 ...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...8 A D 58089 Hagen Postfach 3320 D 58033 Hagen Tel 49 2331 37555 0 Fax 49 2331 37555 55 www eph schmidt de verkauf eph schmidt de OPJ A S Volderslevvej 36 A Postboks 480 DK 5260 Odense S Danmark Tel 45 66 15 10 30 Fax 45 66 15 00 84 www opj dk opj opj dk ...

Отзывы: