Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique
Anleitungen - Instrucciones - Instruções
8878/A
49400944A0 01 16 10
VIMAR - Marostica - Italy
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
Citofono - Interphone - Poste
Haustelefon - Teléfono - Telefone
Installazione del citofono • Installation instructions • Conseils pour l’installation
Installationshinweise • Consejos para la instalación • Conselhos para a instalação
Dima di foratura della parete per installazione con tasselli
Wall drilling template for installation with wall plugs
Gabarit de perçage de la cloison pour installation avec chevilles
Bohrschablone der Wand für die Installation mit Dübeln
Plantilla para taladrar la pared para el montaje con tacos
Molde de perfuração da parede para instalação com buchas
Ø 5 mm
Ø 5 mm
Fig. 1
• Installazione da esterno parete o ad una sca-
tola. Applicabile a muro con tasselli oppure ad
una scatola da incasso 3 moduli (Vimar V71303,
V71703).
• Surface-wall mount or box installation. Can be
fitted to the wall with plugs or a 3 modules (Vimar
V71303, V71703).
• Installation en saillie ou en boîtier. Mural avec
chevilles ou en boîtier d’encastrement 3 modules
(Vimar V71303, V71703).
•
Um den Apparat zu öffnen, einen
Schlitzschraubendreher in den mittleren Spalt
hineinschieben und inn drehen bis Ober- und
Unterteil ausrasten.
• Para separar el fondo del teléfono de la tapa,
introducir un destornillador de boca plana en la
fisura central y girarlo hasta obtener el disparo
de apertura.
• Para separar a base do telefone da cobertura
inserir uma chave de fendas na ranhura central
e rodá-la até as duas peças se separarem.
• Per separare il fondo del citofono dal coperchio
inserire un cacciavite a taglio nella fessura
centrale e ruotarlo fino ad ottenere lo scatto di
apertura.
• To separate the base of the interphone from the
cover, insert a screwdriver in the slit in the middle
and turn it until the unit clicks open.
• Pour séparer le fond du portier du couvercle en
introduisant un tournevis à lame large dans la
fente centrale et le tourner jusqu’à l’obtention du
déclic d’ouverture.
• Aufputzmontage oder Installation in Gehäuse.
Wandbefestigung mit Dübeln oder in rechtecki-
gen UP-Gehäusen 3 Module (Vimar V71303,
V71703).
• Montaje de superficie o en caja. Que se monta
en la pared con tacos o bien en una caja de em-
potrar 3 módulos (Vimar V71303, V71703).
• Instalação tipo montagem saliente ou numa caixa.
Aplicável na parede com buchas ou numa caixa
de embeber 3 módulos (Vimar V71303, V71703).
Fig. 2
Installazione a parete • Wall mounting
Montage mural • Aufputzmontage
Sujección ed pared • Instalaçao na pared
(A)
(B)