background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

49401381B0  00  2006

40135

•  Installazione

•  Installation

•  Installation

•  Installation

•  Instalación

•  Instalação

•   εγκατάσταση 

بيكرت •

1

5

6

•  Dati dimensionali

•  Dimensional data

•  Données dimensionnelles

•  Maßangaben

•  Datos dimensionales

•  Dados dimensionais

•  Δεδομένα διαστάσεων

  

تاساقلماو داعبلأا

ON

1

2

3

4

80 mm

118 mm

30 mm

7

*

• Collegamento unità elettronica 

40135

 con scheda pulsante 

P2

, per targa 40152

• Connection of electronic unit 40135 with button board P2, for panel 40152

• Connexion de l’unité électronique 

40135

 à la carte bouton 

P2

 pour platine 40152

• Anschluss der Elektronikeinheit 40135 mit Tasten-Leiterplatte P2, für Klingeltableau 40152

• Conexión de la unidad electrónica 

40135

 con la tarjeta del pulsador  

P2

, para placa 40152

• Ligação da unidade eletrónica 40135 com placa do botão P2, para botoneira 40152

• Σύνδεση ηλεκτρονικής μονάδας 

40135

 με πλακέτα μπουτόν 

P2

, για μπουτονιέρα 40152

  

40152 ةحولل ،

P2

 رزلا ةقاطب عم 

40135

 ةينوتركللإا ةدحولا ليصوت

*

•  L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni 

regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. 

Prevedere l'installazione in modo che il soggetto da riprendere sia illuminato frontalmente e non 

in controloluce, lontano da altri fonti luminose, quali ad esempio lampioni, fari macchine o diretta 

esposizione al sole. 

NOTA

: nelle ore serali, notturne l'illuminazione avviene grazie ai LED del 

videocitofono per una distanza massima di un 1 metro.

•  Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations 

regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed. Set 

up installation so that the subject to be filmed is illuminated from the front and not backlit, far from 

other light sources, such as street lights, car headlights or direct exposure to sunlight. 

NOTE:

 during the 

evening and at night, the lighting is provided by the video entryphone LEDs to a maximum distance of 

1 metre.

•  L'installation doit être confiée à des techniciens qualifiés et exécutée conformément aux dispositions 

qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. Procéder à 

l'installation de sorte que le sujet qui doit être filmé soit éclairé de face et non en contre-jour, loin 

d’autres sources lumineuses telles que des réverbères, des phares d’auto ou l’exposition directe du 

soleil. 

REMARQUE

 : le soir ou la nuit, l'éclairage est assuré par les leds du portier-vidéo qui couvrent 

une distance maximale d’1 mètre.

•  Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden 

Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. Die Installation so ausführen, dass 

das Aufnahmeobjekt von vorn beleuchtet wird und sich weder im Gegenlicht noch in Nähe anderer 

Lichtquellen wie Lampen oder Autoscheinwerfer befindet und keiner  direkten Sonneneinstrahlung 

ausgesetzt ist. 

HINWEIS:

 Abends und nachts erfolgt die Beleuchtung mittels der LEDs des 

Videohaustelefons bis auf eine maximale Entfernung von 1 Meter.

•  La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en 

vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. Debe 

instalarse de forma que el sujeto a filmar esté iluminado frontalmente y no en contraluz, lejos 

de otras fuentes luminosas como, por ejemplo, farolas, faros de los coches o exposición directa 

al sol. 

NOTA:

 en las horas vespertinas, nocturnas la iluminación se obtiene gracias a los LEDs del 

videoportero hasta una distancia máxima de un 1 metro.

•  Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente.

•  Recommended height, unless different regulations are specified.

•  Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur.

•  Empfohlene Höhe, falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes 

vorschreiben.

•  Altura recomendada salvo normativa vigente diferente

•  Altura recomendada, salvo normativa vigente em contrário.

•  Συνιστώμενο ύψος εκτός εάν ισχύει διαφορετική νομοθεσία.

  

.كلذ يرغ لىع صنت تاعيشرت كانه نكت لم ام هب صىولما عافترلاا

160/165 cm

120 cm

>10 cm

2

3

4

BLU • 

BLUE

 • BLEU • 

BLAU

 • AZUL • 

AZUL

 • ΜΠΛΕ • 

قرزأ

ROSSO • 

RED

 • ROUGE • 

ROT

 • ROJO • 

VERMELHO

 • ΚΟΚΚΙΝΟ • 

رمحأ

NERO • 

BLACK

 • NOIR • 

SCHWARZ

 • NEGRO • 

PRETO

 • ΜΑΥΡΟ • 

دوسأ

Содержание ELVOX 40135

Страница 1: ... L installation doit être confiée à des techniciens qualifiés et exécutée conformément aux dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné Procéder à l installation de sorte que le sujet qui doit être filmé soit éclairé de face et non en contre jour loin d autres sources lumineuses telles que des réverbères des phares d auto ou l exposition directe...

Страница 2: ...me Note the maximum connection distance to terminals M CA and S S is 10m 3 6 2 1 A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico vigentes no país em que os produtos são instalados Preveja a instalação de forma a que a pessoa a captar esteja iluminada de frente e não contra a luz longe de outras fontes luminosas como ...

Страница 3: ...11 Volume do microfone 12 Balanceamento 13 Volume do altifalante 14 Tempo de ativações Nota a distância máxima das ligações aos terminais M CA e S S é de 10m 1 LEDs zur Beleuchtung des Aufnahmebereichs 2 Kamera 3 Ruftaste P1 4 Programmiertaste PRG 5 Dip Schalter für Konfiguration 6 Anschlussklemmenleiste CFG ID M Masse Bezugspotenzial für Klemme CA CA Türöffnerbefehl Sensor für Anzeige Tür offen s...

Страница 4: ... 4 Sensore per segnalazione porta aperta Dooropensignalsensor Capteur de signalisation porte ouverte SensorfürAnzeigeTüroffen Sensor señalización puerta abierta Sensorparasinalizaçãodeportaaberta Αισθητήρας για επισήμανση ανοικτής πόρτας الباب فتح إىل اإلشارة حساس Configurazionemodalitàaudio videoosoloaudio Dip switch4 Audio videooraudioonlymodeconfiguration Dip switch4 Configurationmodeaudio vidé...

Страница 5: ...buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tasten Remapping P1 oder P2 Reasignación de las teclas P1 o P2 Remapeamento das teclas P1 ou P2 Εκ νέου αντιστοί χιση πλήκτρων P1 ή P2 P2 أو P1 املفاتيح تعيني إعادة Tasto serratura posto interno da associare Indoorstationlockbuttontobeassociated Touche gâche du poste intérieur à associer RuftastederzukoppelndenInnenstelle Tecla cerradura aparato inte...

Страница 6: ...ωτερικές μπουτονιέρες θυροτηλεόρασης خارجية بالفيديو إنرتكم ألجهزة بلوحتني شبكة M CA B1 B2 S S 2 1 PRI B2 2 1 B1 732H E 7321 E Montante Cableriser Colonne montante Steigleitung Montante Coluna montante Κεντρικήγραμμή التثبيت قائم CA PA 40151 40135 Alimentatore di sistema Systemsupplyunit Alimentation de système System Netzteil Alimentador del sistema Alimentador de sistema Τροφοδοτικόσυστήματος ال...

Страница 7: ...ismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura WEEE Informationforusers Ifthecrossed outbinsymbolappearsontheequipmentorpackaging thismeanstheproductmustnotbeincludedwithothergeneralwasteattheendo...

Отзывы: