SCHEMA DI COLLEGAMENTO VIDEOCITOFONO CON DUE POSTI ESTERNI A SCAMBIO AU TO MA TI CO CON COMMUTATORE
Art. 6592 E ALIMENTATORE ART. 6580 - 6581
WIRING DIAGRAM FOR VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH TWO VIDEO ENTRANCE PANELS WITH AUTOMATIC SWITCHING
MODULE ART. 6592 AND POWER SUPPLY ART. 6580 - 6581
SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER-VIDÉO AVEC DEUX PLAQUES DE RUE A CHANGEMENT AUTOMATIQUE AVEC
COMMUTATEUR ART. 6592 ET ALIMENTATION ART. 6580 - 6581
SCHALTPLAN FÜR EINE VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE MIT ZWEI VIDEOTÜRSTELLEN MIT UMSCHALTRELAIS ART. 6592 UND
NETZGERÄT ART. 6580 - 6581
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA VÍDEO PORTERO CON DOS PLACAS EXTERNAS CON CONMUTADOR AUTOMÁTICO ART.
6592 Y ALIMENTADOR ART. 6580 - 6581
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO VÍDEO PORTEIRO COM DOIS BOTONEIRAS COM COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA ATRAVÉS DO
COMUTADOR ART. 6592 E ALIMENTADOR ART. 6580 - 6581
A- TARGA PER VIDEOCITOFONO
B- TELECAMERA
C- PULSANTE SUPPLEMENTARE
SERRATURA
D- SERRATURA ELETTRICA 12V ~
E- ALIMENTATORE Art. 6580 - 6581
F- COMMUTATORE ART. 6592
LO- LAMPADA OCCUPATO ART. 8291
L1- MODULO LED TARGA
(10 MODULI LED MAX.)
30 MODULI LED CON ART. M832
40 MODULI LED CON ART. 0832/030
A - VIDEO-TÜRSPRECHSTELLE
B- KAMERA MIT AUSSENSTELLE
C - ZÜZATZTLICHE TÜRÖFFNERTASTE
D - ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V~
E- NETZGERÄT Art. 6580 - 6581
F-
UMSCHALTUNG Art. 6592
LO- BIRNE FÜR DIE BESETZT-ANZEIGE ART.
8291
L1- LED-MODUL FÜR KLINGELTABLEAU
(10 MODUL LED MAX.)
30 MODUL LED CON ART. M832
40 MODUL LED CON ART. 0832/030
A- CAMERA ENTRANCE PANEL
B- CAMERA WITH SPEECH UNIT
C- ADDITIONAL PUSH-BUTTON FOR LOCK
D- 12V A.C. ELECTRIC LOCK
E- POWER SUPPLY ART. 6580 - 6581
F- SWITCHINGMODULE ART. 6592
LO- ENGAGED PANEL LAMP ART. 8291
L1- LED MODULE FOR ENTRANCE PANEL
(10 MODULE LED MAX.)
30 MODULE LED CON ART. M832
40 MODULE LED CON ART. 0832/030
A- PLAQUE DE RUE POUR PORTIER-VIDÉO
B- CAMÉRA AVEC MICRO ET HAUT-PARLEUR
C- POUSSOIR SUPPLÉMENTAIRE GÂCHE
D- GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V ~
E- ALIMENTATION Art. 6580 - 6581
F-
COMMUTATEUR Art. 6592
LO- LAMPE OCCUPÉ ART.
8291
L1 - MODULE LED POUR PLAQUE DE RUE
(10 MODULE LED MAX.)
30 MODULE LED CON ART. M832
40 MODULE LED CON ART. 0832/030
A - PLACA PARA VÍDEO PORTERO
B - CÁMARA
C - PULSADOR SUPLEMENTARIO CERRADURA
D- CERRADURA ELÉCTRICA 12V~
E- ALIMENTADOR ART. 6580 - 6581
F- CONMUTADOR ART. 6592
LO- LÁMPARA OCUPADO ART. 8291
L1- MÓDULO LED PARA PLACA
(10 MÓDULES LED MAX.)
30 MÓDULES LED CON ART. M832
40 MÓDULES LED CON ART. 0832/030
A- TELECÂMARA BOTONEIRA
B - TELECÂMARA COM POSTO EXTERNO
C- BOTÃO SUPLEMENTAR DE TRINCO
D- TRINCO ELÉCTRICO 12V~
E- ALIMENTADOR Art. 6580 - 6581
F-
COMUTADOR Art. 6592
LO- LÂMPADA INDICADORA
DE BOTONEIRA OCUPADA ART. 8291
L1- MÓDULO LED PARA BOTONEIRA
(10 MÓDULES LED MAX.)
30 MÓDULES LED CON ART. M832
40 MÓDULES LED CON ART. 0832/030
Nell’ultimo monitor inserire tra i morsetti V2-M la resistenza di 75 Ohm fornita in dotazione.
Connect 75 Ohm resistor (supplied) to the last monitor, between terminals V2-M.
Raccorder dans le dernier moniteur la résistance de 75 Ohms fournie entre les bornes V2-M.
In den letzten Monitor zwischen Klemmen V2-M den mitgelieferten 75 Ohm Abschlusswiderstand montieren.
Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V2-M del último monitor.
Nell’ultimo monitor inserire tra i morsetti V2-M la resistenza di 75 Ohm fornita in dotazione.
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica spo sta re il commutatore “A-B” si tua to sot to il co per chio in po si zio ne “A”.
If a humming sound is detected on the phonic line, set slide switch “A-B” under the cover to position “A”.
en cas de bourdonnement sur la ligne phonique déplacer le commutateur “A-B”, situé sous le couvercle, sur la position “A”.
Ist bei der Audioverbindung ein Brummton zu hören, muß der Schiebeschalter “A-B” unter dem Gehäusedeckel in Position “A” gebracht werden.
En caso de zumbido en la fónica desplazar el conmutador “A-B” que se encuentra debajo de la tapa en la posición “A”.
No caso de ruído na linha audio mudar o comutador “A-B” situado na tampa para a posição “A”.
10
6592