background image

13

Name der CV 

 

Name of  CV 

CV- 

 

Nr.

 

No.

Eingabewerte 

(

Default) 

value range

Erläuterungen/Hinweise 

Remarks

Zweite Adresse, MSB 

Servo address, MSB

36 0 ... 7 (0)

Zusammen mit CV 35 wird die zweite 

Adresse gespeichert.

The second address is saved in 

conjunction with CV 35.

Servo 1 Umstellzeit

Servo 1 movement time

37 0 ... 255 (5)

Bestimmt in 100 ms-Schritten die Zeit für 

die Bewegung des Servos zwischen den 

2 Endpunkten. 

Vorsicht:

 Nicht alle Servos 

funktionieren mit sehr langsamen oder sehr 

schnellen Geschwindigkeiten korrekt!

Sets the movement time of the servos 

between the two end points in incre-

ments of 100 ms. Warning: Not all 

servos operate correctly at very slow 

or very fast speeds.

Servo 1 Stellung rot

Servo 1 red endpoint

38 0 ... 255 (64)

Position des Servos, wenn der Ausgang auf 

rot geschaltet ist.

Viele Servos funktionieren mit Steuerim-

pulsen zwischen 1 und 2 ms. Es gibt aber 

Servos die mit Impulsen zwischen 0,5 und 

2,5 ms funktionieren. Wertebereich 0 ... 255 

in den CVs deckt den Bereich 0,5 bis 2,5 

ms ab. Der Wert 64 enspricht ca. 1 ms, der 

meistens die linke Endposition des Servos 

darstellt.

Position of the servo when the 

output is set to red. Most servos use 

control impulses between 1 and 2 

ms. However, there are servos which 

use impulses between 0.5 and 2.5 

ms. The value range 0..255 in the CV 

corresponds to the times between 0.5 

ms and 2.5 ms, therefore a value of 64 

corresponds to approx. 1 ms, which is 

usually the left endpoint of the servo.

Servo 1 Stellung grün

Servo 1 green endpoint

39 0 ... 255 (192)

Position des Servos, wenn der Ausgang auf 

grün geschaltet ist.

Position of the servo when the output 

is set to green.

Servo 2 Umstellzeit

Servo 2 movement time

40 0 ... 255 (5)

Bestimmt in 100 ms-Schritten die Zeit für die 

Bewegung des Servos zwischen den  

2 Endpunkten.

Determines the time for the servo to 

move from one end position to the 

other in 100 ms steps.

Servo 2 Stellung rot

Servo 2 red endpoint

41 0 ... 255 (64)

Position des Servos, wenn der Ausgang auf 

rot geschaltet ist.

End position of the servo whenever the 

output is switched with the red button.

Servo 2 Stellung grün

Servo 2 green endpoint

42 0 ... 255 (192)

Position des Servos, wenn der Ausgang auf 

grün geschaltet ist.

End position of the servo whenever the 

output is switched with the green button.

Protokoll

Protocol

45 0 ... 1 (0)

0 = DCC; 1 = Motorola

0 = DCC; 1 = Motorola

Funktion der Status-

LEDs 1

Function of status 

LEDs 1

51

0

 ... 

7 (1)

Bestimmt die Funktionalitäten der Status-

LED-Paare für den entsprechenden Ausgang.
-

 

(Wert 0): Status-LEDs inaktiv.

-  Bit 0 (Wert 1): Status-LEDs zeigen die ak-

tuelle Relaisstellung an.

-  Bit 2 (Wert 4): Im Zufallsgenerator-Modus 

zeigt die LED an, ob der Zufallsgenera-

tor gerade eingeschaltet ist. Um das zu 

unterdrücken und die alte Funktionalität 

aus Bit 0 und 1 auch im Zufallsgenerator-

Modus zu verwenden, kann man Bit 2 ak-

tivieren.

 

Bit 2 = 0: Im Zufallsgenerator-Modus zeigt 

eine rote LED an, dass die Ausgänge 

nicht aktiv sind. Eine grüne LED zeigt an, 

dass der Zufallsgenerator gerade läuft 

und sich jederzeit ein Ausgang aktivieren 

kann. 

 

Bit 2 = 1 (z. B. Wert 4 der CV): Auch im 

Zufallsgenerator zeigen die LEDs die  

aktuellen Zustände der Ausgänge an.

Determines the functionality of the 

status LED pairs for the corresponding 

output.

-  (Value 0): Status LEDs not active.

-  Bit 0 (Value 1): Status LEDs dis

-

play the current relay position.

-  Bit 2 (Value 4): In random mode 

the green LED indicates, if the ran-

dom generator is currently active. 

If you wish to suppress this and 

activate the old functionality from 

bit 0 and 1 also in random mode, 

simply activate bit 2. 

Bit 2 = 0: In random mode the red 

LED indicates that the outputs are cur-

rently not active while the green LED 

indicates that the random generator 

is currently active and that an output 

could be activated at any moment. 

Bit 2 = 1 (e. g.: Value 4 in CV): The 

LEDs indicate the current status of the 

outputs also in random mode. 

Funktion der Status-

LED 2

Function of status  

LED 2

52

0

 ... 

7 (1)

Funktion der Status-

LED 3

Function of status  

LED 3

53

0

 ... 

7 (1)

Funktion der Status-

LED 4

Function of status LED 4

54

0

 ... 

7 (1)

Zufallssteuerung für 

Ausgang 1

Random control for 

output 1

55

0

 ... 

1 (0)

Siehe CVs 112 – 115 für die Einstellung der 

Zeitgrenzen. 

Wenn die Zufallssteuerung für einen Ausgang 

hiermit aktiviert ist, kann man sie für diesen 

Ausgang einschalten. Das Relais dieses 

Ausgangs schaltet dann zu zufälligen 

Zeiten zwischen dem roten und dem grünen 

Ausgang hin und her. Mit einem Schaltbe-

fehl über die rote Taste deaktiviert man die 

Zufallssteuerung für diesen Ausgang.

Wert 0: Zufallssteuerung deaktiviert. 

Wert 1: Zufallssteuerung aktiv.

Refer to CVs 112 – 115 for setting the 

time limits. 

Provided random control is activated 

for an output, one can turn on this 

output with a command by pressing 

the green button. The relay of the  

respective output then switches  

between the red and the green 

terminal at random times forth and 

back. One can deactivate the random 

mode for this output by pressing the 

red button. 

Value 0: Random mode deactivated. 

Value 1: Random mode active.

Zufallssteuerung für 

Ausgang 2

Random control for 

output 2

56

0

 ... 

1 (0)

Zufallssteuerung für 

Ausgang 3

Random control for 

output 3

57

0

 ... 

1 (0)

Zufallssteuerung für 

Ausgang 4

Random control for 

output 4

58

0...1 (0)

Содержание 5285

Страница 1: ...chtige Hinweise Important information 2 2 Einleitung Introduction 3 3 Einbau Mounting 5 4 Einstellungen Settings 5 5 Betrieb Operation 6 6 Expertenmodus Expert mode 10 7 CV Tabelle CV table 12 8 Fehlersuche und Abhilfe Trouble shooting 15 9 Gewährleistung Warranty 15 10 Technische Daten Technical data 16 DCC ...

Страница 2: ...nicht 1 3 Packungsinhalt überprüfen Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit Multiprotokoll Schaltdecoder 2 Schrauben Anleitung 1 Important information Please read this manual completely and attentively be fore using the product for the first time Keep this manual It is part of the product 1 1 Safety instructions Caution Risk of injury Due to the intended use this product can have pe...

Страница 3: ...2 Servoausgängen belegt der Decoder standardmäßig 6 aufeinanderfolgende Adressen z B Adresse 1 bis 4 für Relais 1 bis 4 auch Hauptadresse genannt und Adresse 5 und 6 für die Servoausgänge 2 Introduction 2 1 Quick start Connect the decoder to a digital command station as shown in figures 1 4 You are now able to switch the output relays directly with the addresses 1 4 in DCC mode You can also observ...

Страница 4: ... group of 4 resp 6 determines the pattern for assign ing addresses to this decoder One differentiates between the counting method for turnouts and decoders One decoder always comprises a group of 4 addresses we disregard the servo outputs for the time being Thus the traditional grouping of addresses is as follows One decoder one group 4 switching items If you program the main address with the red ...

Страница 5: ...ormalzu stand Alternativ können Sie auch die Versorgungsspan nung aus und wieder einschalten 3 Mounting Install the decoder in such a manner that air ventilation for cooling is facilitated Keeping an unobstructed view to the LEDs may be helpful when searching for faults The case is not hermetically sealed due to its concept Small metallic parts may get into the casing through the openings and dest...

Страница 6: ...e sowohl das DCC als auch das Motorola Format senden kann ist die Programmierung des Decoders im DCC For mat empfehlenswert Im Motorola Format ist der Adress bereich auf 320 Adressen beschränkt 4 2 2 Configuration with Motorola central units with the red push button To use the decoder in a digital environment you have to assign a digital address first To control the point drive with a Motorola sys...

Страница 7: ... rote Taste senden Dieser Zustand bleibt auch erhalten wenn der Decoder aus und wieder eingeschaltet wird Sie müssen den Zu fallsgenerator also nicht neu starten 5 1 2 Monostable relay outputs The decoder can be configured in such a manner that the green relay contact of each output behaves like the contact of a monostable relay This means that the contact either remains closed for a pre determine...

Страница 8: ...er rechte Motoran schluss mit der schwarzen Versorgungsleitung verbun den ist Schalten auf der Adresse 1 mit der roten Taste kehrt die Situation um 5 2 Servo outputs The decoder has two servo outputs for 5 V servos These outputs are to be configured and operated independently from each other The servos speed and both end positions can be adjusted In chapter 2 3 you will find an explanation outlini...

Страница 9: ...der Schaltdecoder sehr leistungs stark ist lassen sich viele Verbraucher parallel schalten Wenn die Zufallssteuerung aktiv ist lassen sich auch im Analogbetrieb interessante zufällige Lichtwechsel erzie len Beachten Sie dabei dass entweder der rote oder grüne Ausgang immer durchgeschaltet ist Subject to the selected configuration the motor is either powered as long as the button is pressed or as t...

Страница 10: ... mit dem Eingang bn verbunden werden For digital operation Connection to a digital command station For analogue operation Connection to an AC or DC power source Attention For DC the positive connection must be connected to the input bn z B e g 1546 z B e g 5205 Abb 5 Fig 5 Digital zentrale digital command station z B Art Nr 4011 e g item No 4011 Servo 1 Servo 2 Leistungseingang DC oder AC light ou...

Страница 11: ...l Decodern deswegen kann man den De coder auch auf Lokdecoder POM Modus umstellen 6 Expert mode In this chapter we will show how you can program the addresses of the servo outputs independently from the main address digital operation with a locomotive address or programming the decoder in POM mode programming on the main There may be no servos connected when programming the decoder on the programm...

Страница 12: ...m on Bit 7 0 Decoder reacts to locomotive functions 128 Decoder reacts to switching commands There are command stations which set CV 29 automatically after changing the address Therefore bit 7 can only be set from locomotive to switch and not vice versa To switch from switching mode to locomotive mode the ad dressing method via the programming button has to be used Status der Ausgänge Status of th...

Страница 13: ...naktiv Bit 0 Wert 1 Status LEDs zeigen die ak tuelle Relaisstellung an Bit 2 Wert 4 Im Zufallsgenerator Modus zeigt die LED an ob der Zufallsgenera tor gerade eingeschaltet ist Um das zu unterdrücken und die alte Funktionalität aus Bit 0 und 1 auch im Zufallsgenerator Modus zu verwenden kann man Bit 2 ak tivieren Bit 2 0 Im Zufallsgenerator Modus zeigt eine rote LED an dass die Ausgänge nicht akti...

Страница 14: ...1 Random control servo 1 120 0 255 20 Minimale Zeit Position B Minimum time in position B Zufallssteuerung Servo 1 Random control servo 1 121 0 255 60 Maximale Zeit Position B Maximum time in position B Zufallssteuerung Servo 2 Random control servo 2 122 0 255 20 Minimale Zeit Position A Minimum time in position B Zufallssteuerung Servo 2 Random control servo 2 123 0 255 60 Maximale Zeit Position ...

Страница 15: ... viert war Wenn Sie die Fehlerursache nicht finden können senden Sie den Decoder bitte in der Originalverpackung zur Re paratur ein Adresse s u 8 Trouble shooting All Viessmann products are produced with high quality standards and are checked before delivery Should a fault occur despite of this you can do a first check Resetting the decoder to default values may be helpful Read fur ther in chapter...

Страница 16: ... 200 mA Schutzart IP 00 Umgebungstemperatur Betrieb 8 35 C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit max 85 Gewicht ca 80 g Abmessungen L 106 mm x B 70 mm x H 23 mm 92762 Stand 02 fa 02 2017 Ad Za Pic Me Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den unsortierten Hausmüll sondern füh ren Sie es der Wiederverwertung zu Do not dispose this product through unsorted general trash but supply it to the recycling...

Отзывы: