background image

10

Beachten Sie:

 

Wenn Sie eine Zentrale einsetzen, die sowohl 

DCC- als auch Motorola sendet, ist die Program

-

mierung des Decoders im DCC-Format empfeh

-

lenswert. Sie können den Decoder nach dem Pro

-

grammieren auch im Motorola-Format ansteuern.  

Führen Sie einen Reset an der Zentrale durch (durch 

gleichzeitiges längeres Drücken der Tasten „stop“ und 

„go“) oder schalten Sie die Zentrale kurz aus und wieder 

ein. Wählen Sie zunächst die aktuelle Adresse des De

-

coders oder die Adresse „80“ (wenn Sie z.B. die aktuelle 

Adresse des Decoders nicht kennen). Bei der Ausliefe

-

rung hat der Decoder die Adresse „3“. Stellen Sie alle 

Funktionen (function, f1 bis f4) auf „off“. 
Drücken Sie als nächstes die Taste „stop“ der Zentrale. 

Betätigen Sie dann den Richtungsumschalter und halten 

Sie ihn gedrückt. Drücken Sie kurz die Taste „go“. Sobald 

die Beleuchtung des Fahrzeugs, die an den Ausgängen 

AUX1 oder AUX2 angeschlossen sind, blinken (nach ca. 

2 Sekunden), befindet sich der Decoder im Programmier

-

modus und Sie können den Umschalter loslassen. 
Im Programmiermodus können Sie die Register des De

-

coders wie folgt programmieren: 
1.  Wählen Sie ein Register zum Programmieren aus, in

-

dem Sie die Nummer des Registers als Motorola-Lo

-

kadresse an Ihrer Zentrale eingeben. Beachten Sie, 

dass bei manchen Zentralen eine führende „0“ einge

-

geben werden muss. 

2.  Betätigen Sie den Richtungsumschalter. Die Beleuch

-

tung blinkt schneller. 

3.  Geben Sie den gewünschten Wert des Registers ein, 

indem Sie den Wert des Registers als Motorola-Lok-

adresse an Ihrer Zentrale eingeben.

4.  Betätigen Sie den Richtungsumschalter erneut. Die 

Beleuchtung fängt wieder an zu blinken. 

Wiederholen Sie die Punkte 1 bis 4 für alle Register, die 

Sie pro grammieren wollen. Um ein Register zum Pro

-

grammieren auszuwählen oder einen Wert für ein Regi

-

ster einzugeben, müssen Sie die eingebene Zahl immer 

wie beim Auswählen einer Lokadresse an Ihrer Zentrale 
bestä tigen. 

Die Beleuchtung zeigt an, welche Eingabe der Decoder 

erwartet: 
►  Beleuchtung blinkt: Eingabe einer Registernummer 
►  Beleuchtung blinkt schneller: Eingabe des Wertes 

eines Registers.

Zum Beenden des Programmiermodus drücken Sie „Stop“.

6. Konfigurationsvariablen (CV) 

In der nachfolgenden Tabelle sind alle Konfigurations

-

variablen (für das DCC-Format) und Register (für das 

Motorola-Format) aufgeführt, die für den 5238 eingestellt 

werden können.  
In der Tabelle sind in der Spalte „CV-Nr.“ die Nummern 

der Konfigurationsvariablen für die Programmierung im 

DCC-Format und unter „Reg.-Nr.“ die Nummern der Re

-

gister für die Programmierung im Motorola-Format ange

-

geben. Die Defaultwerte sind die Werte, die bei Auslie

-

ferung eingestellt sind, und die nach einem Reset einge

-

stellt werden.

Please note: 

If you use a central unit for both DCC and Mo

-

torola format it is recommended to program the 

decoder in the DCC format.  After having finished 

programming the decoder it is possible to control 

it in Motorola format as well. 

Reset the central unit (by simultaneously pushing the 

buttons “stop” and “go” for some time) or quickly switch 

the central unit off and on. First enter the current address 

or the address “80” (e.g. if you do not know the current 

address). Manufacturers setting is “3”. Set all functions 

(function, f1 to f4) to “off”. 
Push the “stop” button at the central unit. Next, oper

-

ate the direction switch and hold it in that position while 

briefly pushing the “go” button. As soon as the lamps con

-

nected to the outputs AUX1 or AUX2 flash (after approx. 

2 seconds) the decoder is in the programming mode and 

you an release the direction switch. 
After having started the programming mode (and when 

the locomotive´s lighting flashes) you can program the 

decoder´s registers as follows:
1.  Choose the register you want to programm by set

-

ting the register´s number with the Motorola locomo

-

tive address at your central unit. Please note that with 

some central units a leading “0” has to be entered.

2.  Operate the direction switch.  

The lighting flashes faster.  

3.  Set the desired value of the register by setting the 

register´s value as Motorola locomotive address at 

your central unit.

4.  Operate the direction switch again. The lighting starts 

flashing again. 

Repeat the steps 1 to 4 for all registers you want to pro

-

gram. In order to choose a register for programming or 

to enter a value for a register you have to confirm the 

entered number like selecting a Motorola locomotive ad

-

dress. The lighting shows which kind of entry the decoder 

expects: 
►  lighting flashes: entry of a CV´s number
►  lighting flashes faster: entry of a CV´s value
In order to stop the programming mode push “stop”. 

6. Configuration variables (CV) 

The following list shows all configuration variables (for the 

DCC format) and registers (for the Motorola format), that 

can be set for the decoder 5238. 
In the list you will find in the column “CV-no.” the num

-

bers of the configuration variables for programming in 

DCC format and in the column “Reg.-no.” the numbers 

of the registers for programming in Motorola format. The 

defaults are those values set in the state of delivery and 

after a reset. 

Märklin ist ein eingetragenes Warenzeichen der / 

is a registered 

trademark of

 Gebr. Märklin & Cie GmbH, Göppingen. 

Motorola ist ein engetragenes Warenzeichen der / 

is a registered 

trademark of

 Motorola Inc., Tempe-Phoenix / Arizona (USA). 

Содержание 5238

Страница 1: ...und Anschluss 5 5 Programmierung 9 6 Konfigurationsvariablen CV 10 7 Betrieb 14 8 Fehlersuche Abhilfe 15 9 Hinweise 16 10 Technische Daten 16 1 Important Information 2 2 Content 2 3 Functions 2 4 Mounting and Connections 5 5 Programming 9 6 Configuration variables CV 10 7 Using the decoder 14 8 Checklist 15 9 Information 16 10 Technical Data 16 ...

Страница 2: ...esen Modus im Motorola Format unterstützen Bei Zentralen die nur die Ansteuerung von 14 Fahrstufen unterstützen kann nur jede zweite verfüg bare Fahrstufe angesteuert werden 1 Important Information Please read this manual prior to first use of the product resp its installation Keep this manual It is part of the product Using the product for it s correct purpose This product must only be used as re...

Страница 3: ...ggons Durch Verändern einer CV des Decoders können Sie die Lastregelung ein oder ausschalten Die Lastregelpara meter ändern Sie ebenfalls über CV um den Decoder an individuelle Eigenschaften des Motors anzupassen DCC Format 127 Basis addresses or 10 239 extended addresses In the DCC format the decoder can be driven in all speed levels 14 28 or 128 Programming the decoder is done in DCC format by s...

Страница 4: ... im DCC Format über die Parameters of the load control The load control is determined by three parameters which have to be coordi nated in order to achieve optimal driving characteristics Each of the load control parameters is assigned to a con figuration variable The parameters are KP The proportional component of the load control en sures the difference between the set and the present value bein...

Страница 5: ...s maximal zulässigen Wertes von 1 000 mA liegt Liegt der Wert oberhalb von 1 000 mA ist dieser Decoder nicht für den Einbau in die Lok geeignet Er würde bei Inbetriebnahme zerstört address The functions F10 to F12 are not available in Motorola format You can assign the function keys to the function outputs freely It is possible to assign several function keys to one function output Effects of the ...

Страница 6: ... capacitor Elko 100 μF 35 V to the decoder by soldering the cables to the appropriate soldering pads Pay attention to the correct polarity Mounting in locos with interface as per NEM 652 Follow the connection diagram fig 1 Open the loco and remove the bridge plate from the interface socket of the loco Insert the NEM 652 connector into the interface sock et of the locomotive Please make sure that t...

Страница 7: ... den Funktionstasten erfolgt während der Programmierung des Decoders The decoder should be put into the place designated for the decoder by the loco manufacturer Is there no specific place you can place the decoder in the roof area or in the driver s cab Insulate all metal parts close to the decoder but don t wrap the decoder with insulation tape to avoid overheat ing Otherwise the decoder may be ...

Страница 8: ...ert s Abb 2 Befestigung des Lokdecoders Nach Fertigstellung aller Anschlüsse sollten Sie den Lok decoder befestigen Dies kann z B mit doppelseitigem Klebeband erfolgen one side to vehicle ground the connection is complete If not connect the second side of the lamp or the acces sory to the return conductor of the decoder point COM Caution short circuit If you connect the accessories to the return c...

Страница 9: ...leis das mit dem Gleis aus gang der Zentrale verbunden ist Es darf kein weiteres Fahrzeug auf dem Gleis stehen da der darin befindliche Decoder sonst ggf ebenfalls programmiert wird 5 Programming Before starting to program the locomotive decoder you should connect the motor to the decoder Otherwise there is no confirmation signal from the DCC central unit Should you intend to program the decoder w...

Страница 10: ...m Motorola Format ange geben Die Defaultwerte sind die Werte die bei Auslie ferung eingestellt sind und die nach einem Reset einge stellt werden Please note If you use a central unit for both DCC and Mo torola format it is recommended to program the decoder in the DCC format After having finished programming the decoder it is possible to control it in Motorola format as well Reset the central unit...

Страница 11: ...e restores the set tings in state of delivery Analogmodus Analogue mode 12 06 0 1 0 Methode die im Analogbetrieb einen Fahrtrichtungswechsel auslöst Überspannungsimpuls 0 Polaritätswechsel 1 procedure triggers a change of direction Overvoltage impulse 0 Change of polarity 1 Aktive Funktionen im Analogbetrieb active functions in analogue mode 13 41 0 255 0 Nur F1 bis F8 F1 ein 1 F2 ein 2 F3 ein 4 F...

Страница 12: ...chaltbar mit F4 64 Notstop bei Richtungswech sel 128 Load control inactive 0 Load control active 1 Shunting gear at F1 2 Shunting gear at F2 4 Shunting gear at F3 8 Shunting gear at F4 16 Acceleration and brake delay to be switched at F3 32 Acceleration and brake delay to be switched at F4 64 Emergency stop at change of direction 128 Lastregelparam KP Param load control 50 23 0 255 90 Proportional...

Страница 13: ...116 Speed level for CV 116 113 39 1 126 16 Fahrstufe ab der die in CV 116 fest gelegten Ausgänge gedimmt werden Speed level at which the outputs defined in CV 116 are dimmed 2te Mot Adresse 2nd Mot address 114 40 1 255 4 Adresse über die im Mot Format zusätzliche Funktionen geschaltet werden Die Funktionen F5 bis F8 werden über die Funktionstasten F1 bis F4 die Funktion F9 über die Funktionstaste ...

Страница 14: ...ruckelt Erhöhen Sie den Wert für CV 52 KD in 5 er Schritten Führt dieses nicht zu einer Verbesserung der Fahrei genschaften setzen Sie den Wert von CV 52 auf die Werkseinstellung Defaultwert zurück Verringern Sie dann die Werte für CV 50 KP in 5 er Schritten und für CV 51 KI in 2 er Schritten Wenn die Lok zu wenig Kraft hat und z B bei Berg fahrt sehr langsam wird Erhöhen Sie den Wert für CV 51 KI...

Страница 15: ...n Bsp Die Zentrale befindet sich im Modus 28 Fahrstu fen der Decoder jedoch im Modus 14 Fahrstufen Än dern Sie den Fahrstufenmodus an der Zentrale und oder am Decoder Wenn Sie die Fehlerursache nicht finden können senden Sie den Decoder zur Reparatur ein Adresse s u It is not possible to read out data via RailCom unless in the CV 29 DCC format or the register 07 Motorola format of the locomotive d...

Страница 16: ...r Zeit ein Fehler auf setzen Sie sich bitte direkt mit Viessmann in Verbindung Wird nach Überprüfung des Decoders ein Herstell oder Materialfehler festgestellt wird Ihnen der Decoder kostenlos instand gesetzt Von der Garantie ausgeschlossen sind Beschädigungen des Decoders die durch unsachgemäße Behandlung Nichtbeachten der Bedienungsan leitung nicht bestim mungsgemäßen Gebrauch Überlastung Umscha...

Отзывы: