background image

5

Name der CV

  

Name of  CV

CV- 

 

Nr.

 

No.

Eingabewerte 

(

Default) 

value range

Erläuterungen/Hinweise 

Remarks

Basisadresse

Primary address

1

1 … 255 (3)

Wertebereich bei DCC: 1 … 127

Range of values in DCC: 1 ... 127

Versionsnummer

Version number

7

Nur lesbar! 

Read only! 

Hersteller

Manufacturer

8

(109)

Schreiben Sie den Wert 8 um alle Werte 

auf den Auslieferungszustand zuzückzuset-

zen. Wenn Sie den Wert 9 schreiben, wer-

den alle Werte außer der Lokadresse und 

außer CV 29 auf den Auslieferungszustand 

zurückgesetzt. CV 8 ändert seinen Wert 

hierbei nicht.

Writing the value 8 in CV 8 resets the 

decoder to the default values. Writing 

the value 9 in CV 8 resets all values 

except the address and CV 29. The 

value of CV 8 always remains the 

same.

Zwangsbremsung

Automatic train stop

11 0 … 255 (100)

Automatischer Halt bei Ausfall des Digitalsi-

gnals. Berechnung: Wert x 0,1 = Zeit (sec) 

bis zur Stop-Auslösung.

Automatic stop in case of signal in-

terruption from the command station: 

Value x 0,1 = time [sec] until stop 

command is executed.

Erweiterte Adresse

Extended address

17 192 … 255 (0)

Erlaubt Adresse über 127 wenn die lange 

Adresse in CV 29 aktiviert ist, nur für DCC. 

Bei den meisten Zentralen ist es möglich, 

erweiterte Adressen direkt einzugeben. Die 

CVs 17, 18 und 29 werden dann von der 

Zentrale automatisch richtig eingestellt.

Allows addresses above 127 if the 

long address is activated in CV 29, in 

DCC. Most command stations permit 

entering long addresses directly. In 

this case the CVs 17, 18 and 29 are 

set automatically to the proper values.

18 0 … 255 (0)

Konfiguration

Configuration

29

(30)

Bit

0

5

Drehrichtung normal

Drehrichtung invertiert

Kurze Adresse in CV 1

Lange Adresse in CV 17 + CV 18

Normal rotation

Inverted rotation

Short address in CV 1

Long address in CV 17 + CV 18

Wert

0

1

0

32

Vorzusgprotokoll

Preferred protocol

48

0, 1 (0)

0 = DCC; 1 = Motorola

0 = DCC; 1 = Motorola

Geschwindigkeit im 

Mischbetrieb

Rotation speed in  

concrete mixing mode

54 0 ... 80 (21)

Geschwindigkeit im 

Entleerungsbetrieb

Revs in “Pouring” mode

55 0 ... 80 (40)

Funktionstaste für  

Mischbetrieb

Function button for  

mixing mode

58 0 ... 28 (1)

0 = inaktiv; 1 = F1; usw.

0 = not active; 1 = F1; etc.

Alternative Funktionsta-

ste für Mischbetrieb

Alternate function button 

for concrete mixing mode

59 0 ... 28 (0)

0 = inaktiv; 1 = F1; usw.

0 = not active; 1 = F1; etc.

Funktionstaste für Aus-

leeren

Function button for “Pou-

ring” mode

60 0 ... 28 (2)

0 = inaktiv; 1 = F1; usw.

0 = not active; 1 = F1; etc.

Motorola Funktions-

adresse

Motorola secondary  

function address

61 0 ... 255 (0)

Durch Eingabe einer beliebigen Adresse 

werden die Funktionen F1 - F4 für diese 

Motorola-Adresse als Funktionen F5 - F8 

gewertet. So kann man 8 Funktionen auf-

rufen, auch mit Zentralen die nur 4 Funk-

tionen pro Lokomotive schalten können.

By entering any address the functions 

F1 through F4 are considered to be 

F5 through F8 for this particular Mo-

torola address. Thus it is possible to 

call up 8 functions even with a central 

unit that only supports 4 functions per 

locomotive.

-  Schneller Rhythmus: Eingabe des Wertes eines Regi-

sters. Zum Beenden des Programmiermodus drücken 

Sie auf „Stop“.

3.4 CV-Tabelle

Der integrierte Decoder erlaubt eine Reihe von Einstel-

lungen, um den Umgang mit diesem Funktionsmodell be-

sonders komfortabel zu gestalten. Insbesondere lassen 

sich die Funktionstasten, die die Betriebsart der Trommel 

steuern, frei belegen.
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die Konfigura-

tionsmöglichkeiten. Die Werkseinstellungen sind jeweils 

in Klammern angegeben.

 

3.4 CV table

The integral decoder supports a number of adjustments 

for easy and comfortable handling of this functional 

model.
Particularly, the function buttons controlling the drum may 

be freely assigned.
The following table shows the possible configuration op-

tions. Default values are given in brackets.

Содержание 2625

Страница 1: ...cher H0 Low side car with cement mixer RAIL motion AC DC DCC MM K NEM 2L 3L 1 Wichtige Hinweise Important information 2 2 Einleitung Introduction 2 3 Betrieb Operation 3 4 Wartung Maintenance 6 5 Fehlersuche Trouble shooting 6 6 Gewährleistung Warranty 7 7 Technische Daten Technical data 7 ...

Страница 2: ... Hersteller nicht 1 3 Packungsinhalt überprüfen Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit Niederbordwagen mit Betonmischer Anleitung 1 Important information Please read this manual completely and attentively be fore using the product for the first time Keep this manual It is part of the product 1 1 Safety instructions Caution Risk of injury Due to the detailed reproduction of the orig...

Страница 3: ...rammierung im DCC Modus Der Decoder im Wagen lässt sich im DCC Format auf dem Programmiergleis und mittels POM programmieren 2 Introduction The functional models of the Railmotion series bring life to your model train layout This specially developed func tional model is equipped with electronic controls generat ing realistic movement This particular model is a mainte nance vehicle for maintenance ...

Страница 4: ... stätigen Der Rhythmus der Bewegung zeigt an welche Eingabe der Decoder erwartet Langsamer Rhythmus Eingabe einer Registernummer 3 3 Programming with Märklin Motorola central units Caution If you use a multi protocol command station generating DCC and Motorola signals we recommend to program the decoder in DCC mode Of course after program ming you may control the vehicle also in the Motorola forma...

Страница 5: ...orzusgprotokoll Preferred protocol 48 0 1 0 0 DCC 1 Motorola 0 DCC 1 Motorola Geschwindigkeit im Mischbetrieb Rotation speed in concrete mixing mode 54 0 80 21 Geschwindigkeit im Entleerungsbetrieb Revs in Pouring mode 55 0 80 40 Funktionstaste für Mischbetrieb Function button for mixing mode 58 0 28 1 0 inaktiv 1 F1 usw 0 not active 1 F1 etc Alternative Funktionsta ste für Mischbetrieb Alternate ...

Страница 6: ...er Rä der Bringen Sie daher eine winzige Menge Schmierfett auf die Innenseiten der Räder auf Hint There are two CVs for assigning function buttons namely CV 58 and CV 59 The decoder listens to both CVs for activating the con crete mixing function This is intended for use in case there are several vehicles with the same address which function controlled by CV 58 should be switched simultaneously Wi...

Страница 7: ...for instance is changing from one data format to the other enabled in the decoder CV 48 and 49 Can you resolve the issue by resetting to default values CV 8 Should the drive mechanism be blocked for any reason the motor will be automatically switched off to avoid dam age The decoder will attempt to restart the movement every 5 seconds Please refer to chapter 6 Warranty if you cannot find the cause...

Страница 8: ...l uso Artículo para modelismo No es un juguete No recomendado para menores de 14 años Conserva las instrucciones de servicio DE EN FR NL IT ES PT Modelltechnik GmbH Bahnhofstraße 2a D 35116 Hatzfeld Reddighausen www viessmann modell de Made in Europe Änderungen vorbehalten Keine Haftung für Druckfehler und Irrtümer Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viessmann Homepage unter der ...

Отзывы: