5
Name der CV
Name of CV
CV-
Nr.
No.
Eingabewerte
(
Default)
value range
Erläuterungen/Hinweise
Remarks
Basisadresse
Primary address
1
1 … 255 (3)
Wertebereich bei DCC: 1 … 127
Range of values in DCC: 1 ... 127
Versionsnummer
Version number
7
Nur lesbar!
Read only!
Hersteller
Manufacturer
8
(109)
Schreiben Sie den Wert 8 um alle Werte
auf den Auslieferungszustand zuzückzuset-
zen. Wenn Sie den Wert 9 schreiben, wer-
den alle Werte außer der Lokadresse und
außer CV 29 auf den Auslieferungszustand
zurückgesetzt. CV 8 ändert seinen Wert
hierbei nicht.
Writing the value 8 in CV 8 resets the
decoder to the default values. Writing
the value 9 in CV 8 resets all values
except the address and CV 29. The
value of CV 8 always remains the
same.
Zwangsbremsung
Automatic train stop
11 0 … 255 (100)
Automatischer Halt bei Ausfall des Digitalsi-
gnals. Berechnung: Wert x 0,1 = Zeit (sec)
bis zur Stop-Auslösung.
Automatic stop in case of signal in-
terruption from the command station:
Value x 0,1 = time [sec] until stop
command is executed.
Erweiterte Adresse
Extended address
17 192 … 255 (0)
Erlaubt Adresse über 127 wenn die lange
Adresse in CV 29 aktiviert ist, nur für DCC.
Bei den meisten Zentralen ist es möglich,
erweiterte Adressen direkt einzugeben. Die
CVs 17, 18 und 29 werden dann von der
Zentrale automatisch richtig eingestellt.
Allows addresses above 127 if the
long address is activated in CV 29, in
DCC. Most command stations permit
entering long addresses directly. In
this case the CVs 17, 18 and 29 are
set automatically to the proper values.
18 0 … 255 (0)
Konfiguration
Configuration
29
(30)
Bit
0
5
Drehrichtung normal
Drehrichtung invertiert
Kurze Adresse in CV 1
Lange Adresse in CV 17 + CV 18
Normal rotation
Inverted rotation
Short address in CV 1
Long address in CV 17 + CV 18
Wert
0
1
0
32
Vorzusgprotokoll
Preferred protocol
48
0, 1 (0)
0 = DCC; 1 = Motorola
0 = DCC; 1 = Motorola
Geschwindigkeit im
Mischbetrieb
Rotation speed in
concrete mixing mode
54 0 ... 80 (21)
Geschwindigkeit im
Entleerungsbetrieb
Revs in “Pouring” mode
55 0 ... 80 (40)
Funktionstaste für
Mischbetrieb
Function button for
mixing mode
58 0 ... 28 (1)
0 = inaktiv; 1 = F1; usw.
0 = not active; 1 = F1; etc.
Alternative Funktionsta-
ste für Mischbetrieb
Alternate function button
for concrete mixing mode
59 0 ... 28 (0)
0 = inaktiv; 1 = F1; usw.
0 = not active; 1 = F1; etc.
Funktionstaste für Aus-
leeren
Function button for “Pou-
ring” mode
60 0 ... 28 (2)
0 = inaktiv; 1 = F1; usw.
0 = not active; 1 = F1; etc.
Motorola Funktions-
adresse
Motorola secondary
function address
61 0 ... 255 (0)
Durch Eingabe einer beliebigen Adresse
werden die Funktionen F1 - F4 für diese
Motorola-Adresse als Funktionen F5 - F8
gewertet. So kann man 8 Funktionen auf-
rufen, auch mit Zentralen die nur 4 Funk-
tionen pro Lokomotive schalten können.
By entering any address the functions
F1 through F4 are considered to be
F5 through F8 for this particular Mo-
torola address. Thus it is possible to
call up 8 functions even with a central
unit that only supports 4 functions per
locomotive.
- Schneller Rhythmus: Eingabe des Wertes eines Regi-
sters. Zum Beenden des Programmiermodus drücken
Sie auf „Stop“.
3.4 CV-Tabelle
Der integrierte Decoder erlaubt eine Reihe von Einstel-
lungen, um den Umgang mit diesem Funktionsmodell be-
sonders komfortabel zu gestalten. Insbesondere lassen
sich die Funktionstasten, die die Betriebsart der Trommel
steuern, frei belegen.
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die Konfigura-
tionsmöglichkeiten. Die Werkseinstellungen sind jeweils
in Klammern angegeben.
3.4 CV table
The integral decoder supports a number of adjustments
for easy and comfortable handling of this functional
model.
Particularly, the function buttons controlling the drum may
be freely assigned.
The following table shows the possible configuration op-
tions. Default values are given in brackets.