background image

21

INSTALLATION

Avertissement !

 Vicair B.V. recommande 

d’installer le Vicair Multifunctional O2 back sous 
la supervision directe d’un thérapeute ou d’un 
conseiller technique.

Avertissement !

 L’utilisation du Vicair 

Multifunctional O2 back peut affecter le 
comportement statique et dynamique du 
fauteuil roulant. Vérifiez et testez l’équilibre et la 
stabilité du fauteuil roulant avec l’aide de votre 
thérapeute ou de votre conseiller technique.

Remarque !

 Toujours utiliser le coussin avec une 

housse.

Remarque ! 

Assurez-vous que le siège du 

fauteuil roulant soit propre et dégraissé.

Remarque ! 

Après l'installation, vous pouvez 

retirer le coussin de soutien dorsal de la coque 
arrière en le retirant simplement des bandes 
auto-agrippantes.

Remarque !

 La conception de la disposition du 

compartiment du coussin est basée sur les 
courbes naturelles de la colonne vertébrale. Lors 
de l'installation du dossier Vicair Multifunctional 
O2, assurez-vous que le bas du coussin de 
soutien dorsal soit placé à côté du haut du 
coussin d’assise du fauteuil roulant.

Effectuez les étapes suivantes lors de 
l’installation du Vicair Multifunctional O2 back

Ces étapes correspondent aux images 
d’installation 4 - 4 du Quick Installation Guide :
•  Vérifiez la taille du coussin. Les largeurs (X) 

du coussin de soutien dorsal, de la coque 
arrière et de l'assise du fauteuil roulant 
doivent correspondre. La hauteur (Y) du 
coussin de soutien dorsal doit correspondre 
à la hauteur de la coque arrière.

•  Enlevez le ruban de protection des bandes 

autoagrippantes autoadhésives attachées à 
la housse du coussin. 

•  Placez le coussin dans la coque arrière et 

poussez-le fermement en position. Assurez-
vous que l’étiquette du coussin soit face au 
bas.

•  Vérifiez avec le thérapeute ou le conseiller 

technique si le coussin de soutien dorsal 
correspond aux dimensions de votre corps. 
Ajoutez ou enlevez des SmartCells si 
nécessaire.

•  Asseyez-vous sur le fauteuil roulant pendant 

quelques minutes pour permettre au coussin 
de soutien dorsal de s’adapter à votre 
morphologie.

Vérification du talonnement

Image 5 - Quick Installation Guide

Avertissement !

 Votre dos et votre colonne 

vertébrale ne doivent pas toucher la partie 
inférieure / arrière du coussin ou les côtés de la 
coque. Une vérification du creux du postérieur 
doit être effectuée lors de la première utilisation 
et après ajustements du remplissage du coussin.

Avertissement !

 Vicair B.V. recommande 

d’ajuster le niveau de remplissage sous la 
supervision directe de votre thérapeute ou 
conseiller technique.

•  Vérifiez le risque de talonnement après être 

resté assis avec le dos contre le coussin de 
soutien dorsal pendant environ 5 minutes.

•  Penchez-vous légèrement vers l’avant, 

laissez votre thérapeute ou votre conseiller 
technique glisser une main entre votre dos et 
le coussin, puis penchez-vous de nouveau en 
arrière.

•  Demandez à votre thérapeute ou conseiller 

technique de vérifier si votre dos est soutenu 
par au moins 2,5 cm / 1" de SmartCells.

•  Ne pas utiliser le coussin si vous constatez 

un talonnement. Dans la plupart des cas, 
l’ajustement du remplissage des 
compartiments résout le problème.

FR

Содержание MULTIFUNCTIONAL O2 BACK

Страница 1: ...USER MANUAL...

Страница 2: ...UEL DE L UTILISATEUR 19 DA BRUGERVEJLEDNING 25 SV BRUKSANVISNING 30 NO BRUKERMANUAL 35 FI K YTT OHJE 40 ES MANUAL DEL USUARIO 45 PT MANUAL DE UTILIZADOR 51 IT MANUALE UTENTE 57 GR 63 HR KORISNI KI PRI...

Страница 3: ...ard shell back systems and tilt in space chairs to improve the body posture of asymmetric persons to help prevent pressure ulcers and to provide comfort and stable body support It is also a high perfo...

Страница 4: ...s damage or a large number of deflated cells do not continue to use the product Consult your dealer Warning Using the Vicair Multifunctional O2 back may affect the static and dynamic behaviour of the...

Страница 5: ...nst the back support cushion for approximately 5 minutes Lean slightly forward let your therapist or technical advisor slide a hand between your back and the cushion then lean back again Ask your ther...

Страница 6: ...hich way the product is used The product has to be thoroughly cleaned and disinfected before another person is allowed to use the it See chapter Maintenance and cleaning for instructions Notice Make s...

Страница 7: ...ontamination Clean the cushion and cover as instructed above Preferably use an antibacterial detergent After washing spray your cushion and cover with a disinfectant Bend compartments outwards to make...

Страница 8: ...rden gebruikt met harde rugschaalsystemen en kantelstoelen om de lichaamshouding van asymmetrische personen te verbeteren om decubitus te helpen voorkomen en om comfort en een stabiele lichaamsonderst...

Страница 9: ...product gedesinfecteerd worden om kruisbesmetting te voorkomen Waarschuwing Controleer het product om de drie maanden op slijtage en kapotte cellen Bij ernstige beschadigingen of een groot aantal kap...

Страница 10: ...derkant rugkant van het kussen of de zijkanten van de schaal in aanraking komen Bij het eerste gebruik en na aanpassingen aan de kussenvulling moet gecontroleerd worden op doorzitten Waarschuwing Vica...

Страница 11: ...et rugkussen in motorvoertuigen niet aan Het kussen door een ander persoon laten gebruiken Dit product is geschikt voor hergebruik Hoe vaak dit product kan worden hergebruikt hangt af van hoe en hoe i...

Страница 12: ...rd worden om kruisbesmetting te voorkomen Reinig het kussen en de kussenhoes zoals hierboven beschreven Gebruik bij voorkeur een antibacterieel middel Spuit na het wassen een desinfecterend middel op...

Страница 13: ...O2 back ist ein Rollstuhl R ckenst tzkissen das Personen mit hohem Risiko einer Bildung von Druckgeschw ren ein besonders hohes Ma an Hautschutz bietet Es kann mit Hartschalen R ckensystemen und Roll...

Страница 14: ...Minuten nicht wieder abklingen wenden Sie sich bitte an Ihren Therapeuten oder Fachh ndler Achtung Vicair B V empfiehlt Ihnen den F llgrad unter direkter Aufsicht eines Therapeuten oder Fachh ndlers a...

Страница 15: ...rollieren Sie die Gr e des Kissens Die Breite X des R ckenst tzkissens der R ckenschale und des Rollstuhlsitzes sollten bereinstimmen Die H he Y des R ckenst tzkissens sollte mit der H he der R ckensc...

Страница 16: ...ern individuell angepasst werden Angaben zum werksseitigen F llgrad finden Sie auf dem am Kissen angebrachten Etikett Bedingungen f r die Verwendung und Lagerung des Kissens Vorsicht Verwenden bzw lag...

Страница 17: ...ukt und oder der Bezug deutlich schneller altern Vorsicht Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder scharfen Gegenst nde zur Reinigung des Kissens Vorsicht Achten Sie dara...

Страница 18: ...Herstellungs und Materialfehler vorausgesetzt das Produkt wurde normal genutzt Besch digungen durch unsachgem e Nutzung Handhabung Reinigung oder Fahrl ssigkeit sind von der Garantie ausgenommen Garan...

Страница 19: ...nnes pr sentant un fort risque de d velopper des ulc res de pression Il peut tre utilis avec des syst mes de dossier coque dure et des chaises inclinables pour am liorer la posture corporelle des pers...

Страница 20: ...sous la supervision directe de votre th rapeute ou conseiller technique Avertissement Aucunes donn es de test ne sont actuellement disponibles sur l utilisation s re des coussins de soutien dorsal Vic...

Страница 21: ...que arri re Enlevez le ruban de protection des bandes autoagrippantes autoadh sives attach es la housse du coussin Placez le coussin dans la coque arri re et poussez le fermement en position Assurez v...

Страница 22: ...laisser proximit d une flamme ou d une source de chaleur haute temp rature Poids de l utilisateur Minimum 15 kg 33 lb maximum 150 kg 331 lb Temp rature Minimum 20 C 4 F maximum 55 C 131 F Usage haute...

Страница 23: ...ousse du coussin peut tre lav e en machine Suivez les instructions de lavage sur l tiquette appos e l int rieur de la housse 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Nettoyage du coussin Votre coussin de soutien Vicair M...

Страница 24: ...24 mois Les SmartCells de ce coussin Vicair O2 b n ficient d une garantie vie Si un d faut de mat riaux ou de fabrication se produit dans la p riode de garantie susmentionn e Vicair B V r parera ou r...

Страница 25: ...teanordninger og i stole der kan vippes for at forbedre kropsholdningen hos asymmetriske personer og derved hj lpe med at forhindre tryks r og give komfort og stabil st tte til kroppen Den er ogs et h...

Страница 26: ...af alvorlig skade eller et stort antal flade celler m produktet ikke l ngere bruges R df r dig med din forhandler Advarsel Brug af Vicair Multifunctional O2 back kan p virke k restolens statiske og d...

Страница 27: ...i ca 5 minutter L n dig en smule fremad lad din terapeut eller tekniske r dgiver glide en h nd mellem ryggen og puden l n dig s tilbage igen Bed din terapeut eller tekniske r dgiver om at se efter om...

Страница 28: ...erson m bruge det Se kapitlet Vedligeholdelse og reng ring for anvisninger Bem rk S rg for at produktet er justeret korrekt til den anden person Udskiftning af pudebetr kket Under normal brug anbefale...

Страница 29: ...ficerende middel p din pude og dit betr k B j inddelingsrummene udad for at sikre at sprayen kommer ind i mellemrummene GARANTI Se vicair com for udf rlige oplysninger om garantiprocesser betingelser...

Страница 30: ...llsammans med h rda ryggst dssystem och tilt in space stolar f r att f rb ttra h llningen hos personer med asymmetriska kroppar f rebygga trycks r och tillhandah lla komfort och stabilt kroppsst d Den...

Страница 31: ...esinficeras f r att undvika korskontaminering Varning Kontrollera produkten avseende slitage och t mda luftkuddar var tredje m nad Forts tt inte att anv nda produkten om den r allvarligt skadad eller...

Страница 32: ...i samband med f rsta anv ndningen och efter justeringar av dynans fyllning Varning Vicair B V rekommenderar att justering av fyllnadsgraden sker under direkt verinseende av en terapeut eller en hj lp...

Страница 33: ...av ryggst dsdynor i motorfordon teranv ndning verf ring till annan anv ndare Denna produkt r inte l mplig f r upprepad anv ndning Antalet g nger som den kan anv ndas beror p hur ofta och p vilket s tt...

Страница 34: ...ntibakteriellt reng ringsmedel Spreja dynan och verdraget med desinfektionsmedel efter reng ring B j facken ut t f r att s kerst lla att sprejen kan tr nga in i mellanrummen GARANTI Bes k vicair com f...

Страница 35: ...har et hardt skall og vipp p plass rullestoler for forbedre kroppsholdningen til asymmetriske personer og dermed forhindre trykks r og gi komfort og stabil kroppsst tte Den kan ogs brukes som et effe...

Страница 36: ...Hver tredje m ned m produktet sjekkes for slitasje og celler med for lite luft Ved alvorlig skade eller et h yt antall celler med for lite luft m produktet ikke brukes Kontakt da Invacare Advarsel Bru...

Страница 37: ...om f re en h nd mellom ryggen din og puten mens du lener deg litt forover La terapeuten eller den tekniske r dgiveren kontrollere om ryggen din st ttes av minst 2 5 cm 1 med SmartCells Ikke bruk puten...

Страница 38: ...regelverk Forsikre deg om at produktet er blitt rengjort f r det kasseres for unng smitterisiko VEDLIKEHOLD OG RENGJ RING Advarsel Hver tredje m ned m produktet sjekkes for slitasje og celler med for...

Страница 39: ...al m te Enhver skade som har oppst tt som f lge av unormal bruk feilaktig h ndtering feilaktig rengj ring eller annen uaktsomhet dekkes ikke av denne garantien Garantiperiode Fra opprinnelig kj psdato...

Страница 40: ...uoleissa kohentamaan ep symmetristen henkil iden ryhti ehk isem n painehaavoja ja tarjoamaan mukava ja vakaa tuki keholle Se on tehokas lis painehaavojen hoitosuunnitelmaan I IV asteen painehaavat Vic...

Страница 41: ...lmen kuukauden v lein Mik li tyyny on pahasti vahingoittunut tai suuri m r ilmakartioita on tyhjentynyt l jatka tuotteen k ytt Ota yhteys j lleenmyyj n Varoitus Vicair Multifunctional O2 back selk tuk...

Страница 42: ...vasten Nojaa hieman eteenp in ja anna hoitajan tai apuv lineen luovuttajan ty nt k tens selk si ja tyynyn v liin nojaa sen j lkeen taas taaksep in Pyyd hoitajaa tai apuv lineen luovuttajaa tarkistama...

Страница 43: ...k ytt sit Katso ohjeet luvusta Kunnossapito ja puhdistus Huomautus Varmista ett tuote on s detty oikein toiselle henkil lle Tyynynp llisen uusiminen Vicair B V suosittelee normaalik yt ss p llisen uu...

Страница 44: ...uiten bakteereja tuhoavaa pesuainetta Suihkuta puhdistuksen j lkeen tyyny ja p llinen desinfiointiaineella Taivuta osastoja ulosp in jotta suihke menee my s rakoihin TAKUU Katso kaikki tiedot takuumen...

Страница 45: ...llar lceras de dec bito Puede utilizarse con sillas basculantes y sistemas de respaldos r gidos para mejorar la postura corporal de personas asim tricas Adem s ayuda a evitar lceras de dec bito y ofre...

Страница 46: ...recta de su terapeuta o su asesor t cnico Advertencia actualmente no existen datos de prueba sobre el uso seguro de los cojines para respaldos de sillas de ruedas Vicair en veh culos a motor Por lo ta...

Страница 47: ...ltura de la carcasa del respaldo Retire la banda protectora de las cintas de gancho autoadhesivas situadas en la funda del coj n Coloque el coj n en la carcasa del respaldo y emp jelo con firmeza hast...

Страница 48: ...alta temperatura Peso del usuario M nimo 15 kg 33 libras m ximo 150 kg 331 libras Temperatura M nimo 20 C 4 F m ximo 55 C 131 F Uso a gran altura Aviso Vicair B V recomienda no utilizar el coj n a m s...

Страница 49: ...tiqueta situada en el interior de la funda 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Limpieza del coj n El coj n de apoyo Vicair Multifunctional O2 back puede lavarse en la lavadora a 60 C 140 F Utilice un programa antiar...

Страница 50: ...meses Las SmartCells de este coj n Vicair O2 incluyen garant a de por vida Si se detectase alg n defecto en los materiales o en la mano de obra dentro del periodo de garant a mencionado anteriormente...

Страница 51: ...press o Pode ser utilizada com sistemas dorsais com arma o r gida e assento reclin vel para melhorar a postura corporal de pessoas assim tricas de modo a prevenir lceras de press o e proporcionar conf...

Страница 52: ...n vel de enchimento sob supervis o direta do seu terapeuta ou consultor t cnico Aviso N o est o atualmente dispon veis dados de testes sobre a utiliza o segura das almofadas de apoio dorsal Vicair em...

Страница 53: ...te o das tiras de velcro fixadas na capa da almofada Coloque a almofada na arma o posterior e empurre a firmemente at ficar na devida posi o Certifique se de que a etiqueta da almofada fica virada par...

Страница 54: ...r a alta temperatura Peso do utilizador M nimo 15 kg 33 lbs m ximo 150 kg 331 lbs Temperatura M nimo 20 C 4 F m ximo 55 C 131 F Utiliza o em altitudes elevadas Aviso A Vicair B V recomenda n o utiliza...

Страница 55: ...ina Siga as instru es de lavagem na etiqueta fixada na parte interna da capa 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Limpeza da almofada A sua almofada Vicair Multifunctional O2 back pode ser lavada na m quina a 60 C 14...

Страница 56: ...nesta almofada Vicair O2 t m um per odo de garantia vital cio Caso seja detetado um defeito de material ou m o de obra dentro do per odo de garantia acima indicado a Vicair B V reparar ou substituir...

Страница 57: ...er schienali a guscio rigido e sedie inclinabili per migliorare la postura corporea di persone asimmetriche per aiutare a prevenire le lesioni da decubito e per fornire comfort e un supporto stabile a...

Страница 58: ...titura sotto la diretta supervisione di un terapista o consulente tecnico Avvertenza Al momento non sono disponibili dati di collaudo relativi all utilizzo sicuro dei cuscini di supporto dorsale Vicai...

Страница 59: ...rotettivi dagli ancoraggi a ganci autoadesivi fissati sul fondo della fodera del cuscino Posizionare il cuscino nel guscio dello schienale e premerlo saldamente in posizione Assicurarsi che l etichett...

Страница 60: ...libere o a fonti di calore ad alta temperatura Peso dell utente Minima 15 kg 33 lbs massima 150 kg 331 lbs Temperatura Minimo 20 C 4 F massimo 55 C 131 F Utilizzo ad altitudini elevate Nota Vicair B...

Страница 61: ...i lavaggio presenti sull etichetta fissata all interno della fodera 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Pulizia del cuscino Il cuscino di supporto Vicair Multifunctional O2 back pu essere lavato in lavatrice a 60 C...

Страница 62: ...o Vicair O2 sono coperte da garanzia permanente In caso di difetto imputabile alla produzione o ai materiali entro il succitato periodo di garanzia Vicair B V si riserva il diritto di riparare o sosti...

Страница 63: ...L O2 BACK Vicair vicair com Vicair Multifunctional O2 back 1 4 Vicair Multifunctional O2 back SmartCells D E C A B A B C SmartCells 10 D E Quick Installation Guide Vicair Multifunctional O2 back Vicai...

Страница 64: ...64 SmartCells EN1021 1 1021 2 CAL117 Vicair Vicair B V Vicair B V Vicair Multifunctional O2 back bottoming out 15 Vicair B V Vicair Vicair Multifunctional O2 back Vicair O2 GR...

Страница 65: ...cair Multifunctional O2 back Vicair Multifunctional O2 Vicair Multifunctional O2 back w 4 Quick Installation Guide X Y SmartCells bottoming out 5 Quick Installation Guide bottoming out Vicair B V bott...

Страница 66: ...air Multifunctional O2 back 6 Quick Installation Guide 15 Vicair B V Vicair SmartCells 15 kg 33 lbs 150 kg 331 lbs 20 C 4 F 55 C 131 F Vicair B V 2 400 m 8000 ft 50 m 164 ft SmartCell 0 100 Vicair Vic...

Страница 67: ...67 Vicair B V Vicair O2 Vicair Multifunctional O2 back 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Vicair Multifunctional O2 back 60 C 140 F SmartCells Vicair O2 5 6 0 2 3 7 9 Vicair Multifunctional O2 back GR...

Страница 68: ...68 vicair com Vicair B V 24 SmartCells Vicair O2 Vicair B V Vicair B V info vicair com Vicair GR...

Страница 69: ...i sa sustavima s tvrdim za titnim oja anjem za le a i invalidskim kolicima s mogu no u nagiba u prostoru kako bi se pobolj ao polo aj tijela osoba s asimetrijom tijela te pomoglo u sprje avanju nastan...

Страница 70: ...m terapeuta ili tehni kog savjetnika Upozorenje Trenutno nisu dostupni podaci o ispitivanju glede sigurne uporabe jastuka Vicair s potporom za le a u motornim vozilima Iz tog razloga ne poti emo kori...

Страница 71: ...jastuk u za titu za le a i vrsto ga gurnite na mjesto Pobrinite se da naljepnica jastuka bude okrenuta prema dolje Provjerite s terapeutom ili stru nim savjetnikom odgovara li jastuk s potporom za le...

Страница 72: ...dmorskoj visini iznad 2400 m 8000 stopa ft ili ispod 50 m 164 stope ft S obzirom na to da je svaka elija SmartCell ispunjena zrakom jastuk se mo e druga ije pona ati prilikom kori tenja na velikoj vis...

Страница 73: ...rilici rublja na 60 C 140 F uz ciklus pranja protiv gu vanja i blagog deterd enta Ne trebate ukloniti elije SmartCells prije postavljanja jastuka u perilicu za pranje rublja Uvjerite se da gornja stra...

Страница 74: ...O2 jastuku imaju do ivotno jamstveno razdoblje U slu aju da se nedostatak u materijalima ili izradi dogodi tijekom prethodno spomenutog jamstvenog razdoblja Vicair B V e prema vlastitom odabiru bespl...

Страница 75: ...radi pritiska ter zagotavljanje udobja in stabilne podpore telesu jo lahko uporabite skupaj s hrbtnimi sistemi s trdo koljko in nagnjenih vozi kih Hkrati se uporablja tudi kot u inkovit pripomo ek pri...

Страница 76: ...ri drugem uporabniku jo dezinficirajte da prepre ite navzkri no kontaminacijo Opozorilo Vsake tri mesece preverite obrabo blazine in pu anje zraka iz celic Izdelek v primeru hudih po kodb in velikega...

Страница 77: ...abo in po prilagajanju napolnjenosti blazine preverite da se trtica in medeni ne kosti ne posedejo do dna blazine Opozorilo Dru ba Vicair B V priporo a da stopnjo napolnjenosti prilagodite pod neposre...

Страница 78: ...a hrbtni naslon Vicair v motornih vozilih Uporabe blazine za hrbtni naslon v motornih vozilih zato ne priporo amo Ponovna uporaba predaja izdelka drugemu uporabniku Izdelek je primeren za ve kratno up...

Страница 79: ...minacijo Blazino in prevleko o istite skladno z zgornjimi navodili Po mo nosti uporabite antibakterijski detergent Po i enju blazino in prevleko popr ite z dezinfekcijskim sredstvom Predelke upognite...

Страница 80: ...ochrony sk ry osobom obarczonym wysokim ryzykiem powstania odle yn Mo na j stosowa na oparciach sztywnych oraz odchylanych aby poprawi asymetryczn postaw cia a i zapobiega odle ynom oraz zapewni komf...

Страница 81: ...dcy technicznego Ostrze enie Nie ma obecnie danych na temat bezpiecznego korzystania z poduszek pod plecy Vicair w pojazdach silnikowych Dlatego nie zalecamy stosowania tej poduszki pod plecy w pojazd...

Страница 82: ...okrowca poduszki Umie poduszk na oparciu i mocno doci nij Upewnij si e etykieta na poduszce jest skierowana w d Sprawd razem z terapeut lub doradc technicznym czy poduszka pod plecy pasuje do wymiar w...

Страница 83: ...Temperatura Minimalna 20 C 4 F maksymalna 55 C 131 F U ytkowanie na du ej wysoko ci Uwaga Firma Vicair B V nie zaleca stosowania poduszki na wysoko ciach powy ej 2400 m 8000 ft nad poziomem morza ani...

Страница 84: ...oduszk mo na pra w pralce Post puj zgodnie z instrukcjami prania umieszczonymi na metce wewn trz pokrowca 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Czyszczenie poduszki Poduszk Vicair Multifunctional O2 back mo na pra w p...

Страница 85: ...y SmartCells zastosowane w tej poduszce Vicair O2 s obj te do ywotni gwarancj Je eli wada materia owa lub wykonania ujawni si w ci gu powy szego okresu gwarancyjnego firma Vicair B V wed ug w asnego u...

Страница 86: ...cair com Vicair Multifunctional O2 back I IV Vicair Multifunctional O2 back SmartCells D E C A B A B C SmartCells 10 D E Quick Installation Guide Vicair Multifunctional O2 back Vicair B V 24 1 0 kg 2...

Страница 87: ...ir B V Vicair Vicair Multifunctional O2 back Vicair O2 Vicair B V Vicair Multifunctional O2 back Vicair Multifunctional O2 back Vicair Multifunctional O2 Vicair Multifunctional O2 back Quick Installat...

Страница 88: ...1 SmartCells Vicair Multifunctional O2 back 6 Quick Installation Guide 15 Vicair B V Vicair SmartCells 15 33 150 331 20 C 4 F 55 C 131 F Vicair B V 2400 8000 50 164 SmartCell 0 100 Vicair Vicair Vicai...

Страница 89: ...al O2 back 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Vicair Multifunctional O2 back 60 C 140 F SmartCells Vicair O2 5 6 0 2 3 7 9 Vicair Multifunctional O2 back vicair com Vicair B V 24 Vicair O2 SmartCells Vicair B V inf...

Страница 90: ...CK Vicair vicair com Vicair Multifunctional O2 back I IV Vicair Multifunctional O2 back SmartCell D E C A B A B C SmartCells 10 D E Quick Installation Guide Vicair Multifunctional O2 back Vicair B V 2...

Страница 91: ...cair Vicair B V Vicair B V Vicair Multifunctional O2 back 2 3 15 Vicair B V Vicair 3 Vicair Multifunctional O2 back Vicair O2 Vicair B V Vicair Multifunctional O2 back Vicair Multifunctional O2 back V...

Страница 92: ...ctional O2 back Quick Installation Guide u 4 X Y SmartCells 2 3 5 Quick Installation Guide Vicair B V 5 2 5cm SmartCells Vicair Multifunctional O2 back 6 Quick Installation Guide 2 3 15 Vicair B V Vic...

Страница 93: ...93 15 kg 33 lbs 150 kg 331 lbs 20 C 4 F 55 C 131 F Vicair B V 2400 m 50 m SmartCell 2 3 0 100 Vicair Vicair Vicair B V 3 Vicair O2 Vicair Multifunctional O2 back 60 C 140 F 1 2 3 4 5 JP...

Страница 94: ...94 Vicair Multifunctional O2 back 60 140 F SmartCells Vicair O2 5 0 2 3 7 9 Vicair Multifunctional O2 back vicair com Vicair B V 24 Vicair O2 SmartCells Vicair B V Vicair B V info vicair com Vicair JP...

Страница 95: ...95 Available sizes WIDTH LENGTH inch 14 14 16 16 17 18 18 19 20 21 23 24 cm 36 37 40 41 43 45 46 48 50 54 58 60 14 36 15 38 16 40 17 43 18 45 19 48 20 50 20 52 21 54 23 58 24 60 Standard On request...

Страница 96: ...070132 REV12 2019 Vicair B V Bruynvisweg 5 1531 AX Wormer The Netherlands info vicair com www vicair com 8 717261 064994...

Отзывы: