background image

 

Bedienungsanleitung Vicair

®

 Academy Flex 

Back

Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Vicair

®

 Academy Flex Rückenkissen 

entschieden haben. Speziell entwickelt wurde dieses Kissen für die Montage an einer Flex-

Rückenplatte. Lassen Sie sich von Ihrem Therapeuten und Fachhändler beraten. Diese 

Bedienungsanleitung beinhaltet alle Information, um Sie mit dem Produkt vertraut zu machen. Bitte 

lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Rückenkissen einsetzen.

Montage

Optional für Nutzer seitliche Stabilität.

 

-

Entfernen Sie den Bezug

 

-

Setzen Sie die Seitenpelotten in die im Kissen dafür vorgesehene Aussparung ein. Stellen 

Sie sicher, dass die Einkerbung der Seitenpelotte parallel zur Naht des Kissens ausgerichtet 

ist (siehe Abb. 

2

).

 

-

Verwenden Sie das doppelseitige Klebeband um die Seitenpelotten am Rückenkissen zu 

befestigen.

1.  Entfernen Sie den Abdeckstreifen des doppelseitigen Klebebands an der Rückseite des Kissens 

(siehe Abb. 

3

). Befestigt ist das doppelseitige Klebeband an an einem Klettstreifen.

2.  Richten Sie das Rückenkissen analog zur Rückenplatte aus. Anschließend pressen Sie Platte und 

Kissen zusammen, so dass Platte und Kissen zusammenhalten (siehe Abb. 

4

).

3.  Entfernen Sie das Kissen vorsichtig von der Platte. Stellen Sie sicher, dass sich die Velcrobänder 

nach wie vor am Rückenpolster befinden (siehe Abb. 

4

).

4.  Bringen Sie den Bezug über dem Kissen an (siehe Abb. 

5

).

5.  Positionieren Sie das Kissen erneut an der Rückenplatte und schlagen Sie den dafür 

vorgesehenen Umschlag über die Rückenplatte (siehe Abb. 

6

).

Verwendung

!

 Achtung!

 Halten Sie das Kissen fern von offenem Feuer und Quellen mit hoher Temperatur.

!

  Achtung!

 Verwenden Sie das Kissen nicht auf einer Höhe von mehr als 2400m (8000 ft) über 

dem Meeresspiegel.

!

  Achtung!

 Das maximale Nutzergewicht beträgt 135kg.

• 

Prüfen Sie Ihre Haut vor allem die ersten Tage auf Rötungen. Sollte eine Rötung auftreten 

und nach 15 Minuten nicht wieder zurückgegangen sein, darf das Kissen auf keinen Fall weiter 

verwendet werden. Kontaktieren Sie umgehend Ihren Therapeuten oder Fachhändler.

• 

Wird das Rückenkissen künftig von einem anderen Benutzer verwendet, muss das Rückenkissen 

gereinigt und desinfiziert werden.

Wartung und Reinigung

!

  Achtung!

 Das Kissen ist nicht autoklavierbar. Das Kissen kann keine hohe Temperaturen oder 

Hochdruck widerstehen.

!

  Achtung!

 Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Werkzeuge bei der 

Reinigung des Kissen. 

• 

Leichte Verschmutzungen reinigen Sie mit einem feuchten Tuch und einer milden Seife.

• 

Zur Desinfektion verwenden Sie bitte ein antibakterielles Reinigungsmittel.

• 

Der Außenbezug kann in der Maschine gewaschen werden. Beachten Sie die Anleitung auf dem 

Label in der Innenseite des Bezuges.

• 

Alle drei Monate sollte das Sitzkissen auf Verschleiß und leere Zellen geprüft werden. Falls das 

Sitzkissen beschädigt wurde, oder eine große Zahl von leeren Zellen aufweist, setzen Sie das 

Sitzkissen nicht mehr ein. Kontaktieren Sie in dem Fall Ihren Fachhändler.

•  Vicair empfielt Ihnen den Außenbezug einmal jährlig zu tauschen.

Garantie

Vicair leistet eine beschränkte Garantie auf eine fehlerhafte Verarbeitung oder Materialmängel 

von zwei (2) Jahren ab Rechnungsdatum. Für die Allgemeine Garantiebedingungen sehe unserer 

Website www.vicair.com.

 

Bruksanvisning Vicar

®

 Academy Flex Back

Kjære kunde, takk for at du kjøper en Vicair

®

 Academy Flex ryggpute. Vicair

®

 Academy Flex er en 

ryggpute beregnet for bruk i rullestoler. Den kan bare brukes i kombinasjon med en flex ryggstøtte. 

I denne håndboken vil du finne all den informasjonen du trenger for å raskt bli kjent med dette 

produktet . Vennligst les hele manualen før bruk . Vicair anbefaler at tilpassning av flex ryggputen 

gjøres av terapeut eller selger . Vicair BV kan ikke holdes ansvarlig for skader som skyldes feil bruk 

eller forsømmelse. Sørg for at du leser og forstår denne håndboken helt.

Installasjon

Valgfritt for brukere av sidestøtter:

 

-

Åpne glidelåsen på yttertrekket

 

-

Sett sidestøttene i hullene i innerputen (se figur 

2

). Påse at sidestøttene er på linje med 

sømmen på den indre pute.

 

-

Bruk dobbeltsidig tape for å fiksere sidestøttene på innerputen.

1. 

Fjern strimmelen på den dobbeltsidig tapen på baksiden av puten (se figur 

3

). Denne 

dobbeltsidige tapen er festet til borrelåsen.

2.  Juster pute mot ryggen. Deretter trykkes dem sammen slik at den dobbeltsidig tape fester seg 

til ryggen (se figur 

4

).

3. 

Fjern forsiktig puten fra ryggstøtten. Påse at borrelåsen er festet til ryggen (se figur 

4

).

4. 

Fest det ytre trekket over innerputen (se figur 

5

).

5. 

Plasser puten mot ryggen og brett flippen på baksiden av puten over ryggstøtten (se figur 

6

).

Bruk

!

  Forsiktig !

 Ikke bruk eller la puten være nær åpen flamme eller høy temperatur/ varmekilde.

!

  Forsiktig !

 Ikke bruk puten over 2400m (8.000ft) over havet.

!

  Forsiktig !

 Maksimal brukervekt er 135kg.

•  Sjekk huden din regelmessig for rødhet, spesielt i løpet av de første dagene. Hvis rødhet 

oppstår og ikke forsvinner etter 15 minutter, skal puten ikke benyttes. Ta kontakt med din 

terapeut eller forhandler.

•  Ved gjenbruk skal puten desinfiseres.

Vedlikehold og rengjøring

!

  Forsiktig!

 Ikke bruk autoklav eller damp. Puten tåler ikke høyt trykk.

!

  Forsiktig!

 Ikke bruk aggressive eller slipende rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander til å 

rengjøre innerputen.

•  For lette flekker: rengjør innerputen med en fuktig klut.

•  For desinfeksjon: desinfisere innerputen med en anti bakteriell vaskemiddel.

•  Det ytre trekket kan maskinvaskes på 60 grader. Se instruksjonene på etiketten festet på 

innsiden av trekket.

•  Sjekk puten hver tredje måned for slitasje og flate celler. I tilfelle av alvorlige skader eller 

et stort antall celler er flate, ikke fortsett å bruk puten. Ta kontakt med din terapeut eller 

forhandler.

• 

Vicair anbefaler å skifte det ytre dekselet hvert år.

Garanti

Vicair tilbyr en begrenset garanti mot fabrikasjonsfeil og materialer for en periode på (2) to år etter 

den opprinnelige kjøpsdatoen. For generelle garantivilkår se vår hjemmeside www.vicair.com.

de

no

!

A

B

D

C

1

3

Vicair BV

Koetserstraat 10

1531 NX Wormer

The Netherlands

T.  +31(0)75 642 9999

F.  +31(0)75 642 9990

E.   [email protected]

W. http://www.vicair.com

2

4

5

6

 

User manual Vicair

® 

Academy Flex Back

Dear customer, thank you for buying a Vicair

®

 Academy Flex Back cushion. 

The Vicair

®

 Academy Flex Back is a back cushion intended for use in wheelchairs. It may only be 

used in combination with a Flex backrest.

In this manual you will find all information needed to quickly become familiar with this product. 

Please read the whole manual before use.

Vicair recommends to assemble, install and adjust the Flex back cushion under the direct 

supervision of your therapist or dealer.

Vicair BV can not be held responsible for damage caused by misuse, improper use or negligence. 

Make sure that you read and understand this manual completely. 

Installation

OPTIONAL for users of side supports: 

 

-

Unzip the outer cover from the inner cushion.

 

-

Insert the side supports in the gaps of the inner cushion. (see figure 

2

) Ensure the groove 

in the side supports aligns with the seam in the inner cushion. (see figure 

2

 

-

Use the included double sided tape to fix the side supports of the inner cushion in place. 

1.  Remove the strip covering the double sided tape on the backside of the inner cushion. (see 

figure 

3

) This double sided tape is attached to a Velcro strip. 

2.  Align the cushion with the backrest. Then press them together so the double sided tape will 

stick to the backrest. (see figure 

4

3.  Carefully remove the cushion from the backrest. Ensure the Velcro remains stuck to the 

backrest. (see figure 

4

4. 

Zip the outer cover over the inner cover (see figure 

5

)

5.  Place the cushion against the backrest and fold the envelope on the back of the cushion over 

the backrest (see figure 

6

).

Use

!

 Caution!

 

Do not use or leave your cushion close to a naked flame or high temperature heat 

source.

!

  Caution!

 Do not use your cushion above 2.400 m (8.000 ft) ASL (above sea level).

!

  Caution!

 The maximum user weight is 135 kg.

•  Check your skin regularly for redness, especially during the first days. If redness occurs and 

does not disappear after 15 minutes, do not continue to use the cushion. Consult your therapist 

or dealer.

• 

When transferring the cushion to another user disinfect the cushion.

Maintenance and cleaning

!

  Caution!

 Do not steam or autoclave the cushion. The cushion can not withstand excessive heat 

or pressure.

!

  Caution!

 

Do not use aggressive or abrasive cleaners or sharp objects to clean the inner 

cushion.

•  For light stains: clean the inner cushion with a damp cloth. 

•  For disinfection: disinfect the inner cushion with an anti bacterial detergent. 

• 

The outer cover can be machine washed on 60 degrees. See the instructions on the label 

attached to the inside of the cover. 

•  Check your cushion every three months for wear and deflated cells. In case of serious damage 

or a large number of deflated cells, do not continue to use the cushion. Consult your dealer.

• 

Vicair recommends to replace the outer cover every year. 

Warranty

Vicair offers a limited warranty against defects in workmanship and materials for a period of (2) 

two years after the original date of purchase. For general warranty conditions see our website 

www.vicair.com.

en

Contents

Vicair® Academy Flex Back

A

Outer cover

AFBCV/AX/heigth*width

B

Inner cushion 

AFB/AX/heigth*width

C

Smart cells

TM

00400001

D

OPTIONAL side supports

MAX 135 KG

Please use the QR code to place your comments

about the Vicair Academy Flex Back or its manual

Your feedback is appreciated

Отзывы: