background image

3

030311.01

Conversion set propeller shaft seal

  ENGLISH

Foreword

This Vetus propeller shaft seal conversion set, with 

inner bearing, has a double shaft seal.

To ensure a complete seal:

•  the propeller shaft must have a maximum 

diameter-tolerance of + 0.0mm / - 0.16 mm

• 

the shaft must be centred within the casing.

Align the propeller shaft with the ship engine 

before putting the seal in place!

The propeller shaft speed may not exceed the 

values shown in the table below.

D (in mm)

25

30

RPM

2700

2500

Installation

N.B. The numbers refer to the numbers in the 

drawings.

General

Lubrication

The shaft and if applicable, the rubber 

outer bear-

ing

, gets cooled and lubricated by external water.

It is therefore necessary that sufficient external 

water is supplied whenever the shaft is in oper-

ation.

The minimum amount of water required is:

- Propeller shaft diameter 25 mm: 20 litres/hour

- Propeller shaft diameter 30 mm: 30 litres/hour

1

  The required external water can be supplied 

with a tap from the engine’s external water 

cooling system.

2

  If an air vent is present (where the water 

injection point is either under or less than 

15cm above the waterline) then 

tap the 

engine’s external water cooling system 

between the external water pump and the 

air vent

 and not between the air vent and the 

water injection point.

3

  External water may also be supplied by a 

separate water scoop with a seal:

 

- Propeller shaft diameter 25/30 mm: min. G 

3/8

 

 Place the water scoop with its intake grooves 

sufficiently in front so that enough water 

flows in and it does not interfere with the 

propeller water.

The shaft seal may be installed either under or 

above the waterline. If it is placed 

above the 

waterline

 it must, in order to ensure adequate 

supply of water, be connected as shown in draw-

ing 1.

4

  In addition to lubrication by external water, 

the seal must also be lubricated with grease 

between the seal lips.

Outer bearing

5

  Remove the ship’s propeller.

 

Loosen the bolts and remove the end piece of 

the outer bearing.

 

Fit the new end piece of the outer bearing. 

Use the old bolts.

 

Put the ship’s propeller back in place.

Inner bearing 

6

  Take the flexible coupling off the propeller 

shaft.

 

Loosen the hose clips and remove the rubber 

sleeve with the inner bearing.

 

Note

! Loosen the packing gland and remove 

the greased cord packing if it is difficult to 

slide the inner bearing over the shaft.

The shaft must be free of scratches, burrs, and 

must be clean, especially where the shaft touches 

the floating bearing and seal. The end of the shaft 

or the key way or holes which may be present 

must also be free of burrs.

7

  Fit the rubber sleeve with the 4 hose clips 

over the prop shaft casing.

 

- Propeller shaft diameter 25/30 mm: The inner 

side of the opening has to touch the end of 

the casing.

 

8

  Grease the shaft where it will be enclosed 

by the floating bearing and the shaft seal. 

Grease the rims of the shaft seal.

 

Only use the grease supplied. Any other lubri-

cants could damage the shaft seal, the sleeve, 

or the rubber bearing.

9

  Fit the inner bearing on the propeller shaft 

and slide it into the sleeve.Tighten the hose 

clamps (4 to 5 Nm torque).

10

 Stick a piece of adhesive strip ‘

A

’ over the 

keyway. This will prevent the shaft seal being 

damaged when fitted on the shaft.

 

Damage to the seal edges will lead to leaks!

 

Grease the seal lips. Fit the shaft  seal on 

the propeller shaft. Ensure that the O-ring is 

properly in place and secure the shaft seal 

with 3 screws (10 Nm torque).

11

 

A

  Remove the screw with the washer and 

fill about 50% of the forward space with 

grease (approx. 1 cm

3

). 

Use only 

the 

grease supplied! Replace the screw and 

the washer, tighten it to about 5 Nm.

 

B

  Attach the hose connection tube to the 

bearing casing using a liquid sealant.

  

N.B. Do not use Teflon tape!

 

 

Put the flexible coupling back on the shaft.

Water intake

12

  Connect the hose connection tube 

(water intake) using a piece of hose, inner 

dia-meter 10 mm (ø 25, ø 30), to the 

water supply. Each connection must be 

attached by 2 stainless steel hose clips.

After launching

Check the following for leakage immediately: the 

shaft seal, the rubber sleeve connections, and all 

the hose connections.

It may be necessary to bleed the assembly first. 

Disconnect the hose from the inner bearing until 

water flows out.

Always open the cap (after the water scoop) 

before casting off.

Check the shaft seal for leaks and its temperature 

while cruising. An excessively high temperature 

indicates insufficient water for lubrication and 

cooling!

Maintenance

The following maintenance must be performed 

after every 200 hours of operation or once a year 

while the ship is on dry dock:

Loosen the bolts which attach the shaft seal 

to the inner bearing.

-  Clean the surface of the deal rims where it 

touches the shaft so that it is free of grease, 

dirt and residue.

Check whether the rim of the seal is not visi-

bly damaged, and replace the shaft seal if it is.

Article code for replacement:

- ‘ZWB25RES’ for ø 25 mm propeller shaft

- ‘ZWB30RES’ for ø 30 mm propeller shaft

Lubricate the shaft and the exposed seal rim .

Reattach the shaft seal onto the inner bear-

ing, tightening the bolts to about 10 Nm.

-  Fill the seal with clean grease, refer to 

Installation, point 11 B.

Check the shaft seal and all connections for 

leakage immediately after launching.

Содержание ZWB2540

Страница 1: ...wset schroefasafdichting Conversion set propeller shaft seal Umbauset Schraubwellendichtung Dispositif d étanchement de l arbre porte hélice Conjunto conversor del obturador del árbol porta hélice Set per la trasformazione dell anello di tenuta dell asse portaelica Installatie instructies Installation instructions Installationsvorschriften Instructions d installation Instrucciones de instalación I...

Страница 2: ...s in het zwe vend lager en asafdichting komt Ook het einde van de as een eventuele spiebaan of gaten in de as moeten braamvrij zijn 7 Plaats de rubber mof met de 4 slangklem men op de schroefaskoker schroefas ø 25 30 mm De kraag aan de bin nenzijde van de mof moet tegen het einde van de koker aanliggen 8 Vet de schroefas ter plaatse waar de as in het zwevend lager en asafdichting komt in Vet de af...

Страница 3: ...way or holes which may be present must also be free of burrs 7 Fit the rubber sleeve with the 4 hose clips over the prop shaft casing Propeller shaft diameter 25 30 mm The inner side of the opening has to touch the end of the casing 8 Grease the shaft where it will be enclosed by the floating bearing and the shaft seal Grease the rims of the shaft seal Only use the grease supplied Any other lubri ...

Страница 4: ...e eine eventu ell vorhandene Keilbahn oder Öffnungen in der Welle müssen gratfrei sein 7 Die Gummimuffe mit 4 Schlauchklemmen am Schraubenwellengehäuse anbrin gen Schraubenwelle ø 25 30 mm Die Innenflansch der Muffe muß das Ende des Gehäuses berühren 8 Die Schraubenwelle an der Stelle an der die Welle das hängende Lager und die Wellendichtung berührt schmieren Die Dichtungslippen derWellendichtung...

Страница 5: ...chouc et les 4 col liers de serrage sur le tube de sortie de l arbre d hélice arbre porte hélice ø 25 30 mm Le collet à l intérieur du manchon doit reposer sur l extré mité du tube de sortie 8 Graissez l arbre porte hélice à l endroit où l arbre s emboîte dans le roulement flottant et le dispositif d étanchement Graissez les lèvres d étanchement du dispositif d étanchement d arbre N utilisez que l...

Страница 6: ...el extremo del árbol una eventual vía de chaveta u orificios en el árbol estarán libres de barbas 7 Colocar el manguito de goma con las 4 abra zaderas de manguera en el conducto del árbol porta hélice árbol porta hélice ø 25 30mm El anillo en el interior del manguito contactará con el extremo del conducto 8 Engrasar el árbol porta hélice a la altura donde el árbol entra en el cojinete flotante y e...

Страница 7: ...ll asse un eventuale scanalatura oppure even tuali fori nell asse devono essere privi di residui 7 Collocare il manicotto in gomma con i 4 fermi sulla guaina dell asse portaelica albero 25 30 mm Il colletto all interno del manicotto deve essere appoggiato contro la parte terminale della guaina 8 Ingrassare l asse portaelica nel punto in cui l asse si inserisce nella sospensione e nell a nello di t...

Страница 8: ...1 ZWB2540 ZWB3044 5 7 8 9 10 11 12 030311 01 6 1 2 3 4 ...

Отзывы: