background image

050613.01

  

5

vetus®

 Calorifiers WHxxD

4.2  Pipes from Engine to Calorifier 

(see pages 

14

 and 

15

)

The coolant water pipes from the ship’s engine to the calorifier 
should be as short as possible, so that the increase in engine cool-
ant capacity is kept to a minimum and no extra expansion space is 
required. These pipes must be installed so that they are absolutely 
self-bleeding. 

The pipes should have the same cross-section as the calorifier/heater 
connections on the ship’s engine, so that no extra resistance is cre-
ated.
Also consult the  engine supplier’s instructions.
Use a good quality reinforced hose or copper pipes.

  c

aution

Always connect metal pipes with short lengths of hose to the 
engine and the calorifier. The hose will accommodate vibration 
and prevent the pipes splitting.

The reinforced hose should be resistant to a temperature of at least 
100˚C (212˚F), and a pressure of 4 bar (4 kgf/cm

2

, 58 psi). You can use 

the same hose as for the tap water - Vetus Article Code: HWHOSE16.
Fit each hose connection with a stainless steel hose clamp.

In order to reduce heat loss with the engine off, it is recommended 
that the pipes and fittings are insulated.

4.3  Installing the Fittings

 (see page 

17

)

On the tap water side of the calorifier, use only corrosion-resistant 
fittings (stainless steel or brass).

  W

arning

!

Never use fittings made of steel or iron!

4.4  Pressure valve/non-return valve

The pressure valve and the non-return valve have been combined in a 
single fitting.  Mount this pressure valve/non-return valve (13) on the 
tap water intake.  The pressure valve has been set to 6 bar (6 kgf/cm2. 
As the water heats up, the pressure valve will operate, water droplets 
and a little water loss is normal. If you do not want water running 
about freely, then connect the outlet connection to a pressure-free 
drain pipe. When assembling all accessories and fittings, use a good 
quality, removable screw-thread sealant. Disassembly may be neces-
sary for maintenance, draining and preparation for winter!

4.5  Pipes for Tap Water

 (see page 

15

)

Use a good quality reinforced hose, stainless steel or copper pipes for 
the tap water pipes. Always connect pipes to the calorifier with short 
lengths of hose. These lengths of hose will accommodate vibration 
and prevent the pipes splitting.
The reinforced hose must be of foodstuffs quality and resistant to at 
least 100˚C (212˚F) and a pressure of 8 bar (8 kgf/cm

2

, 116 psi).

Insulate the pipes and fittings to prevent unnecessary heat loss.  

Vetus supplies a hose which is suitable for tap water. This hose has 
an internal diameter of 16 mm., is tasteless, non-toxic, resistant to 
 temperatures up to 160˚C (320˚F), with a working pressure of 8 bar 
 (8  kgf/cm

2

, 116 psi). 

Article Code: HWHOSE16.

4.6  Heating Element

There is an electrical heating element, power 1500 Watt / 230 V, fitted 
in the calorifier. The heating element is controlled by a thermostat. 
Connect the heating element as shown in the wiring diagram. Con-
nect the earth terminals, both from the boiler and the heating ele-
ment, to the earthing point on the boat!

A different heating element can be fitted as an alternative. The fol-
lowing electrical heating element (with adjustable thermostat) is 
available:
Art. code  

Power / Voltage

WHEL220                    1000 W / 230 V
WHEL22500 

500 W / 230 V

WHEL110 

1000 W / 120 V

All heating elements are fitted with external screw thread G 1 1/4.  

Use a right-angled open-ended spanner or an open ring spanner, 
size    55 when assembling and disassembling the heating element.

Clean the screw thread if necessary and fit the heating element us-
ing hemp and liquid packaging to seal the screw thread connection. 

5  Technical Data

Type

WHD

020

WHD

031

WHD

045

WHD

055

WHD

075

Tap Water Tank

Capacity, litre

20

31

45

55

75

Imp. gallon

4.4

6.8

9.9

12.1

16.5

US gallon

5.3

8.2

11.9

14.5

19.8

Heated 
surface

0,37 m

2

0,52 m

2

0,71 m

2

0,85 m

2

1,08 m

2

4 ft.

2

5.6 ft.

2

7.6 ft.

2

9.1 ft.

2

11.6 ft.

2

Max.Pressure

6 bar (6 kg/cm

2

, 87 psi)

Material

AISI 316L, thickness 1.2 mm (

1

/

16

”)

Heat Loss

About 12˚C (54˚F) per 24 hours

Outer Tank (Engine coolant) 

Capacity, litre

Imp. gallon

0.44

0.66

1.09

1.54

1.97

US gallon

0.52

0.79

1.32

1.84

2.37

Connections

G 1/2, male thread

Max.Pressure

3 bar (3 kgf/cm

2

, 43 psi)

Material

AISI 316L, thickness 1.2 mm (

1

/

16

”)

Insulation

Polyurethane, 35 mm (1 

3

/

8

”) thick with AISI 

304 cover

Electric Heating Element

Max. power

1500 Watt

Connection

G 1 1/4, female thread

Pressure Valve

Setting

6 bar (6 kgf/cm

2

,

 

87 psi)

Weight

Empty

11 kg

13 kg

16 kg

18 kg

23 kg

24 lbs

28 lbs

35 lbs

40 lbs

51 lbs

Содержание WHD020

Страница 1: ... Installatie en gebruikershandleiding Boilers Installation and user manual Calorifiers Installations und Benutzerhandbuch Warmwasserspeicher Manuel d Installation et d utilisation Chauffe eau Manual de instalación y usuario Calderas Manuale d installazione e d uso Caldaie WHD020 WHD031 WHD045 WHD055 WHD075 Calorifiers ...

Страница 2: ...heepsmotor is voorzien van gewoon water dan biedt dit geen bescherming tegen lage temperaturen en moet de buitentank worden afgetapt zie 11 Aftappen boiler pag 20 Verwijder hiervoor de slangaansluitingen A en B en laat de buiten tank leeglopen Open indien nodig de ontluchter E Bescherm de bui tentank tegen corrosie door deze met antivries te vullen Het gehele drinkwatersysteem inclusief de tapwate...

Страница 3: ...klaar maken kan demontage noodzakelijk zijn 4 5 Leidingen voor het tapwater zie blz 15 Gebruik voor de tapwaterleldingen een goede kwaliteit gewapende slang of roestvaststalen of koperen leiding Sluit leiding altijd door middel van korte stukken slang aan op de boiler Deze stukken slang vangen trillingen op en voorkomen dat de leidingen scheuren De gewapende slang moet een zogenaamde levensmiddele...

Страница 4: ...uter tank to drain empty Open the air bleed valve E if necessary Protect the outer tank against corrosion by filling with anti freeze The entire drinking water system including the boiler s tap water tank must be completely drained See 11 Draining the Boiler on p 21 Never fill the drinking water system with anti freeze as an alter native This is very toxic To drain the boiler remove the hoses from...

Страница 5: ...o the calorifier with short lengths of hose These lengths of hose will accommodate vibration and prevent the pipes splitting The reinforced hose must be of foodstuffs quality and resistant to at least 100 C 212 F and a pressure of 8 bar 8 kgf cm2 116 psi Insulate the pipes and fittings to prevent unnecessary heat loss Vetus supplies a hose which is suitable for tap water This hose has an internal ...

Страница 6: ...r Außentank abgezapft werden vgl 11 Ablassen des Warmwasserspeichers auf S 20 Dazu sind die Schlauchanschlüsse A und B zu entfernen Tank leer laufen las sen Erforderlichenfalls die Entlüftungsvorrichtung E öffnen Den Außen tank durch Befüllen mit Frostschutzmittel gegen Korrosion schützen Das gesamte Trinkwassersystem inklusive des Tanks des Warmwasserspei chers muss auf jeden Fall abgelassen werd...

Страница 7: ... eine Demon tage notwendig werden 4 5 Zapfwasser Leitungen siehe Seite 15 Verwenden Sie für Zapfwasserleitungen bewehrte Schläuche oder Edel stahl oder Kupferleitungen von guter Qualität Die Leitungen stets mit kurzen Schlauchstücken an den Warmwasserspeicher anschließen Diese Schlauchstücke fangen Schwingungen auf und vermeiden Rißbildung in den Leitungen Bewehrte Schläuche müssen sogenannte Lebe...

Страница 8: ... basses températures et il faudra donc vidanger le réservoir extérieur voir 11 Vidange du ballon d eau à la page 20 Pour cela enlever les raccords de tuyau A et B et vider toute l eau du réservoir extérieur Ouvrir le purgeur E si nécessaire Proté ger le réservoir extérieur contre la corrosion en le remplissant d antigel L intégralité du système d eau potable réservoir du ballon d eau in clus doit ...

Страница 9: ...liser un bon produit d étanchement pour filetage détachable Il pourra être indispensable de l enlever lors de l entretien ou de la vidange pour la procédure d entreposage de l hiver 4 5 Tuyauterie pour l eau domestique voir page 15 Pour la tuyauterie de l eau domestique utiliser des tuyaux flexibles armés de première qualité ou des conduites en cuivre ou en inox Toujours raccorder la conduite au c...

Страница 10: ...aciar el depósito exterior ver 11 Drenaje del calentador pág 20 Retirar a este fin las conexiones de manguera A y B y dejar que se pur gue el depósito exterior Abrir si fuera necesario el purgador E Proteger el depósito exterior contra corrosión al llenarlo con anticongelante Todo el sistema de agua potable inclusive el tanque de agua corrien te debe drenarse en todo momento ver 11 Drenaje del cal...

Страница 11: ... un aislante de rosca bueno y extraíble Durante el mantenimiento o vaciado durante la preparación para el invierno puede resultar necesario un desmontaje 4 5 Tubería de agua de vaciado véanse la página 15 Utilizar para los conductos de agua de vaciado una manguera arma da de buena calidad o un conducto de acero inoxidable o cobre Co nectar el conducto a la caldera siempre a través de piezas cortas...

Страница 12: ...barcazione è dotato soltanto di acqua ciò non rappresenta sufficiente protezione contro le basse temperature quindi è necessario svuotare il serbatoio ester no vedi 11 Svuotamento della caldaia pag 20 Per eseguire questa operazione tolgiere gli allacciamenti dei tubi A e B e svuotare il ser batoio esterno Se necessario aprire la valvola di spurgo E Proteggere il serbatoio esterno contro la corrosi...

Страница 13: ...di tutti gli accessori e di tutti i raccordi applicare un buon prodotto sigillante per filettature che sia staccabile Durante le operazioni di manutenzione o di svuotamento durante la manutenzio ne invernale può essere necessario smontare alcuni di questi accessori 4 5 Condotti dell acqua dolce vedi a pag 15 Per i condotti dell acqua utilizzare tubi armati di buona qualità op pure condotti in acci...

Страница 14: ...xtra expansietank Extra expansion tank Zusatz Expansionstank 6 Drukdop Pressure cap Drückkappe 7 Ontluchtingsleiding Air bleed valve Entlüftungsleitung 8 Volledig gesloten dop Completely closed cap Vollständig geschlossene Kappe 9 CV Circulatiepomp Central Heating Circulation pump ZH Zirkulationspumpe 10 Drinkwatertank Drinking water tank Trinkwassertank 11 Warm en koudwaterkraan Hot and cold wate...

Страница 15: ... d expansion supplémentaire Depósito adicional de expansión Serbatoio di espansione extra 6 Bouchon à pression Tapón a presión Coperchio a pressione 7 Event Conducto de evacuación de aire Conduttura di spurgo dell aria 8 Bouchon complètement fermé Tapón totalmente cerrado Coperchio completamente chiuso 9 Pompe de circulation Bomba de circulación Pompa di circolazione per RC 10 Réservoir d eau pota...

Страница 16: ...16 050613 01 vetus Calorifiers WHxxD A C D B A C D B E 7 Opstelling Mounting Aufstellung Positionnement Disposición Montaggio B D C A A C D B E E A C D B E A C D B ...

Страница 17: ... mm hose connection Schlauchanschlußstück G 1 2 Außengewinde 16 mm Schlauchanschluß 13 Détendeur Clapet de retenue filet ex terne G 1 2 réglage 6 bars 6 kgf cm2 Válvula reguladora Válvula de reten ción G 1 2 macho ajuste 6 bar 6 kgf cm2 Systema a pressione indraulico Valvola di ritenuta G 1 2 filettatura esterna regola zione 6 bar 6 kgf cm2 15 Montant du tuyau filet interne G 1 2 raccord du tuyau ...

Страница 18: ...tato Termostato 3 Voeding Supply Speisung Alimentation Alimentación Alimentazione 4 Boiler Calorifier Speicher Chauffe eau Caldera Caldaia Opwarmtijd Heating time Heizzeit Temps de chauffage Tiempo de calentamiento Tempo di riscaldamento WHD020 WHD031 WHD045 WHD055 WHD075 500 W 20 C 50 C 68 C 122 F 1 h 24 min 2 h 10 min 3 h 9 min 3 h 51 min 5 h 14 min 20 C 60 C 68 C 140 F 1 h 52 min 2 h 53 min 4 h...

Страница 19: ...n Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali A C D B P L G 1 2 4x ø 400 15 3 4 400 15 3 4 410 16 1 8 WHD020 WHD031 WHD045 WHD055 WHD075 L 415 573 773 923 1173 mm 16 5 16 22 9 16 30 7 16 36 5 16 46 3 16 inch P 150 308 508 658 808 mm 5 7 8 12 1 8 20 25 7 8 31 13 16 inch ...

Страница 20: ...20 050613 01 vetus Calorifiers WHxxD A E B E 11 Aftappen boiler Draining the Boiler Ablassen des Tanks des Warmwasserspeichers Vidange du ballon d eau Drenaje del calentador Scarico della caldaia 1 ...

Страница 21: ...050613 01 21 vetus Calorifiers WHxxD C D C D 2 Aftappen boiler 2 ...

Страница 22: ...c heating element G 1 1 4 1000 W 230 V 1 WHEL110 Elektr verwarmingselement G 1 1 4 1000 W 110 V Electric heating element G 1 1 4 1000 W 110 V 1 WHEL22500 Elektr verwarmingselement G 1 1 4 500 W 230 V Electric heating element G 1 1 4 500 W 230 V 4 1 WHS NRV Overdrukventiel G 1 2 6 bar Terugslagklep G1 2 Pressure relief valve G1 2 6 bar Non return valve G1 2 5 4 SLP1 2I16 Slangpilaar G 1 2 binnendra...

Страница 23: ...050613 01 23 vetus Calorifiers WHxxD ...

Страница 24: ...vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in China 050613 01 2021 08 ...

Отзывы: