background image

VQ12060_A

  

13

  Light Series Cable Steering

12  Endkontrolle

Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Betrieb testen:

• 

Der Radius des Seils beträgt nirgendwo weniger als 200 mm. (Sie-
he 10 Anbringung des Seils) 

• 

Stellen Sie sicher, dass die Drehrichtung des Steuerrades der Rich-
tung, in die das Boot drehen wird, entspricht. (Siehe 6 Einführen 
des Innenzuges) 

• 

Stellen Sie sicher, dass die Anschläge des Motors mit dem Seilaus-
zug übereinstimmen. (Siehe Seite 31) 

• 

Überprüfen Sie, ob die Reibung richtig eingestellt ist. (Siehe 8 Rei-
bungsbremse) 

• 

Kontrollieren Sie, ob alle Muttern und Schrauben mit der festge-
legten Drehkraft angezogen sind. 

13  Garantiebedingungen 

Die Nichteinhaltung der folgenden Bedingungen macht jeden An-
spruch auf Garantie ungültig und Vetus B.V. wird keine Verantwor-
tung für irgendwelche enstandenen Schäden übernehmen.

 - das Steuerungssystem ist zusammen mit einem Außenbordmotor 

montiert, mit einer Leistung, die die maximale PS-Leistung (Pfer-
destärke) des Bootes übersteigt,

 - das Steuerungssystem wurde unsachgemäß eingebaut oder in-

stalliert, 

 - es ist ein Fall von normaler Abnützung oder Verschleiß, 

 - die Bedingungen bezüglich des Betriebes, der Wartung und der 

Reparatur wurden nicht befolgt, 

 - das Steuerungssystem wurde anders verwendet, als was man nor-

malerweise erwarten könnte. 

14  Wartung

Die Überprüfung und Wartung sollten durchgeführt werden: 

 - mindestens einmal pro Monat, wenn in Salzwasserbereichen ein-

gesetzt

 - mindestens einmal alle 3 Monate, wenn in Süßwasserbereichen 

eingesetzt. 

Überprüfen und warten Sie folgendes: 

14.1 Kabelausgangsende 

Überprüfen Sie alle Metallteile und das Kabelausgangsende auf Rost-
bildung. Entfernen Sie etwaiges altes Schmierfett aus dem Kabelzu-
gang und Motorschwenkverbindungen mit einem milden Lösungs-
mittel wie Kerosin. Sprühen Sie die gereinigten Flächen mit einem 
feuchtigkeitsverdrängen Schmiermittel wie WD-40 oder etwas 
Gleichwertigen ein und tragen Sie eine dünne Schicht Marinefett mit 
guter Qualität auf. Tun Sie das, während der Kabelzugang voll aus-
gefahren ist.

14.2 Seil 

Überprüfen Sie den gesamten Seilkanal auf Risse oder Abrieb auf der 
Kunststoffabdeckung. Ersetzen Sie das Seil wenn nötig. 

14.3 Steuerung

Überprüfen Sie alle Befestigungselemente wie Schrauben und Mut-
tern auf festen Sitz.

14.4 Winterlagerung

Während der Winterlagerung oder bei seltener Verwendung rei-
nigen Sie den Seilzugang so wie in den zuvor genannten Anwei-
sungen. Drehen Sie die Steuerung mehrmals bei der Anwendung 
von Schmiermittel. 
Wenn das Steuerungssystem zu irgendeinem Zeitpunkt steif wird, zu 
viel Spiel hat oder irgendwelche Veränderungen in seinen Betriebsei-
genschaften zeigt, wird empfohlen, das System von einem Vertrags-
händler überprüfen zu lassen.

  H

INWEIS

!

 - Die Steuerung enthält keine internen zu wartenden Teile. 

 - Jeder Versuch, diese Bestandteile zu zerlegen wird die Garan-

tie dieses Produkts aufheben. 

15  Technische Daten

Typ 

 : Drehsteuerungssystem für 1 Außen-

border

Befestigungsblene 

: 90°

Geeignet für 

 : Boote bis zu 5 m

 

   Außenmotoren bis zu 40 kW (55 PS)

 

   Nur für die Verwendung bei einzel-

nen Stationen

Anzahl der Steuerungsdrehungen

Steuerrad H.O. bis H.O. 

:  2,6

Max. Steuerrad Durchmesser  :  375 mm, mit einer max. Laufradlän-

ge von 125 mm

 

 oder

 

  406 mm, mit einer Laufradlänge von 

weniger als 50 mm

Radwelle 

:  19 mm (3/4”) Durchmesser., 1:12 

Gewinde

Gewicht, Steuereinheit 

:  1,2 kg

Seil,

  -  Hub 

:  230 mm

  -  Länge 

:  153 bis 610 cm (5 bis 20 ft)

 

  in Abständen von 31 cm (1 ft)

  -  Min. Biegungsradius: 

:  200 mm

  -  Max. Schlaufe 

:  360°

  -  Gewicht 

:  1,5 m … 6,1 m 

⇒ 

1 kg … 2,8 kg 

   DEUTSCH

Содержание V-QUIPMENT Light LCS Series

Страница 1: ...Instrucciones de instalación Istruzioni per l installazione NEDERLANDS 2 ENGLISH 6 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 14 ESPAÑOL 18 ITALIANO 22 Copyright 2014 Vetus b v Schiedam Holland Light Series Kabelbesturingsset Cable steering set Seilzuglenkungssatz Kit de direction Cable de dirección Kit timoneria meccanica LCS ...

Страница 2: ...lingen enzovoort letsel of fatale schade aan het stuursysteem tot gevolg kunnen hebben Sommige VOORZICHTIG aanduidingen geven te vens aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben LET OP Legt de nadruk op belangrijke procedures omstandigheden enzo voort VOORZICHTIG 1 Lees dit document voor de installatie 2 Pas geen andere onderdelen toe zonder toe...

Страница 3: ...draai gelijktijdig aan het stuurwiel om de binnenkabel het draaimechanisme in te trek ken Controleer de stuurrichting zorg er voor dat als het stuurwiel naar rechts wordt gedraaid de boot naar rechts zal draaien Installeer de beschermbuis door deze over het loze kabeleinde te schuiven Pas de bevestigingsmiddelen toe zoals aangeven om de buiten kabel en de kabeluitloopbuis vast te zetten 7 Stuurkop...

Страница 4: ... punten Zorg voor de juiste totale kabellengte Leg zo min mogelijk bochten in de kabel en neem de buigradius zo groot mogelijk minimaal 20 cm Wanneer er met een kleinere buigradius wordt gewerkt zal de kabelmantel snel slijten De kabel moeten op regelmatige afstanden worden gebeugeld elke 90 cm Installeer de kabel niet te dicht bij warmtebronnen Voorkom schuren van de kabel Controleer na montage o...

Страница 5: ...ie Verwijder het oude vet van de stuurkabeleindstuk en de wartelaan sluiting op de motor met behulp van een zwak oplosmiddel bijvoor beeld met lampolie Spuit de gereinigde oppervlakken in met een vocht verdrijvend smeermiddel zoals WD 40 of een equivalent hiervan en breng een dunne laag vet aan van een goede kwaliteit White grease Voer dit uit met het stuurkabeleindstuk volledig uitgeschoven 14 2 ...

Страница 6: ... usage procedures actions etc concerned can re sult in serious damage to or destruction of the steering system Some CAUTION indications also advise that a potential danger exists that can lead to serious injury or death NOTE Emphasises important procedures circumstances etc CAUTION 1 Read this manual carefully before installation 2 Do not substitute parts without Vetus confirmation 3 Every conditi...

Страница 7: ...nner cable through the helm unit while turning the steering wheel to pull cable end to inside the rotary assembly Check steering direction making sure that when wheel is turned to the right the boat will turn to the right Install spent tube cable cover by slipping it over the cable end Use fasteners as indicated to secure the cable jacket and the spent tube 7 Helm unit Place the helm through the c...

Страница 8: ...h is used Make as few loops as possible in the cable and make the bend ing radius as large as possible at least 20 cm 8 Using a smaller bending radius will cause excessive wear on the outer cable The cable must be clamped at regular intervals every 90 cm 3 ft Do not install the cable too close to heat sources Prevent cable from chafing After installation check that the cable can be moved without s...

Страница 9: ...ck all metal parts and the cable output end for corrosion Remove any old grease from the cable ram and motor swivel connections us ing a mild solvent such as kerosene Spray the cleaned areas with a moisture displacing lubricant such asWD 40 or equivalent and apply a light coat of good quality marine grease Do this with the cable ram fully extended 14 2 Cable Check the entire cable conduit for crac...

Страница 10: ...G Zeigt an dass der Anwendungsvorgang der Betrieb etc ernste Schä den oder die Zerstörung des Lenksystems zur Folge haben kann Einge Hinweise ACHTUNG zeigen auch an dass eine potentielle Ge fahr besteht die zu einer ernsthaften Verletzung oder zum Tod füh ren kann HINWEIS Hebt wichtige Vorgehensweisen Gegebenheiten etc hervor ACHTUNG 1 Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig vor der Montage 2 Ersetze...

Страница 11: ...uereinheit während Sie das Steuerrad drehen um das Zugende in den Rotationskörper zu ziehen Überprüfen Sie die Lenkrichtung um sicherzustellen dass das Boot sich nach rechts drehen wird wenn das Steuerrad nach rechts gedreht ist Bringen Sie die Abdeckung des Gebrauchsschlauches an indem Sie ihn über das Zugende schieben Verwenden Sie die Befestigungselemente wie angegeben um den Seilmantel und den...

Страница 12: ...änge verwen det wird Machen Sie so wenig Schlaufen als möglich in das Seil und ma chen sie den Biegeradius so groß wie möglich mindestens 20 cm Die Verwendung eines kleineren Biegeradius wird über mäßige Abnützung Seilzughülle verursachen Das Seil muss in regelmäßigen Abständen befestigt werden alle 90 cm Bringen Sie das Seil nicht zu nah an Wärmequellen an Vermeiden Sie dass das Seil irgendwo rei...

Страница 13: ...ntfernen Sie etwaiges altes Schmierfett aus dem Kabelzu gang und Motorschwenkverbindungen mit einem milden Lösungs mittel wie Kerosin Sprühen Sie die gereinigten Flächen mit einem feuchtigkeitsverdrängen Schmiermittel wie WD 40 oder etwas Gleichwertigen ein und tragen Sie eine dünne Schicht Marinefett mit guter Qualität auf Tun Sie das während der Kabelzugang voll aus gefahren ist 14 2 Seil Überpr...

Страница 14: ...ionné ci dessous AVERTISSEMENT Indique que les procédures d utilisation des actions etc concerné peuvent aboutir aux dégâts sérieux à ou la destruction du système de direction Quelques indications d AVERTISSEMENT informent aussi qu un danger potentiel existe qui peut causer à la blessure grave ou la mort REMARQUE Soulignez des procédures importantes des circonstances etc AVERTISSEMENT 1 Lisez ce m...

Страница 15: ...érieur par l unité de barre en tournant la roue de barre pour tirer la fin câblée à l intérieur l assemblage rotataire Vérifiez le kit de direction en vous assurant que quand la roue est tournée vers la droite le bateau tournera vers la droite Installez la couverture de câble de tube passée en le glissant au cours de la fin de câble Utilisez des fermetures comme indiqué pour protéger la veste câbl...

Страница 16: ...ites comme peu de boucles que possible dans le câble et faites le rayon tournant le plus large possible au moins 20 centimètres L utilisation d un plus petit rayon tournant provoquera des vête ments excessifs du câble extérieur Le câble doit être serré à intervalles réguliers tous 90 centimètres N installez pas le câble trop proche pour chauffer des sources Empêchez le câble de la friction Après l...

Страница 17: ...n Enlevez n importe quelle vieille graisse du bélier câblé et le moteur font pivoter des connexions en utilisant un solvant léger comme le pétrole Arrosez les régions nettoyées avec un lubrifiant déplaçant humidité comme WD 40 ou équivalent et appliquez un manteau clair de graisse de fusilier marin de bonne qualité Faites le avec le bélier câblé complètement prolongé 14 2 Câble Vérifiez le conduit...

Страница 18: ...N Indica que las acciones procedimientos de uso etc indicados pue den resultar en daños serios o la destrucción del sistema de direc ción Algunas indicaciones de PRECAUTION también advierten de que existe un riesgo potencial que puede provocar lesiones graves o la muerte NOTA Enfatiza procedimientos importantes circunstancias etc PRECAUCIÓN 1 Lea esta manual detenidamente antes de la instalación 2...

Страница 19: ...nterno a través de la unidad del timón mientras gira el timón para tirar del cabo del cable e introducirlo en el ensam blaje giratorio Compruebe la dirección del timón asegurándose de que cuan do se gira el timón hacia a derecha la embarcación virará a la derecha Instale la cubierta del cable de protección deslizándola sobre el cabo del cable Use los cierres tal como se indica para fijar la chaque...

Страница 20: ...ure que el cable tenga los menos bucles posibles y trate tam bién de que el radio de curvatura sea lo más grande posible como mínimo 20 cm Si aplica un radio de curvatura menor causará un excesivo desgaste en el cable externo El cable se debe grapar a intervalos regulares cada 90 cm No instale el cable demasiado próximo a fuentes de calor Evite fricciones en el cable Después de la instalación comp...

Страница 21: ...mprobar que todas las piezas metálicas y el cabo del cable no es tén oxidados Quitar grasa vieja de las conexiones de l cable del cilin dro y del engranaje del motor utilizando un disolvente suave como el queroseno Rocíe las áreas limpiadas con lubricante que elimine la humedad como WD 40 o equivalente y aplique una ligera capa de de grasa marina de buena calidad Hágalo con el cable del cilindro c...

Страница 22: ...icare che le procedure d uso azioni etc possono causare seri danni o distruggere il sistema di pilotaggio CAUTELA indica an che che sussite un potenziale pericolo che può causare gravi ferrite o la morte ATTENZIONE Sottolinea importanti procedure circostanze etc CAUTELA 1 Leggere attentamente questo manuale prima dell installazio ne 2 Non sostituire delle parti senza la conferma di Vetus 3 Ogni co...

Страница 23: ...vo interno attraverso il timone mentre si ruota il timone per tirare l estremità del cavo all interno del meccanismo ruotante Controllare la direzione del timone assicurandovi che quando è a destra la barca punterà a destra Installare trascorso copertura del cavo del tubo facendo scivolare sopra l estremità del cavo Usare le chiusure come indicato per assicurare la staffa al tubo 7 Timone Posizion...

Страница 24: ...ghezza del cavo venga usata Fate fare al cavo alcuni giri e fate in modo che il raggio di piega mento sia il più largo possibile almeno 20 cm Usando un raggio inferior il cavo esterno si consumerà eccessivamente Il cavo deve essere clampato a intervalli regolari ogni 90 cm Non installate il cavo troppo vicino a fonti di calore Evitate che si surriscaldi Dopo averlo installato assicuratevi che il c...

Страница 25: ...late il livello di corrosione di tutte le parti metalliche e l e stremità del cavo Rimuovete il grasso vecchio dal cavo e dal motore usando un solvente leggero come il kerosene Spruzzate poi sulle parti interessate un lubrificante come il WD 40 o equivalente e appli cate uno strato leggero di grasso marino Eseguite questa operazione con il cavo completamente spiegato 14 2 Cavo Controllate l intera...

Страница 26: ... 16 6 x 3 8 24 UNF x 1 1 4 9 16 5 7 5 Nm 3 8 24 UNF x 2 1 4 20 UNC 3 8 24 UNF SSPLASH pcd 108 4 1 4 ø 90 3 1 2 ø 6 1 4 102 0 13 4 0 1 2 max 13 1 2 1 9 2 8 ft lbf 3 7 5 5 ft lbf 16 Bunmontage 16 Splash well mount 16 Spritzkastenmontage 16 Montage Splashwell 16 Montaje mamparo 16 Montaggio pozetta ...

Страница 27: ...2060_A 27 Light Series Cable Steering 9 16 5 7 5 Nm 3 8 24 UNF x 1 1 4 SLINK 3 7 5 5 ft lbf 17 Motormontage 17 Engine mount 17 Motormontage 17 Montage du moteur 17 Montaje del motor 17 Montaggio del motore ...

Страница 28: ... 2 5 16 18 UNC x 3 4 2 x 5 16 18 UNC x 3 4 x 1 2 5 7 5 Nm STRANS 9 16 5 7 5 Nm 3 8 24 UNF 5 16 18 UNC 51 2 3 7 5 5 ft lbf 3 7 5 5 ft lbf 18 Spiegelmontage 18 Transom mount 18 Heckmontage 18 Montage sur le dormant 18 Montaje del espejo de popa 18 Montaggio specchio di poppa ...

Страница 29: ...0_A 29 Light Series Cable Steering 5 16 18 UNC x 3 4 2 x 5 16 18 UNC x 3 4 x 3 8 24 UNF x 1 1 4 3 8 24 UNF x 2 1 2 5 7 5 Nm STRANL 9 16 5 7 5 Nm 3 8 24 UNF 5 16 18 UNC 102 4 23º 3 7 5 5 ft lbf 3 7 5 5 ft lbf ...

Страница 30: ...Logueur du câble Longitud del cable Lunghezza del cavo STROKE 230 mm 9 max 35 1 3 8 80 3 1 8 121 4 3 4 132 5 3 16 140 5 1 2 ø 19 3 4 1 12 70 2 3 4 70 2 3 4 19 Hoofdafmetingen 19 Overall dimensions 19 Hauptmaße 19 Dimensions pricipales 19 Dimensions generales 19 Misure pricipali ...

Страница 31: ...VQ12060_A 31 Light Series Cable Steering 100 mm 4 380 mm 15 75 mm 3 380 mm 15 140 mm 5 1 2 380 mm 15 SJOINT SQBALL STROKE 230 mm 9 1 2 SQBALL 50 mm 2 25 mm 1 ...

Страница 32: ...ren Anforderungen erfüllt Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes et directives suivantes Declaramos bajo nuestra total responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas y directivas Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che questo prodot to è conforme e risponde alle seguenti norme e direttive Vi erklærer på vores fulde ansv...

Страница 33: ...8 0 26 ø 64 2 5 58 2 3 75 5 3 58 2 3 Boormal Drill pattern Bohrschablone Gabarit Plantilla de per foración Sagoma di tra pana natura Schaal 1 1 Scale 1 1 Maßstab 1 1 Echelle 1 1 Escala 1 1 Scala 1 1 Light Series Cable Steering pcd 108 4 1 4 ø 90 31 2 ø 6 1 4 ...

Страница 34: ...34 VQ12060_A Light Series Cable Steering ...

Страница 35: ...KITxx Service onderdelen Service parts pos qty part benaming description 1 1 LB90 Montageset 90 graden Mounting set 90 degrees 2 1 SBBALL Set kogelhelften Set of ball halves 3 1 SJOINT Wartelverbindingset Swivel joint set 1 4x 8x 8x 2x 2 3 2x 2x ...

Страница 36: ...vetus b v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com Printed in the Netherlands VQ1206_A 2014 03 ...

Отзывы: