background image

8  

050408.01

   

Pressurized-water system PFWS

Einleitung

Beim Druckwassersystem sorgt der Druckbehälter zusammen 
mit der darin angebrachten Gummimembran dafür, daß im 
Wasserleitungssystem jeweils eine kleine Menge Wasser, unter 
Druck, sofort verfügbar ist. Dadurch braucht sich der Pumpenmotor 
nicht jedes Mal einzuschalten, wenn Wasser verbraucht wird und 
erhalten Sie in Ihrem Schiff einen 

regelmäßigen

 Wasserfluß im 

Wasserleitungssystem. Der für die Membran verwendete Gummi 
gibt keine Schadstoffe in das Wasser ab.
Das Befolgen der nachstehenden Ratschläge verbes-
sert die Funktionsweise und verlängert die Lebensdauer Ihres 
Druckwassersystems.

 - Achten Sie darauf, daß der Wasservorratsbehälter immer voll ist; 

obwohl die Pumpe auch in trockenem Zustand eingeschaltet 
werden darf, wird damit unnötiges (Trocken)-Laufen der Pumpe, 
ohne daß der Druckbehälter des Druckwassersystem nachgefüllt 
wird, vermieden.

 - Achten Sie auf die richtige Akkumulatorspannung.

 - Schränken Sie den Spannungsverlust über die Akkukabel ein, in-

dem Sie Kabel mit ausreichendem Drahtdiameter wählen.

 - Achten Sie darauf, daß das Druckwassersystem für den Winter vor-

bereitet wurde, bevor die Umgebungstemperatur unter Null sinkt. 
Es kann sonst zu irreparablen Schäden kommen.

 - Führen Sie die beschriebene Wartung regelmäßig durch.

Installation

Aufstellung des Druckwassersystems

 - Der Raum, in dem das Druckwassersystem aufgestellt wird, muß 

trocken und gut belüftet sein.

 - Bei der Wahl des Aufstellungsortes ist zu berücksichtigen, daß 

man für die Wartung entsprechenden Platz braucht. Dabei muß 
man das Wasserfilter (Hauptabmessungen, 1,  Seite 

19

), den 

Abzapfstöpsel (Hauptabmessungen, 8), und den Füll- und Meß-
anschluß (Schräderventil) (Hauptabmessungen, 7) des Luftkissens 
leicht erreichen können.

 - Um unnötigen Lärm und Vibrieren zu vermeiden darf man das 

Druckwassersystem nie direkt an eine Zwischenwand oder Behäl-
terwand montieren.

 - Das Druckwassersystem kann in verschiedenen Positionen mon-

tiert werden; der Abzapfstöpsel darf sich jedoch nicht an der 
höchsten Stelle befinden.

Das Installieren der Leitungen

•  An der Einlaßseite des Druckwassersystems das Filter montieren 

(Abbildung 1) und an der Auslaßseite die rechtwinklige Schlauch-
säule (Abbildung 2).

•  Das Druckwassersystem auf die in der Zeichnung angegebene 

Weise anschließen (Abbildung 3).

Verwenden Sie für die Verrohrung einen qualitativ hochwertigen 
Schlauch, der einem Druck von mindestens 8 Bar (8 kgf/cm2) 
standhält und einen Innendurchmesser von 19 mm hat.

•  Die Schläuche mit Schlauchklemmen aus Edelstahl befestigen. 

Sollte die Anlage mit einer Leitung aus Edelstahl oder Kupfer aus-
geführt sein, muß das Druckwassersystem trotzdem mit kurzen 
Schlauchstücken angeschlossen werden.

Elektroanlage

Der minimale Drahtdurchmesser des Anschlußkabels beträgt 

 

2,5 mm

2

. Der Spannungsverlust zwischen Akku und Wasserdruck-

system darf nicht mehr als 10% die Zufuhrspannung betragen.
In einem 12-Volt-Druckwassersystem mit einer Gesamtkabellänge (Plus- 
und Minuskabel zusammen) von mehr als 10 m (Modell PFWS1219), 
verwenden Sie ein Kabel mit einem Querschnitt von 4 mm2 (AWG 12).
Im Pluskabel müssen ein Hauptschalter und eine Sicherung* vor-
handen sein.

•  Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Elektromotors an-

gegebene Spannung mit der Bordspannung übereinstimmt.

•  Schließen Sie das System wie in Kapitel 7, Seit

17

 beschrieben an.

•  Installieren Sie ein Relais zum Betrieb des 12-Volt-Wasserdrucksys-

tems PFWS1219.

*)  Sicherung  : 

Typ PWFS1219 

bei 12 Volt 25 A

   

 

Typ PWFS2419 

bei 24 Volt 15 A    

Inbetriebsetzung des  
Druckwasser-systems

Achten Sie darauf, daß der Wasserbehälter bei Inbetriebsetzung des 
Druckwassersystems genügend Wasser enthält und überprüfen Sie, 
ob der Abzapfstöpsel montiert wurde.

•  Alle Hähne öffnen; sowohl die Kalt- als auch die Warmwasserhähne.

•  Den Hauptschalter der Pumpe einschalten.

•  Die Hähne zudrehen, sobald das ausfließende Wasser keine Luft 

mehr enthält.

•  Überprüfen Sie die Anschlüsse auf Leckstellen.

•  Überprüfen Sie auch den Druck, bei dem die Pumpe ein- und aus-

geschaltet wird, und stellen Sie den Druckschalter nötigenfalls 
neu ein; siehe ‘Wartung’.

Im Sinne einer zweckmäßigen Verwendung des Druckwasser-sys-
tems muß der Vordruck des Luftkissens im Behälter ungefähr 0,2 
bar niedriger sein als der Einschaltdruck der Pumpe. Überprüfen Sie 
diesen Druck und korrigieren Sie ihn, wenn nötig; siehe ‘Wartung’.

Vorsorgemaßnahmen für den Winter

Das gesamte Wassersystem einschließlich Druckwasser-system muß 
vor dem Winter abgezapft werden. Das Wassersystem darf keines-
falls - als alternative Lösung - mit einem Frostschutzmittel gefüllt 
werden, da diese Mittel sehr giftig sind.

Das Abzapfen des Druckwassersystems 

•  Lösen Sie den Schlauch auf der Druckseite der Pumpe  (Abbildung 

4) und den Abzapfstöpsel aus dem Verbindungsstück entfernen 
(Abbildung 5). 

•  Die Leitungen und den Druckbehälter auslaufen lassen. Danach 

die Pumpe einige Zeit laufen lassen, ohne daß sie Wasser ansau-
gen kann.

Wartung

Reinigen des Wasserfilters

•  Die Kappe aufschrauben und abnehmen (Abbildung 6). 

Содержание PFWS1219

Страница 1: ...ruksysteem Installation and user manual Pressurized water system Installations und Benutzerhandbuch Druckwassersystem Manuel d Installation et d utilisation Système de pression de l eau Manual de instalación y usuario Sistema de agua a presión Manuale d installazione e d uso Sistema a pressione idraulica Copyright 2022 VETUS Schiedam Holland PFWS ...

Страница 2: ...2 050408 01 Pressurized water system PFWS ...

Страница 3: ...nzione 15 6 Dati tecnici 15 1 Introduction 6 2 Installation 6 3 Starting the pressurized water system 6 4 Winter Preparation 6 5 Maintenance 7 6 Technical data 7 1 Introducción 12 2 Instalación 12 3 Puesta en servicio del sistema de agua a presión 12 4 Preparación para el invierno 12 5 Mantenimiento 13 6 Especificaciones técnicas 13 7 Wiring diagrams 17 Service parts 18 8 Principal dimensions 19 7...

Страница 4: ... aan zoals in de tekening is weergege ven tekening 3 Gebruik voor de leidingen een goede kwaliteit slang die bestand is tegen een druk van tenminste 8 bar 8 kgf cm2 en een inwen dige diameter 19 mm Monteer de slangen met roestvaststalen slangklemmen Indien de installatie is uitgevoerd met roestvaststalen of koperen leiding dient het waterdruksysteem toch met korte stukken slang te worden aangeslot...

Страница 5: ... links om draaien en controleer met een banden spanningsmeter de druk Druk verlagen druk de pen van het schräderventiel in er zal nu lucht uitstromen Druk verhogen sluit op het ventiel een autobanden pomp aan en breng het luchtkussen op de gewenste druk Membraan vervangen Onder normale omstandigheden behoeft het membraan nooit te worden vervangen Indien het membraan lek is dient het te worden verv...

Страница 6: ...ater system as shown in the draw ing drawing 3 For the piping use a good quality hose which can accommodate a pressure of at least 8 Bar 116 psi and an internal diameter 19 mm 3 4 Secure the hose with stainless steel hose clamps If the system is installed using stainless steel or copper piping the pressurized water system must still be connected using short sec tions of hose Electrical Installatio...

Страница 7: ...e Push the Schrä der valve pin in air will now es cape Increase pressure Connect a car tyre pump to the valve and bring the air cushion to the required pressure Replacing the Membrane Under normal circumstances the membrane should never need replacement However if it does leak replace as follows Ensure that the whole system is de pressurized Remove the hose between pump and T piece remove the 6 bo...

Страница 8: ...k von mindestens 8 Bar 8 kgf cm2 standhält und einen Innendurchmesser von 19 mm hat Die Schläuche mit Schlauchklemmen aus Edelstahl befestigen Sollte die Anlage mit einer Leitung aus Edelstahl oder Kupfer aus geführt sein muß das Druckwassersystem trotzdem mit kurzen Schlauchstücken angeschlossen werden Elektroanlage Der minimale Drahtdurchmesser des Anschlußkabels beträgt 2 5 mm2 Der Spannungsver...

Страница 9: ...den Druck mit einem Reifendruck Messer kontrollieren Den Druck senken den Stift des Schräderventils eindrücken die Luft strömt jetzt aus Den Druck erhöhen an das Ventil eine Autoreifen Pumpe anschließen und das Luftkissen auf den gewünschten Druck bringen Die Membran austauschen Unter normalen Bedingungen braucht die Membran nicht ausge tauscht zu werden Wenn die Membran jedoch leckt muß sie ausge...

Страница 10: ...u moins 8 Bar 8 kgf cm2 et ayant un diamètre intérieur de 19 mm Pour le montage des boyaux utiliser des raccords en acier inoxy dable Si l installation est munie de tuyaux en acier inoxydable ou en cuivre il faut pourtant raccorder le système de pression en inter posant des boyaux courts Installation électrique Le diamètre minimal du fil des câbles de raccordement est de 2 5 mm2 La perte de tensio...

Страница 11: ...ntrôle et mise en pression Déposer le capot en le tournant à gauche et contrôler la pression en utilisant un tensiomètre Diminuer la pression appuyer sur la cheville de la valve Schrader l air s écoulera Augmenter la pression raccorder une pompe de pneu de voiture et mettre le coussin à air à la pression souhaitée Remplacement de la membrane Dans des conditions normales il n est pas nécessaire de ...

Страница 12: ...a manguera de buena calidad que pueda soportar una presión de al menos 8 bar 8 kgf cm2 y un diámetro interno de 19 mm Montar las mangueras con abrazaderas de acero inoxidable Si la instalación ha sido efectuada con tubo de acero inoxidable o de cobre no obstante es preciso conectar el sistema de agua a presión con pedazos cortos de manguera Instalación eléctrica El diámetro mínimo de hilo de los c...

Страница 13: ...la izquierda y comprobar la presión con ayuda de un me didor de tensión de neumáticos Bajar la presión oprimir la clavija de la válvula schräder ahora se escapará aire Subir la presión conectar a la vál vula una bomba para neumáticos de coche y llevar el amortigua dor de aire a la presión deseada Reemplazar la membrana En circunstancias normales la membrana nunca precisará ser reem plazada Si la m...

Страница 14: ...izzare un tubo di buona qualità che possa sop portare una pressione di almeno 8 Bar 8 kgf cm2 e un diametro interno di 19 mm Fissare i tubi con fascette di acciaio inossidabile Nel caso in cui l impianto idraulico sia costituito di tubi in acciaio inossidabile o rame il sistema a pressione idraulica deve comun que essere raccordato mediante piccoli pezzi di tubo flessibile Impianto elettrico La se...

Страница 15: ...dolo verso sinistra e controllare la pressione con un manometro per il controllo dei pneumatici Ridurre la pressione premere il perno della valvola schräder fa cendo fuoriuscire l aria Aumentare la pressione collegare una pompa da pneumatici alla valvola e portare il cuscino pneumatico alla pressione desi derata Sostituzione della membrana In condizioni normali non è necessario sostituire la membr...

Страница 16: ... acqua 2 Waterdruk systeem Pressurized water system Druckwasser system Système de pression de l eau Sistema de agua a presión Sistema a pressione idraulica 3 Boiler Boiler Boiler Chauffe eau Caldera Boiler 4 Tap meng kraan Mixer Tap Zapf misch hahn Robinet mélangeur Grifo mezclador Rubinetto miscelatore 5 Waterfilter Water filter Wasserfilter Filtre à eau Filtro de agua Filtro dell acqua ...

Страница 17: ... principal Interruttore principale 3 Zekering Fuse Sicherung Fusible Fusible Fusibile 4 Accu Battery Akku Batterie Batería Batteria 12 Volt PFWS1219 24 Volt PFWS2419 12 V 12 V 15 A medium 2 3 4 A B 12 V 1 0 mm2 AWG18 25 A medium 3 4 2 85 86 30 87 87a A B 1 1 2 7 Aansluitschema Wiring diagram Anschlußschema Schéma de raccordement Esquema de conexión Schema dei collegamenta 050408 01 17 Pressurized ...

Страница 18: ...Fresh water pump 24 V 3 1 WP20PS Drukschakelaar Pressure switch 4 1 VP000065 Adapterplaat set Adapter plate set 5 1 VP000066 Set slangaansluitingen Set of hose connection 6 1 HYDRF008 Drukschakelaar Pressure switch 7 1 HYDRF019 Manometer Manometer 8 1 HYDRF046 Druktank Pressure tank 9 1 HYDRF047 Membraan Membrane 6 2 9 3 8 7 1 4 5 Service onderdelen 18 050408 01 Pressurized water system PFWS ...

Страница 19: ...a de retención Valvola di ritegno 4 Interrupteur à pression Interruptor de presión Pressostato 5 Pompe Bomba Pompa 6 Récipient à pression Depósito a presión Serbatoio a pressione 7 Raccord de remplissage mesure coussin à air Conexión de relleno medición amortiguador de aire Raccordo di riempimento misurazio ne di livello cuscino pneumatico 8 Bouchon de vidange Tapón de purga Tappo di scarico 8 Hoo...

Страница 20: ...Printed in the Netherlands 050408 01 2022 04 Fokkerstraat 571 3125 BD Schiedam Holland Tel 31 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com ...

Отзывы: