background image

12  

050408.01

   

Pressurized-water system PFWS

Introducción

En el sistema de agua a presión, el depósito a presión, en com-
binación con la membrana de goma situada dentro del mismo, 
asegura que una reducida cantidad de agua, bajo presión, queda 
directamente disponible para el sistema de tubería de agua. Como 
consecuencia, no se pondrá en marcha el motor de la bomba cada 
vez que se consume agua, y se logra un caudal de agua 

regular

 en el 

sistema de tubería de agua de su embarcación. La goma aplicada en 
la membrana no desprenderá sustancias nocivas en el agua.
Si se observan las recomendaciones abajo indicadas, se prolongará 
la vida útil del sistema de agua a presión y se obtendrán mejores 
prestaciones.

 - Asegurar que el depósito de agua siempre está lleno; aunque la 

bomba puede funcionar sin agua, se evita de esta forma un fun-
cionamiento (sin agua) inútil de la bomba, sin que se rellene el 
depósito a presión del sistema de agua a presión.

 - Asegurar una correcta tensión de la batería.

 - Limitar la pérdida de tensión sobre los cables de la batería al apli-

car un diámetro de cable suficiente.

 - Asegurar que estará preparado para el invierno el sistema de 

agua a presión antes de que la temperatura ambiente quede por 
debajo de los cero grados.

 - En su defecto, puede resultar en daños irreparables.

 - Llevar a cabo con regularidad los trabajos de mantenimiento in-

dicados.

Instalación

Ubicación del sistema de agua a presión

 - El espacio donde se ubicará el sistema de agua a presión estará 

seco y bien ventilado.

 - A la hora de elegir el emplazamiento para el sistema de agua a 

presión, tomar en cuenta que haya suficiente espacio libre para 
realizar los trabajos de mantenimiento. En vista de los mismos, el 
filtro de agua (dimensiones principales, 1, página 

19

), tapón de 

purga (dimensiones principales, 8)  y la conexión de relleno/me-
dición (válvula schräder) (dimensiones principales, 7), del amorti-
guador de aire, han de quedar fácilmente accesibles.

 - Con objeto de evitar molestias por ruidos y vibraciones, no se 

montará nunca el sistema de agua a presión directamente contra 
un tabique o una pared de depósito.

 - El sistema de agua a presión se puede montar en diferentes posi-

ciones; sin embargo, el tapón de purga no debe estar en el punto 
más alto.

Instalación de los conductos

•  Montar el filtro (figura 1) en el lado de entrada del sistema de agua 

a presión y en el de salida, el empalme perpendicular (figura 2).

•  Conectar el sistema de agua a presión como indicado en la figura 

(figura 3).

Para la tubería, utilice una manguera de buena calidad que pueda 
soportar una presión de al menos 8 bar (8 kgf/cm2) y un diámetro 
interno de 19 mm.

•  Montar las mangueras con abrazaderas de acero inoxidable.

Si la instalación ha sido efectuada con tubo de acero inoxidable 

o de cobre, no obstante es preciso conectar el sistema de agua a 
presión con pedazos cortos de manguera.

Instalación eléctrica

El diámetro mínimo de hilo de los cables de conexión es de 2,5 mm

2

.

La pérdida de tensión entre la batería y el sistema de agua a presión 
no puede superar el 10% de la tensión de alimentación. En un sistema 
de agua a presión de 12 voltios con una longitud total de cable (cable 
positivo y negativo juntos) mayor de 10 m (modelo PFWS1219), utili-
ce un cable con una sección transversal de 4 mm2 (AWG 12).
En el cable positivo se incluirán un interruptor principal y un fusible*.

•  Controlar si la tensión, indicada en la plaquita de tipo del electro-

motor, coincide con la tensión de a bordo.

•  Conecte el sistema como se muestra en el capítulo 7, página 

17

.

•  Instale un relé para operar el sistema de presión de agua de 12 

voltios PFWS1219.

*) Fusible  : 

tipo PWFS1219 

con 12 voltios 25 A

   

  

tipo PWFS2419 

con 24 voltios 15 A

Puesta en servicio del sistema de 

agua a presión

Asegurar que al poner en servicio el sistema de agua a presión, el 
depósito de agua contiene suficiente agua y controlar si ha quedado 
montada la válvula de drenaje. 

•  Abrir todos los grifos; tanto los grifos de agua fría como de agua 

caliente.

•  Activar el interruptor principal de la bomba.

•  Cerrar los grifos en cuanto el agua saliente ya no contenga aire.

•  Controlar si las conexiones presentan fugas.

•  Controle tanto la presión con que se activa o desactiva la bomba y si 

es necesario, reajuste el interruptor de presión, ver ‘Mantenimiento’. 
 
Para un uso eficaz del sistema de agua a presión, la prepresión, 
del amortiguador de aire en el depósito, ha de estar aproximada-
mente 0,2 bar más baja que la presión de activación de la bomba. 
Controlar esta presión y si fuera preciso, ajustarla de nuevo. Véase 
bajo ‘Mantenimiento’.

Preparación para el invierno

La totalidad del sistema de agua inclusive el sistema de agua a 
presión, ha de vaciarse siempre a la hora de la preparación para el 
invierno. No rellene jamás, a modo de alternativa, con un producto 
anticongelante el sistema de agua: un anticongelante es muy tóxico.

Vaciado del sistema de agua a presión

•  Afloje la manguera en el lado de presión de la bomba (figura 4) y qui-

te el tapón de purga del manguito de unión roscada (ver figura 5). 

•  Dejar vaciarse los conductos y el depósito a presión. Seguidamente 

dejar funcionar algún tiempo la bomba sin que pueda aspirar agua.

Mantenimiento

Limpiar el filtro de agua

•  Desenroscar la tapa y retirarla (figura 6). 

Содержание PFWS1219

Страница 1: ...ruksysteem Installation and user manual Pressurized water system Installations und Benutzerhandbuch Druckwassersystem Manuel d Installation et d utilisation Système de pression de l eau Manual de instalación y usuario Sistema de agua a presión Manuale d installazione e d uso Sistema a pressione idraulica Copyright 2022 VETUS Schiedam Holland PFWS ...

Страница 2: ...2 050408 01 Pressurized water system PFWS ...

Страница 3: ...nzione 15 6 Dati tecnici 15 1 Introduction 6 2 Installation 6 3 Starting the pressurized water system 6 4 Winter Preparation 6 5 Maintenance 7 6 Technical data 7 1 Introducción 12 2 Instalación 12 3 Puesta en servicio del sistema de agua a presión 12 4 Preparación para el invierno 12 5 Mantenimiento 13 6 Especificaciones técnicas 13 7 Wiring diagrams 17 Service parts 18 8 Principal dimensions 19 7...

Страница 4: ... aan zoals in de tekening is weergege ven tekening 3 Gebruik voor de leidingen een goede kwaliteit slang die bestand is tegen een druk van tenminste 8 bar 8 kgf cm2 en een inwen dige diameter 19 mm Monteer de slangen met roestvaststalen slangklemmen Indien de installatie is uitgevoerd met roestvaststalen of koperen leiding dient het waterdruksysteem toch met korte stukken slang te worden aangeslot...

Страница 5: ... links om draaien en controleer met een banden spanningsmeter de druk Druk verlagen druk de pen van het schräderventiel in er zal nu lucht uitstromen Druk verhogen sluit op het ventiel een autobanden pomp aan en breng het luchtkussen op de gewenste druk Membraan vervangen Onder normale omstandigheden behoeft het membraan nooit te worden vervangen Indien het membraan lek is dient het te worden verv...

Страница 6: ...ater system as shown in the draw ing drawing 3 For the piping use a good quality hose which can accommodate a pressure of at least 8 Bar 116 psi and an internal diameter 19 mm 3 4 Secure the hose with stainless steel hose clamps If the system is installed using stainless steel or copper piping the pressurized water system must still be connected using short sec tions of hose Electrical Installatio...

Страница 7: ...e Push the Schrä der valve pin in air will now es cape Increase pressure Connect a car tyre pump to the valve and bring the air cushion to the required pressure Replacing the Membrane Under normal circumstances the membrane should never need replacement However if it does leak replace as follows Ensure that the whole system is de pressurized Remove the hose between pump and T piece remove the 6 bo...

Страница 8: ...k von mindestens 8 Bar 8 kgf cm2 standhält und einen Innendurchmesser von 19 mm hat Die Schläuche mit Schlauchklemmen aus Edelstahl befestigen Sollte die Anlage mit einer Leitung aus Edelstahl oder Kupfer aus geführt sein muß das Druckwassersystem trotzdem mit kurzen Schlauchstücken angeschlossen werden Elektroanlage Der minimale Drahtdurchmesser des Anschlußkabels beträgt 2 5 mm2 Der Spannungsver...

Страница 9: ...den Druck mit einem Reifendruck Messer kontrollieren Den Druck senken den Stift des Schräderventils eindrücken die Luft strömt jetzt aus Den Druck erhöhen an das Ventil eine Autoreifen Pumpe anschließen und das Luftkissen auf den gewünschten Druck bringen Die Membran austauschen Unter normalen Bedingungen braucht die Membran nicht ausge tauscht zu werden Wenn die Membran jedoch leckt muß sie ausge...

Страница 10: ...u moins 8 Bar 8 kgf cm2 et ayant un diamètre intérieur de 19 mm Pour le montage des boyaux utiliser des raccords en acier inoxy dable Si l installation est munie de tuyaux en acier inoxydable ou en cuivre il faut pourtant raccorder le système de pression en inter posant des boyaux courts Installation électrique Le diamètre minimal du fil des câbles de raccordement est de 2 5 mm2 La perte de tensio...

Страница 11: ...ntrôle et mise en pression Déposer le capot en le tournant à gauche et contrôler la pression en utilisant un tensiomètre Diminuer la pression appuyer sur la cheville de la valve Schrader l air s écoulera Augmenter la pression raccorder une pompe de pneu de voiture et mettre le coussin à air à la pression souhaitée Remplacement de la membrane Dans des conditions normales il n est pas nécessaire de ...

Страница 12: ...a manguera de buena calidad que pueda soportar una presión de al menos 8 bar 8 kgf cm2 y un diámetro interno de 19 mm Montar las mangueras con abrazaderas de acero inoxidable Si la instalación ha sido efectuada con tubo de acero inoxidable o de cobre no obstante es preciso conectar el sistema de agua a presión con pedazos cortos de manguera Instalación eléctrica El diámetro mínimo de hilo de los c...

Страница 13: ...la izquierda y comprobar la presión con ayuda de un me didor de tensión de neumáticos Bajar la presión oprimir la clavija de la válvula schräder ahora se escapará aire Subir la presión conectar a la vál vula una bomba para neumáticos de coche y llevar el amortigua dor de aire a la presión deseada Reemplazar la membrana En circunstancias normales la membrana nunca precisará ser reem plazada Si la m...

Страница 14: ...izzare un tubo di buona qualità che possa sop portare una pressione di almeno 8 Bar 8 kgf cm2 e un diametro interno di 19 mm Fissare i tubi con fascette di acciaio inossidabile Nel caso in cui l impianto idraulico sia costituito di tubi in acciaio inossidabile o rame il sistema a pressione idraulica deve comun que essere raccordato mediante piccoli pezzi di tubo flessibile Impianto elettrico La se...

Страница 15: ...dolo verso sinistra e controllare la pressione con un manometro per il controllo dei pneumatici Ridurre la pressione premere il perno della valvola schräder fa cendo fuoriuscire l aria Aumentare la pressione collegare una pompa da pneumatici alla valvola e portare il cuscino pneumatico alla pressione desi derata Sostituzione della membrana In condizioni normali non è necessario sostituire la membr...

Страница 16: ... acqua 2 Waterdruk systeem Pressurized water system Druckwasser system Système de pression de l eau Sistema de agua a presión Sistema a pressione idraulica 3 Boiler Boiler Boiler Chauffe eau Caldera Boiler 4 Tap meng kraan Mixer Tap Zapf misch hahn Robinet mélangeur Grifo mezclador Rubinetto miscelatore 5 Waterfilter Water filter Wasserfilter Filtre à eau Filtro de agua Filtro dell acqua ...

Страница 17: ... principal Interruttore principale 3 Zekering Fuse Sicherung Fusible Fusible Fusibile 4 Accu Battery Akku Batterie Batería Batteria 12 Volt PFWS1219 24 Volt PFWS2419 12 V 12 V 15 A medium 2 3 4 A B 12 V 1 0 mm2 AWG18 25 A medium 3 4 2 85 86 30 87 87a A B 1 1 2 7 Aansluitschema Wiring diagram Anschlußschema Schéma de raccordement Esquema de conexión Schema dei collegamenta 050408 01 17 Pressurized ...

Страница 18: ...Fresh water pump 24 V 3 1 WP20PS Drukschakelaar Pressure switch 4 1 VP000065 Adapterplaat set Adapter plate set 5 1 VP000066 Set slangaansluitingen Set of hose connection 6 1 HYDRF008 Drukschakelaar Pressure switch 7 1 HYDRF019 Manometer Manometer 8 1 HYDRF046 Druktank Pressure tank 9 1 HYDRF047 Membraan Membrane 6 2 9 3 8 7 1 4 5 Service onderdelen 18 050408 01 Pressurized water system PFWS ...

Страница 19: ...a de retención Valvola di ritegno 4 Interrupteur à pression Interruptor de presión Pressostato 5 Pompe Bomba Pompa 6 Récipient à pression Depósito a presión Serbatoio a pressione 7 Raccord de remplissage mesure coussin à air Conexión de relleno medición amortiguador de aire Raccordo di riempimento misurazio ne di livello cuscino pneumatico 8 Bouchon de vidange Tapón de purga Tappo di scarico 8 Hoo...

Страница 20: ...Printed in the Netherlands 050408 01 2022 04 Fokkerstraat 571 3125 BD Schiedam Holland Tel 31 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com ...

Отзывы: