background image

110135.01

    13

vetus®

 Rigid waste water tanks for grey and for black water

      FRANÇAIS

rincer le réservoir avec de l’eau propre du robinet.

Installation

Généralités

Choisir un emplacement pour le réservoir et l’entrée de pont en 
tenant compte des conditions suivantes : 

Le  tuyau  d’aspiration  doit  être  le  plus  court  et  le  plus  droit 

 

-

possible,  et  aller  en  s’abaissant  de  l’entrée  de  pont  au 
réservoir.

Le lieu dans lequel est placé le réservoir doit être suffisamment 

 

-

ventilé.

Installation du réservoir

Placer le réservoir le plus près possible du W-C afin d’éviter le 
refoulement  des  eaux  usées  lorsque  le  bateau  est  fortement 
penché sur un flanc.

Le réservoir doit être facilement accessible pour l’inspection.

Veiller à ce qu’il y ait 

suffisamment de place

 à la partie supé-

rieure du réservoir pour les connexions de tuyaux, qui devront 
être  facilement  accessibles  pendant  le  montage.  Pour  assurer 
une bonne ventilation, maintenir autour du réservoir un espace 
libre de 1 cm environ entre les cloisons ou d’autres réservoirs.

Prévoir un socle suffisamment solide pour installer le réservoir et 
le fixer correctement.

Les  dimensions  d’un  réservoir  augmentent  légèrement 
quand il est plein. 

Il faudra en tenir compte lors de la fixation du réservoir. Fixer le 
réservoir avec les rondelles en inox fournies

Montage sur voiliers

Lors du montage tenir compte du fait que le tuyau de remplis-
sage doit être placé du même côté du bateau que le réservoir. 

Ceci permet d’éviter une trop grande surpression en cas de gîte 
du bateau.

Raccords et trappes de visite

Les raccords suivants ont été montés en usine sur le dessus du 
réservoir :

Raccord 38 mm avec tube d’aspiration (aspiration) (1)

 

-

Raccord 19 mm (prise d’air) (2)

 

-

(3) = Trappe de visite

Sur le dessus, un trou de ø 43 mm est prévu pour le tuyau d’ar-
rivée (4).

Des  trous  supplémentaires  peuvent  être  percés  pour  installer 
des raccords supplémentaires (ø 43 mm) si davantage de tuyaux 
d’arrivée sont nécessaires.

Déterminer  l’emplacement  des  raccords  de  façon  à  éviter  que 
les eaux usées renfermées dans le réservoir ne remontent vers 
les toilettes, ou ressortent à l’extérieur par la prise d’air du réser-
voir, lorsque le bateau est incliné.

Si  nécessaire,  dévisser  l’écrou  avec  la  clé  fournie  pour  placer 
les raccords dans la direction désirée. Resserrer ensuite l’écrou 
à fond.

Enlever les débris et sciures de perçage du réservoir.

Le  (ou  les)  raccord(s)  pour  l’arrivée  devra  (devront)  être 
commandé(s)  séparément  en  fonction  de  la  taille  du  tuyau 
désiré  (resp. 19 mm, 25 mm, 38 mm).

Monter les garnitures

Monter  les  garnitures

  avec  les 

rondelles de joint fournies. Serrer 
les écrous avec une clé. Ne jamais 
utiliser de pince multiprise. Ne pas 
trop serrer les écrous.

Vérifier  2  jours  plus  tard  si  les 
écrous  sont  bien  serrés;  les  res-
serrer  si  nécessaire.  Répéter  ce 
contrôle 4 jours plus tard.

Pour  éviter  les  engorgements  dus  aux  cheveux  et  saletés,  on 
veillera à ce que l’intérieur des garnitures soit bien ébarbé et on 
limitera  les  resserrements  à  un  minimum.  Les  passages  à  des 
diamètres  supérieurs  seront  réalisés  par  ailleurs  au  moyen  de 
raccords coniques ou de grands rayons.

1

3

4

2

3-10

153-2

Содержание BTANK25C

Страница 1: ...sucias para aguas grises y aguas negras Serbatoi rigidi per acque grigie e nere Installatieinstructies en Gebruikershandleiding Installation instructions and Owners Manual Einbauanleitung und Betrieb...

Страница 2: ...10 Im Winterlager 11 Wartung 11 Technische Daten 11 Hauptabmessungen 21 Installationsbeispiele 22 Table des mati res Introduction 12 Utilisation 12 Installation 13 Pendant l hiver 14 Entretien 14 Fic...

Страница 3: ...verlast zorgen Voor dus een regelmatige controle uit van het volledige systeem Voor afmetingen zie tekeningen op blz 21 Voor alle afmetingen van de tanks gelden toleranties van of 2 Gebruik Ledigen Le...

Страница 4: ...rdruk bij varen onder helling Fittingen Aan de bovenzijde van de tank zijn de volgende fittingen reeds gemonteerd Fitting 38 mm met afzuigbuis afzuiging 1 Fitting 19 mm ontluchting 2 3 Inspectiedeksel...

Страница 5: ...n of op gelijke hoogte met de onderzijde van de tank worden opge steld Een zelfaanzuigende vuilwaterpomp mag op een willekeurige hoogte ten opzichte van de tank worden opgesteld Installeer een bochtbe...

Страница 6: ...e ducing the smell is by using washing soda which cleans and sterilizes Leaking hoses hose fittings tanks tank covers etc can also cause a smell nuisance So carry out a regular check of the whole syst...

Страница 7: ...gle Parts and inspection lid The following parts are already pre assembled on the top of the tank Fitting 38 mm 1 1 2 with suction pipe extraction 1 Fitting 19 mm 3 4 breather ventilation 2 3 Inspecti...

Страница 8: ...t upwards Discharge pump A non priming waste water pump must be fitted lower than or at the same height as the underside of the tank A self priming pump can be mounted at any height in relation to the...

Страница 9: ...nnen leckende Schl uche Fittingen Tanks Tankdeckel und dergleichen Ursache f r eine Geruchsbel stigung sein Kontrollieren Sie also regelm ig die gesamte F kalientank anlage Ma e siehe Zeichnungen auf...

Страница 10: ...n dass der F llschlauch immer an derselben Bordseite montiert werden muss wie der Tank Das verhindert einen m glicherweise zu gro en Unterdruck beim Fahren unter Neigung Fittinge und Inspektionsdeckel...

Страница 11: ...nd angebracht werden Absaugpumpe Eine nicht selbstansaugende Pumpe mu niedriger als die Tank unterseite oder in gleicher H he mit der Tankunterseite montiert werden Eine selbstansaugende Pumpe kann in...

Страница 12: ...e et d sinfecte en m me temps Les odeurs d sagr ables peuvent galement provenir de tuyaux raccords de tuyaux r servoirs couvercles de r servoir etc non tanches V rifier donc r guli rement l tanch it d...

Страница 13: ...permet d viter une trop grande surpression en cas de g te du bateau Raccords et trappes de visite Les raccords suivants ont t mont s en usine sur le dessus du r servoir Raccord 38 mm avec tube d aspir...

Страница 14: ...oit tre plac e plus bas ou la m me hauteur que la partie inf rieure du r servoir Une pompe auto aspirante peut tre mont e n importe quelle hauteur par rapport au r servoir Installer une purge de coude...

Страница 15: ...ueden causar hedor Por ello es conveniente controlar con regularidad el sistema en su totalidad Para las dimensiones v anse los croquis en la p g 21 Para todas las dimensiones de los tanques rigen tol...

Страница 16: ...ulo Piezas y tapa de inspecci n Las siguientes piezas ya vienen montadas en la parte superior del dep sito Conector de 38 mm con tubo de extracci n extracci n 1 Conector de 19 mm ventilaci n 2 3 Tapa...

Страница 17: ...autosucci n se ubicar m s baja que o a la misma altura con respecto al lado inferior del tanque Una bomba de aguas sucias de autosucci n se puede ubicar a cualquier altura con respecto al tanque Insta...

Страница 18: ...fuoriuscita di cattivo odore Controllare regolarmente tutto il sistema Per le dimensioni vedi disegni a pg 21 Per tutte le dimensioni vale una tolleranza di o 2 Uso Svuotatura Svuotare sempre il serb...

Страница 19: ...alla linea mediana dell imbarcazione Questo previene una pressione eccessiva durante la navigazio ne con il vento in bolina Raccordi e tappo d ispezione Sulla parte superiore del serbatoio sono gi mon...

Страница 20: ...pompa non auto aspirante deve sempre essere montata pi in basso o alla stessa altezza della parte inferiore del ser batoio Una pompa auto aspirante pu essere montata a qualsiasi al tezza rispetto al s...

Страница 21: ...Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali 43 1 11 16 430 16 15 16 300 11 13 16 38 1 1 2 327 12 7 8 235 9 1 4 19 3 4 42 60 51 MAX 12 MIN 3 19 19 3 4 25 1 38...

Страница 22: ...19 mm 3 Vent connection 19 mm 4 Suction pipe 38 mm 5 In waste water hose 38 mm 25 mm 19 mm 6 Washbasin 7 Shower 8 Siphon Smell trap 9 Toilet 10 Waste water pump 11 Air vent 12 Hull lead through with s...

Страница 23: ...mm 25 mm 19 mm 6 Lavamanos 7 Ducha 8 Sif n cierre anti olores 9 Inodoro 10 Bomba para aguas sanitarias 11 Aireador curvado 12 Pasador de casco con v lvula de cierre 13 Pasador de casco 8 mm 14 Boca de...

Страница 24: ...110135 01 11 09 Printed in the Netherlands FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com...

Отзывы: