background image

2

    090143.01

vetus®

 Battery charger BC120517

090143.01    

3

vetus®

 Battery charger BC120517

NEDERLANDS

1  Inleiding

7-Traps automatisch laden

De BC120175 is een volledig automatisch werkende 7-traps 
acculader.

Automatisch laden beschermd tegen het overladen van uw 
accu, verlengd de levensduur en verbetert de prestaties van 
de accu. De lader en accu hoeven na het laden niet te worden 
losgekoppeld.

Toepassing

De BC120517 is ontworpen voor het laden 12 Volt loodzwa-
velzuur accu’s van het type Gel, vloeistof gevuld, AGM, Cal-
cium (deep cycle), VLRA en onderhoudsarm.

Veiligheid

IP65 stof-/spat-/regenbestendig; beveiliging tegen omge-
keerd aansluiten en vonken; overlaadbeveiliging; kortsluit-
beveiliging.

2  Belangrijke veiligheidsinstructies

Bewaar deze aanwijzingen

 – Deze handleiding bevat be-

langrijke informatie over de veiligheid en de bediening van 
de BC120517 acculader. 

Gebruik de BC120517 alleen voor het laden van 12 Volts lood-
zwavelzuur accu’s van het type Gel, vloeistof gevuld, AGM, 
Calcium (deep cycle), VLRA en onderhoudsarm. Gebruik de 
lader niet voor een ander voltage of ander type accu. Door 
verkeerd gebruik kan zowel de lader als de accu defect ra-
ken, hetgeen schade of letsel kan veroorzaken aan zaken en 
personen.

Stel de lader niet bloot aan direct zonlicht, regen of sneeuw.

Gebruik met de lader geen hulpstukken die niet zijn aanbe-
volen. Niet-aanbevolen hulpstukken kunnen letsel, elektri-
sche schok of brand veroorzaken en gebruik ervan doet de 
garantie vervallen.

Pak altijd de stekker vast als u hem uit het stopcontact wilt 
halen. Trek niet aan het snoer; dit om schade aan snoer en 
stekker te voorkomen.

Gebruik de lader niet wanneer het snoer of de stekker be-
schadigd is. Vervang het snoer of de stekker onmiddellijk.

Gebruik de lader niet als hij gevallen is, een harde klap heeft 
gehad of anderszins beschadigd is. Breng hem in dat geval 
naar een vakkundige reparateur.

Demonteer de lader niet. Wanneer het apparaat onderhoud 
nodig heeft of gerepareerd moet worden, breng hem dan 
naar een vakkundige reparateur. Het verkeerd in elkaar zet-
ten van de lader kan een elektrische schok of brand tot ge-
volg hebben.

Plaats het netsnoer zo dat er niemand op kan gaan staan of 
over kan struikelen en dat het niet onder spanning staat of 
kan beschadigen.

Laad nooit een bevroren accu op. Laat de accu op kamertem-
peratuur komen voordat u hem aansluit. De aanbevolen ge-
bruikstemperatuur (omgevingstemperatuur) is 0 ˚C tot 40 ˚C. 

  W

aarschuWing

Gevaar van explosieve gassen

Werken in de omgeving van een loodzwavelzuuraccu is 
gevaarlijk. Dergelijke accu’s produceren explosieve gassen 

wanneer ze in bedrijf zijn. 

2.1  Persoonlijke veiligheidsmaatregelen

Wanneer u in de buurt van een loodzwavelzuuraccu werkt, 
dient er altijd iemand in de buurt te zijn, bij voorkeur op ge-
hoorsafstand, die u te hulp kan komen.

Zorg dat u voldoende vers water en zeep bij de hand hebt 
voor het geval uw huid, ogen of kleding in aanraking komen 
met accuzuur.

Draag volledige oogbescherming en beschermende kleding.

Raak, indien u in de buurt van de accu werkt, uw ogen niet 
aan.

Indien accuzuur in aanraking komt met de huid of uw kle-
ding, was huid en/of kleding dan onmiddellijk met water en 
zeep. Indien het zuur in uw oog komt, moet u uw oog onmid-
dellijk, gedurende ten minste tien minuten, met koud stro-
mend water spoelen en daarna meteen een arts raadplegen.

Zorg dat u NOOIT rookt in de buurt van een accu of motor, of 
dat er een vonk of een vlam ontstaat.

Wees extra voorzichtig en zorg dat u geen metalen gereed-

Содержание BC120517

Страница 1: ...itung und Handbuch für den Eigentümer Batterieladegerät Instructions d installation et mode d emploi destiné au propriétaire Chargeur de batterie Instrucciones de instalación y manual del propietario Cargador de baterías Istruzioni per l installazione e manuale per l utente Caricabatterie Battery charger NEDERLANDS 2 ENGLISH 8 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 20 ESPAÑOL 26 ITALIANO 32 BC120517 ...

Страница 2: ...het snoer of de stekker be schadigd is Vervang het snoer of de stekker onmiddellijk Gebruik de lader niet als hij gevallen is een harde klap heeft gehad of anderszins beschadigd is Breng hem in dat geval naar een vakkundige reparateur Demonteer de lader niet Wanneer het apparaat onderhoud nodig heeft of gerepareerd moet worden breng hem dan naar een vakkundige reparateur Het verkeerd in elkaar zet...

Страница 3: ...minpool los daarna de ac cuklem van de pluspool Lees alle specifieke voorzorgsmaatregelen van de fabrikant van de accu zorgvuldig zoals het al dan niet verwijderen van de celdoppen tijdens het opladen en de aanbevolen laads terktes Kijk welk voltage de accu heeft en controleer of dat gelijk is aan het uitgangsvoltage van de lader 4 Plaatsen van de lader Plaats de lader zo ver van de accu als met D...

Страница 4: ...nt 14 5 Volt terwijl de stroom geleidelijk wordt verlaagd totdat er geen lading meer kan worden toe gevoegd zonder de accu te overladen Stap 5 Accu test Na de absorptie fase wordt automatisch een accutest uitge voerd Om te bepalen of het laadproces succesvol verlopen is wordt gedurende 90 seconden de spanning gemonitord Als na de test de spanning lager is dan 13 2 volt defect start stap 6 herstel ...

Страница 5: ... receives a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a quali fied serviceman Do not disassemble charger take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire Place the power cords in a location where they will not be stepped on tripped over or subjected to stress or abuse of any kind For fu...

Страница 6: ...ecautions such as removing or not removing cell caps while charging and rec ommended rates of charge Determine voltage of battery and make sure it matches out put rating of battery charger If the battery and terminals have a white or bluish crust on them the charging system may be having problem These problems should be corrected before the battery is replaced after charging 4 Charger location Loc...

Страница 7: ...the battery to ab sorb more power and to be charged up to 100 The voltage remains 14 5Volts while the current is gradually reduced until no more charge can be added without overcharging the bat tery Step 5 Battery test After the absorption phase a battery test is automatically performed To determine whether the charging process has been successful the voltage is monitored for 90 seconds If the vol...

Страница 8: ...m qualifizierten Servicetechniker DEUTSCH Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker falls ein Service oder eine Reparatur notwendig ist Unkorrektes Auseinanderbauen kann in einem elektrischen Schlag oder Feuer resultieren Legen Sie das Stromkabel an einen Ort wo man nicht drauftreten kann darüber stolpern oder die Möglichkeit besteht es zu s...

Страница 9: ...tellerspezifiziertenVorsichtsmaßnahmen der Batterie wie entfernen oder nicht entfernen der Zellklappen wäh rend der Aufladung und vorgeschlagene Aufladungsintervalle Bestimmen Sie dieVoltzahl der Batterie und stellen Sie sicher dass es mit der Ausgangsrate des Aufladers übereinstimmt Falls auf der Batterie oder den Anschlüssen eine weiße oder bläuliche Kruste ist hat das Aufladesystem möglicherwei...

Страница 10: ...tungsladung Schritt 6 Wiederherstellen Die Wiederherstellung Rekonditionierung des Akkus wird automa tisch gestartet wenn der Akku den Batterietest nicht besteht Phase 5 Wenn der Test fehlschlägt bedeutet dies dass die Batterie wäh rend der Absorptionsphase nicht vollständig geladen werden konn te und die Wiederherstellungsphase wird gestartet Während eines Zeitraums von 4 Stunden wird der Akku mi...

Страница 11: ...mmédiatement Ne faites pas fonctionner le chargeur s il a reçu un coup est tombé par terre ou endommagé confiez le à un technicien de maintenance qualifié Ne démontez pas le chargeur vous même confiez le à un technicien de maintenance qualifié dans le cas d une réparation Un remontage incorrect peut avoir comme conséquence des risques d électrocution ou d incendie Placez les câbles d alimentation ...

Страница 12: ...tallique sur la batterie Il pourrait étinceler ou court circuit er la batterie ainsi que d autres composants électriques et éventuelle ment entraîner une explosion Enlevez vos articles personnels métalliques tels que anneaux brace let collier et montre lorsque vous travaillez avec une batterie acide plomb Cela pourrait entraîner un court circuit assez élevé capable de souder un anneau ou objet mét...

Страница 13: ...emise état Le processus de remise en état réparation de la batterie est auto matiquement déclenché si la batterie échoue au test 5e étape Si le test révèle que la tension de la batterie est trop faible cela signifie que la batterie n a pas pu être complètement rechargée durant la phase d absorption et que le processus de remise en état doit être lancé La batterie sera alors mise en charge pendant ...

Страница 14: ...o cualificado cuando se requiere mantenimiento o reparación El re ensambla ESPAÑOL do incorrecto puede causar riesgo de descarga eléctrica o fuego Coloque los cables eléctricos en un lugar donde no serán pisados tropezados tensionados o abuso de cualquier tipo Para reemplazar el fusible contacte a distribuitores de reposición Cualquier alteración o ensamblaje incorrecto puede causar fuego o descar...

Страница 15: ...mientras que carga y los índices de carga recomendados Determine el voltaje de la batería y asegúre de que coincide con el grado de salida del cargador de batería Si la batería y los terminales tienen una capa blanca o azulada en ellos el sistema de carga puede tener problema Estos problemas deben ser corregidos antes de que la batería es reemplazada des pués de la carga 4 Ubicación del cargador m...

Страница 16: ...e la batería pudiendo llegar al 100 La ten sión se mantiene en 14 5 voltios mientras la corriente disminuye paulatinamente hasta que no sea posible añadir más carga sin sobrecargar la batería Paso 5 Prueba de la batería Finalizada la fase de absorción se lleva a cabo automáticamente una prueba de la batería Para determinar si el proceso de carga se ha realizado con éxito la tensión es controlada d...

Страница 17: ...to forte se è caduto o se risulta in qualsivoglia modo danneggiato portatelo invece da un tecnico specializzato Non smontate il caricabatterie se necessario portatelo da un tecnico specializzato Un montaggio errato potrebbe causare rischio di fol gorazione o incendio Disponete i cavi di alimentazione in modo da non poterli calpestare non potervi inciampare e in modo da non sottoporli a stress di n...

Страница 18: ...nte tutte le misure di precauzione indicate dal produttore della batteria come la rimozione o meno dei tappi delle celle durante la carica ed i valori di carica raccomandati Determinate il voltaggio della batteria ed assicuratevi che corrispon da al voltaggio in uscita del caricabatterie Se la batteria ed i terminali sono ricoperti da una crosta di colore bianco o blu il sistema di carica potrebbe...

Страница 19: ...sione è inferiore a 13 2 volt difetto ha inizio la fase 6 fase di ripristino Se la tensione è superiore a 13 2 volt regolare ha inizio la fase finale carica di manutenzione Fase 6 Ripristino Il ripristino ricondizionamento della batteria viene avviato automa ticamente se la batteria non supera il test fase 5 Se il test fallisce significa che la batteria non è stata caricata sufficientemente durant...

Страница 20: ...t Gewicht 0 85 kg FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Tension d alimentation Tensión de sumini Voltaggio di alimentazione 100 240 VAC Plage de fréquences Acance frecuencia Frequenza 50 60 Hz Puissance absorbée max Potencia absorbida max Consumo energetico 88 W Puissance absorbée sans charge Potencia absorbida sin carga Consumo energetico senza carico 0 8 W Tension des batteries nominaux Tensión de batería n...

Страница 21: ...FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in China 090143 01 2019 10 vetusb v ...

Отзывы: