background image

22

    090143.01

vetus®

 Battery charger BC120517

090143.01    

23

vetus®

 Battery charger BC120517

blèmes doivent être remédiés avant que la batterie soit remplacée 
après la charge.

4  Emplacement du chargeur/ accumulateur

Placez le chargeur aussi loin de la batterie que les câbles d’alimenta-
tion le permettent. 

Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie en 
charge. Les gaz dégagés par la batterie corroderont et endommage-
ront le chargeur.

Ne laissez jamais l’acide batterie s’égoutter sur le chargeur de par la 
gravité ou lors d’un remplissage batterie.

Ne faites jamais fonctionner le chargeur dans un local enfermé ou la 
ventilation est réduite.

Ne placez pas la batterie au-dessus du chargeur.

5  Installation et fonctionnement

Assurez-vous que le local soit bien aéré.

Reliez et débranchez les pinces de sortie CC seulement après enlevé 
le câble d’alimentation de la prise électrique. Ne laissez jamais les 
pinces se toucher.

Assurez-vous que les bornes batterie soient propres. Si nécessaire, 
nettoyez-les avec une brosse métallique. Connectez le fil noir à la 
borne négative de la batterie. Ensuite, connectez le fil rouge au pôle 
positif de la batterie. 

Reliez Chargeur Vetus à une prise de terre qui soit.

6  Déconnecter une batterie du Chargeur

Le voyant vert s’allume pour signaler que la batterie est entièrement 
(100 %) rechargée. La batterie est prête. Commencez par débrancher 
le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Retirez les bornes 
de la batterie et éloignez-les des autres batteries et bornes.

 - Le chargeur est automatiquement désactivé lorsque les pinces ne 

sont pas positionnées sur les bornes ou si elles se détachent par 
accident lors de la mise en charge. Le voyant rouge situé au-des-
sus du symbole de mise en garde se met alors à clignoter. Bran-
chez de nouveau la batterie sur le chargeur.

 - Ne débranchez pas la batterie pendant sa mise en charge ; atten-

dez qu’elle soit entièrement rechargée.

Soyez extrêmement prudent afin d’éviter tout risque de chute d’outil 
métallique sur la batterie. Il pourrait étinceler ou court-circuit er la 
batterie ainsi que d’autres composants électriques et éventuelle-
ment entraîner une explosion.

Enlevez vos articles personnels métalliques, tels que anneaux, brace-
let, collier et montre, lorsque vous travaillez avec une batterie acide 
plomb. Cela pourrait entraîner un court circuit assez élevé capable de 
souder un anneau ou objet métallique causant une brûlure sévère.

Cet appareil n’est pas prévu à l’usage des personnes (enfants y com-
pris) avec des possibilités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites, ou le manque d’expérience et de connaissance, à moins qu’ils 
aient été donnés la surveillance ou l’instruction au sujet de l’utilisa-
tion de l’appareil par une personne chargée de leur sûreté.

Des enfants devraient être dirigés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas 
avec l’appareil.

3  Préparer la charge

Soyez sûr que le local autour de la batterie est bien aéré lors de la 
charge batterie.

Nettoyez les bornes batterie. Faites attention à ce que la corrosion ne 
rentre pas en contact avec les yeux.

Contrôlez le boîtier de la batterie. N’utilisez pas le chargeur si la bat-
terie est endommagée.

Si la batterie n’est pas garantie « zéro maintenance », ajoutez de l’eau 
distillée dans chaque cellule jusqu’à ce que l’acide batterie atteigne 
le niveau indiqué par le fabricant. Ne remplissez pas au dessus du 
niveau. Pour une batterie sans bouchons de cellules, suivez attentive-
ment les instructions de recharge du fabricant.

S’il est nécessaire de retirer la batterie pour la recharger, veuillez pro-
céder comme suit :

•  Éteignez tous les appareils branchés sur la batterie.

•  Commencez par déconnecter la borne de la batterie du pôle né-

gatif, puis la borne de la batterie du pôle positif.

Étudiez toutes les précautions spécifiques de la batterie données par 
le fabricant, comme enlever ou ne pas enlever les bouchons de cel-
lules pendant la charge, ainsi que le niveau de charge recommandé.

Déterminez la tension batterie et assurez-vous qu’elle correspond à la 
tension de sortie de chargeur de la batterie.

Si la batterie et les bornes comportent une croûte blanche ou 
bleuâtre, le système de charge pourrait avoir un problème. Ces pro-

FRANÇAIS

Содержание BC120517

Страница 1: ...itung und Handbuch für den Eigentümer Batterieladegerät Instructions d installation et mode d emploi destiné au propriétaire Chargeur de batterie Instrucciones de instalación y manual del propietario Cargador de baterías Istruzioni per l installazione e manuale per l utente Caricabatterie Battery charger NEDERLANDS 2 ENGLISH 8 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 20 ESPAÑOL 26 ITALIANO 32 BC120517 ...

Страница 2: ...het snoer of de stekker be schadigd is Vervang het snoer of de stekker onmiddellijk Gebruik de lader niet als hij gevallen is een harde klap heeft gehad of anderszins beschadigd is Breng hem in dat geval naar een vakkundige reparateur Demonteer de lader niet Wanneer het apparaat onderhoud nodig heeft of gerepareerd moet worden breng hem dan naar een vakkundige reparateur Het verkeerd in elkaar zet...

Страница 3: ...minpool los daarna de ac cuklem van de pluspool Lees alle specifieke voorzorgsmaatregelen van de fabrikant van de accu zorgvuldig zoals het al dan niet verwijderen van de celdoppen tijdens het opladen en de aanbevolen laads terktes Kijk welk voltage de accu heeft en controleer of dat gelijk is aan het uitgangsvoltage van de lader 4 Plaatsen van de lader Plaats de lader zo ver van de accu als met D...

Страница 4: ...nt 14 5 Volt terwijl de stroom geleidelijk wordt verlaagd totdat er geen lading meer kan worden toe gevoegd zonder de accu te overladen Stap 5 Accu test Na de absorptie fase wordt automatisch een accutest uitge voerd Om te bepalen of het laadproces succesvol verlopen is wordt gedurende 90 seconden de spanning gemonitord Als na de test de spanning lager is dan 13 2 volt defect start stap 6 herstel ...

Страница 5: ... receives a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a quali fied serviceman Do not disassemble charger take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire Place the power cords in a location where they will not be stepped on tripped over or subjected to stress or abuse of any kind For fu...

Страница 6: ...ecautions such as removing or not removing cell caps while charging and rec ommended rates of charge Determine voltage of battery and make sure it matches out put rating of battery charger If the battery and terminals have a white or bluish crust on them the charging system may be having problem These problems should be corrected before the battery is replaced after charging 4 Charger location Loc...

Страница 7: ...the battery to ab sorb more power and to be charged up to 100 The voltage remains 14 5Volts while the current is gradually reduced until no more charge can be added without overcharging the bat tery Step 5 Battery test After the absorption phase a battery test is automatically performed To determine whether the charging process has been successful the voltage is monitored for 90 seconds If the vol...

Страница 8: ...m qualifizierten Servicetechniker DEUTSCH Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker falls ein Service oder eine Reparatur notwendig ist Unkorrektes Auseinanderbauen kann in einem elektrischen Schlag oder Feuer resultieren Legen Sie das Stromkabel an einen Ort wo man nicht drauftreten kann darüber stolpern oder die Möglichkeit besteht es zu s...

Страница 9: ...tellerspezifiziertenVorsichtsmaßnahmen der Batterie wie entfernen oder nicht entfernen der Zellklappen wäh rend der Aufladung und vorgeschlagene Aufladungsintervalle Bestimmen Sie dieVoltzahl der Batterie und stellen Sie sicher dass es mit der Ausgangsrate des Aufladers übereinstimmt Falls auf der Batterie oder den Anschlüssen eine weiße oder bläuliche Kruste ist hat das Aufladesystem möglicherwei...

Страница 10: ...tungsladung Schritt 6 Wiederherstellen Die Wiederherstellung Rekonditionierung des Akkus wird automa tisch gestartet wenn der Akku den Batterietest nicht besteht Phase 5 Wenn der Test fehlschlägt bedeutet dies dass die Batterie wäh rend der Absorptionsphase nicht vollständig geladen werden konn te und die Wiederherstellungsphase wird gestartet Während eines Zeitraums von 4 Stunden wird der Akku mi...

Страница 11: ...mmédiatement Ne faites pas fonctionner le chargeur s il a reçu un coup est tombé par terre ou endommagé confiez le à un technicien de maintenance qualifié Ne démontez pas le chargeur vous même confiez le à un technicien de maintenance qualifié dans le cas d une réparation Un remontage incorrect peut avoir comme conséquence des risques d électrocution ou d incendie Placez les câbles d alimentation ...

Страница 12: ...tallique sur la batterie Il pourrait étinceler ou court circuit er la batterie ainsi que d autres composants électriques et éventuelle ment entraîner une explosion Enlevez vos articles personnels métalliques tels que anneaux brace let collier et montre lorsque vous travaillez avec une batterie acide plomb Cela pourrait entraîner un court circuit assez élevé capable de souder un anneau ou objet mét...

Страница 13: ...emise état Le processus de remise en état réparation de la batterie est auto matiquement déclenché si la batterie échoue au test 5e étape Si le test révèle que la tension de la batterie est trop faible cela signifie que la batterie n a pas pu être complètement rechargée durant la phase d absorption et que le processus de remise en état doit être lancé La batterie sera alors mise en charge pendant ...

Страница 14: ...o cualificado cuando se requiere mantenimiento o reparación El re ensambla ESPAÑOL do incorrecto puede causar riesgo de descarga eléctrica o fuego Coloque los cables eléctricos en un lugar donde no serán pisados tropezados tensionados o abuso de cualquier tipo Para reemplazar el fusible contacte a distribuitores de reposición Cualquier alteración o ensamblaje incorrecto puede causar fuego o descar...

Страница 15: ...mientras que carga y los índices de carga recomendados Determine el voltaje de la batería y asegúre de que coincide con el grado de salida del cargador de batería Si la batería y los terminales tienen una capa blanca o azulada en ellos el sistema de carga puede tener problema Estos problemas deben ser corregidos antes de que la batería es reemplazada des pués de la carga 4 Ubicación del cargador m...

Страница 16: ...e la batería pudiendo llegar al 100 La ten sión se mantiene en 14 5 voltios mientras la corriente disminuye paulatinamente hasta que no sea posible añadir más carga sin sobrecargar la batería Paso 5 Prueba de la batería Finalizada la fase de absorción se lleva a cabo automáticamente una prueba de la batería Para determinar si el proceso de carga se ha realizado con éxito la tensión es controlada d...

Страница 17: ...to forte se è caduto o se risulta in qualsivoglia modo danneggiato portatelo invece da un tecnico specializzato Non smontate il caricabatterie se necessario portatelo da un tecnico specializzato Un montaggio errato potrebbe causare rischio di fol gorazione o incendio Disponete i cavi di alimentazione in modo da non poterli calpestare non potervi inciampare e in modo da non sottoporli a stress di n...

Страница 18: ...nte tutte le misure di precauzione indicate dal produttore della batteria come la rimozione o meno dei tappi delle celle durante la carica ed i valori di carica raccomandati Determinate il voltaggio della batteria ed assicuratevi che corrispon da al voltaggio in uscita del caricabatterie Se la batteria ed i terminali sono ricoperti da una crosta di colore bianco o blu il sistema di carica potrebbe...

Страница 19: ...sione è inferiore a 13 2 volt difetto ha inizio la fase 6 fase di ripristino Se la tensione è superiore a 13 2 volt regolare ha inizio la fase finale carica di manutenzione Fase 6 Ripristino Il ripristino ricondizionamento della batteria viene avviato automa ticamente se la batteria non supera il test fase 5 Se il test fallisce significa che la batteria non è stata caricata sufficientemente durant...

Страница 20: ...t Gewicht 0 85 kg FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Tension d alimentation Tensión de sumini Voltaggio di alimentazione 100 240 VAC Plage de fréquences Acance frecuencia Frequenza 50 60 Hz Puissance absorbée max Potencia absorbida max Consumo energetico 88 W Puissance absorbée sans charge Potencia absorbida sin carga Consumo energetico senza carico 0 8 W Tension des batteries nominaux Tensión de batería n...

Страница 21: ...FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in China 090143 01 2019 10 vetusb v ...

Отзывы: