background image

EN

FR

Easy close « slam shut » for ease 

of use

Opening direction can be blocked

With extensions, fits openings up 

to 88cm

Easy to install

 

Barrière facile à fermer

Direction d’ouverture peut-être 

bloquée

Avec extensions, peut couvrir une 

ouverture jusqu’à 88cm

Facile à installer

Barreira fácil fechar

Direção de abertura pode ser 

bloqueado

Com extensões, pode cobrir uma 

abertura até 88 centímetros

Fácil de instalar

Fácil de cerrar

La dirección de la abertura puede ser 

bloqueada

Con las extensiones, sirve para 

aberturas de hasta 88 cm 

Fácil de instalar

 

Einfaches Schließen

Öffnungsrichtung frei wählbar

Mit Verlängerung, bis 88 cm breit

Einfach zu montiere

Chiusura facile

La direzione d’apertura può essere 

bloccata

Con l’estensione, può coprire 

un’apertura fino a 88cm

Facile da montare

Barrière gemakkelijk te sluiten

Het openen van richting kan worden 

geblokkeerd

Met extensies, kan een opening dek-

king tot 88cm

Eenvoudig te installeren

PT

ES

DE

IT

NL

VERTBAUDET 216 rue Winoc Chocqueel 

59200 TOURCOING

www.vertbaudet.com

70335 0007

73 - 88 cm

conforms to standard | conforme à la 

norme | atende à norma | cumple con 

la norma | entspricht dem Standard | 

conforme alla norma | conform aan de norm

EN 1930 : 2011

This gate is designed for children from 0 to 24 

months. WARNING: Read the instructions before 

installation as incorrect installation can be danger-

ous. WARNING: Incorrect fitting or positioning of 

this safety barrier can be dangerous. WARNING: The 

safety barrier must not be fitted across windows. 

This safety barrier is for domestic use only. To be 

fixed on rigid, stable, clean supports. Fits for door 

openings and top and bottom of the stairs. Make 

sure to use the appropriate type of fixings depend-

ing on the surface available: wooden screws for 

wooden surface, multiple usage dowel and concrete 

screw for concrete surface, multiple usage dowel 

and cement screw for cement surface, metal screw 

for metal surface. WARNING: Never use without 

wallcups. Manual closure system.

Cette barrière de sécurité est conçue pour des enfants 

de 24 mois et moins.  AVERTISSEMENT : Lire les ins-

tructions avant installation car un mauvais montage 

peut s’avérer dangereux. AVERTISSEMENT: Le mau-

vais montage ou positionnement de cette barrière de 

sécurité peut s’avérer dangereux. AVERTISSEMENT: 

Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en 

travers des ouvertures de fenêtres. Cette barrière de 

sécurité est destinée uniquement à un usage domes-

tique. A fixer sur supports rigides, stables et propres. 

Conforme aux exigences de sécurité. Convient aux 

encadrements de portes et extrémités supérieure 

et inférieure des escaliers. Veillez à adapter le type 

de fixation au type de mur: vis à bois pour support 

bois, chevilles multi usage et vis à béton pour sup-

port béton, chevilles multi usage et vis à plâtre pour 

support plâtre, vis à métaux pour support métallique. 

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cette barrière de 

sécurité sans ses coupelles de fixation.  Système de 

fermeture manuel.

Esta cancela è destinada a crianças entre 0 e 24 me-

ses. ATENÇÃO: Ler o manual de instruções, antes da 

montagem, uma vez que uma montagem incorrecta 

pode acarretar perigos. ATENÇÃO: A fixaçao ou posi-

cionamento inadequados desta barreira de seguran-

ça podem apresentar perigo. ATENÇÃO: A barreira de 

segurança não deve ser instalada em aberturas de ja-

nelas. Esta barreira de segurança é apenas para uso 

doméstico. Para fixar em suportes rígidos, estáveis 

e limpos. Apropriada para instalação em aberturas 

de portas ou na parte inferior e superior de escadas. 

Certifique-se que utiliza o tipo de parafuso adequado 

à superfície onde deseje instalar a porta de seguran-

ça: no caso de a pretender fixar a uma superfície de 

madeira deverá utilizar um parafuso para madeiras; 

bucha mul parafuso para superfícies especí-

ficas; bucha + parafuso para superfícies de cimento; 

parafuso para metal para superfícies de metal. ATEN-

ÇÃO: Jamais utilizar sem as guarnições de parede. 

Sistema de Fecho Manual.

Esta barrera está diseñada para utilización con niños 

entre los 0 y los 24 meses de edad. AVISO: Antes 

del montaje, debe leers el manual de servicio, ya que 

une instalación incorrecta puede ser peligrosa. AVI-

SO: un montaje o ajuste incorrecto de esta barrera de 

seguridad puede ser peligroso. AVISO: La barrera de 

seguridad no debe instalarse en ventanas. Esta ba-

rrera de seguridad es sólo para uso doméstico. Co-

lóquese sobre soportes rígidos, estables y limpios. 

Apto para aperturas de puertas o para colocar en la 

parte superior e inferior de escaleras. Asegúrese de 

que utiliza el tipo de tornillo adecuado dependiendo 

de la superficie donde la quiera colocar: tornillos para 

madera si lo quiere fijar a una superficie de madera, 

taco de uso múltiple y tornillo para superficies espe-

cíficas, taco y tornillo para superficies de cemento, 

tornillo para metal para superficies de metal. AVISO: 

No utilizar nunca sin anclajes de fijación. Sistema de 

cerramiento manual.

Das Gitter ist für Kinder im Alter von 0 Monaten bis 

2 Jahren ausgelegt. WARNUNG: Vor der Montage 

ist die Gebrauchsanleitung zu lesen, da eine fehler-

hafte Montage gefähr- lich sein kann. WARNUNG: 

Die falsche Montage oder Einbauposition dieses Si-

cherheitsgitters kann ein Sicherheitsrisiko darstellen. 

WARNUNG: Das Sicherheitsgitter nicht in Fensteröff-

nungen anbringen. Dieses Babygitter ist nur für den 

Gebrauch im Hause geeignet. Auf starren, stabilen 

und sauberen Unterlagen befestigen. Geeignet für Tür-

rahmen und für oberen sowie unteren Treppenrand. 

Passen Sie die Art der Befestigung der verfügbaren 

Oberfläche an: Holzschrauben für Holzoberfläche, 

Mehrzweckdübel und Betonschrauben für Betonober-

fläche, Mehrzweckdübel und Gipsschraube für Gip-

soberfläche, Metallschrauben für Metalloberfläche. 

WARNUNG: Niemals ohne Wandbeschläge benutzen. 

Manuelle Verschluss-System.

Questa barriera è stata progettata per bambini di età 

da 0 a 24 mesi. AVVERTIMENTO: Prima del montag-

gio leggere le istruzioni per l’uso, perché un montag-

gio errato può essere pericoloso. AVVERTIMENTO: 

Montaggio o posizionamento incorretti di questa 

barriera di sicurezza può essere pericoloso. AVVER-

TIMENTO: La barriera di sicurezza non può essere 

montata di traverso finestre. Questo girello può esse-

re usato solo per usi domestici. Fissare su supporti 

rigidi, stabili e puliti. Adatto ai telai delle porte ed alle 

estremità superiori ed inferiori delle scale. Adattate il 

tipo di fissaggio a seconda del tipo di superficie a vo-

stra disposizione: Utilizzate viti per legno per superfici 

in legno, tasselli multi-uso e viti per calcestruzzo per 

superfici in calcestruzzo, tasselli multi-uso e viti da 

cartongesso per superfici in cartongesso, viti da la-

miera per superfici metalliche. AVVERTIMENTO: Non 

utilizzare mai senza le ghiere da parete. Sistema di 

chiusura manuale

Dit hekje is voor kinderen van 0 tot 24 maanden ont-

worpen. WAARSCHUWING: Lees vóór de montage 

gebruikershandleiding, aangezien een verkeerde 

montage gevaarlijk kann zijn. WAARSCHUWING: 

Onjuiste montage of plaatsing van dit veiligheids-

hekje kan gevaarlijk zijn. WAARSCHUWING: Het 

veiligheidshekje mag niet voor ramen worden ge-

monteerd. Deze veiligheidsbarrière is alleen voor 

huiselijk gebruik bedoeld. Aanbrengen op een vaste, 

stabiele en schone ondergrond. Geschikt voor deur-

openingen en boven- en onderaan trappen. Pas de 

aard van de bevestiging aan, aan het aanwezige op-

pervlakte: Houtschroeven voor een houtoppervlakte, 

meervoudige pluggen met betonschroeven voor een 

betonoppervlakte, meervoudige pluggen met gips-

schroeven voor een gipsoppervlakte, metaalschroe-

ven voor een metaaloppervlakte. WAARSCHUWING: 

Nooit gebruiken zonder wandbevestigingen. Manu-

eel sluisteem.

EN

FR

ES

PT

DE

IT

NL

Made in Vietnam | Fabriqué au Vietnam | Fabricado 

no Vietname | Fabricado en Vietnam | Hergestellt in 

Vietnam | Prodotto in Vietnam | Gemaakt in Vietnam

Содержание 70335 0007

Страница 1: ...a parafuso para superfícies de cimento parafuso para metal para superfícies de metal ATEN ÇÃO Jamais utilizar sem as guarnições de parede Sistema de Fecho Manual Esta barrera está diseñada para utilización con niños entre los 0 y los 24 meses de edad AVISO Antes del montaje debe leers el manual de servicio ya que une instalación incorrecta puede ser peligrosa AVI SO un montaje o ajuste incorrecto ...

Страница 2: ...saparecerá assim que o portão esteja corretamente instalado El hueco localizado en el mango de la puerto NO es un fallo El hueco desaparecerá cuando la puerta esté correctamente instalada Die Lücke im Griff dieses Gitters ist KEIN Fehler Die Lücke verschwindet wenn das Gitter korrekt installiert wird Lo scostamento situato sulla maniglia di questo cancello NON è un difetto Lo scostamento scomparir...

Страница 3: ...ORTANTE SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER USI IN FUTURO BELANGRIJK LEES DEZEAANWIJZINGENAANDACHTIGDOOR VOLGDEZEOPENBEWAARZEVOORTOEKOMSTIGE RAADPLEGING 5 4 Blocking Direction Blocage de l ouverture O bloqueio da abertura Bloqueo de la apertura Blockierrichtung Direzione a bloccare Openingsrichting blokkeren D 1 2 1 4 5 6 2 F F F 3 E A B H A B H ...

Страница 4: ...a ha sido expuesta a algún accidente no deberá utilizarse de nuevo Por favor asegurese que la barrera este cerrada adecuadamente después de cada utilización La posición de la barrera de seguridad en relación a las escaleras puede tener un efecto adverso en la seguridad del niño Si la barrera de seguridad se utiliza en la parte superior de las escaleras no deberá ser colocada en ningún escalón por ...

Отзывы: