background image

 

 

708 D 

 

 

 06/2008 

86 

 

 

  

 

 

 

Regolazione in lunghezza dei poggiapiedi 

 

  

 

 

 

 

  Allentare la brugola sull’estremità inferiore della 

parte superiore del poggiapiedi. 

  Estrarre il tubo esagonale fino alla lunghezza 

desiderata. 

  Serrare nuovamente la brugola. 

 

L

 

 

Estrarre  ora  il  tubo  esagonale  fino  a  quando 
rimangono  almeno  5  cm  di  lunghezza  tubo 
nella parte superiore del poggiapiedi. 

 

 

L

 

Tra il pavimento e la pedana devono esserci almeno 6 cm di spazio, in caso contrario la sedia 
a rotelle tocca per terra con i poggiapiedi durante il movimento. 

L

 

Non appoggiarsi mai alle pedane, in quanto fungono semplicemente da poggiapiedi e c’è il 
rischio di caduta! 

L

 

La casa costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni derivanti da collisione dei 
poggiapiedi. 

 

Prima di salire e scendere: ribaltare verso l’alto i poggiapiedi!

 

 
 

BRACCIOLI 

Nei modelli di serie i braccioli sono ribaltabili verso l'interno e smontabili. Per la sicurezza dei braccioli 
sul tubolare del telaio (1) è previsto un fermo (2). 
 

  

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Smontaggio del bracciolo

 

Spingere  la  leva  di  comando  (1)  del  bloccabracciolo  (2).  Sfilare  il  bracciolo  verso  l'alto  o  ribaltarlo 
all'indietro. 
Per  il  rimontaggio  procedere  in  senso  contrario,  inserendo  nel  bloccabracciolo  prima  il  perno 
posteriore  del  bracciolo  (3)  e  poi  quello  anteriore  (4).  Se  una  volta  applicato  il  bracciolo  la  leva  di 
comando (1) non si blocca da sola, bloccarla manualmente. 
 
Per  rimontare  i  braccioli  tenere  presente  che  dietro  al  profilato  tubolare  dello  schienale  si  trova  un 
dispositivo di guida e bloccaggio (5) per garantire la stabilità laterale dei braccioli. Il controbloccaggio 
avviene sul profilato tubolare inferiore del bracciolo. Se il tubolare è piegato il bracciolo non si blocca. 

L

 

 

Prima dell'uso verificare che i braccioli siano ben fissi.  

L

  

Per il trasporto della sedia non afferrarla per i braccioli, ma per il telaio (vedere sezione 
"Sicurezza"). 

 

 
 
 

 

 

 

Содержание 708 delight

Страница 1: ......

Страница 2: ...E F NL D I p02 p21 p22 p41 p42 p60 p61 p80 p81 p99 ...

Страница 3: ...the wheelchair 11 Using ramps 11 Taking the wheelchair in a car 11 Using the wheelchair 12 Accessories 14 Armrests 14 Leg supports 15 Personal safety belt B58 15 Prevention of tipping over B78 15 Moving the axle back AMP 15 Transit wheelchair T30 15 Lowering the height of the seat S 15 Drum brakes for the helper B74 15 Floating axles B80 15 For your safety 16 Storage 16 Servicing 16 Care 17 Covers...

Страница 4: ...ges without any obligation to adapt or replace previously delivered models Kindly keep in mind that your wheelchair will be in an excellent working condition and function perfectly even after many years if you follow our advice For any further questions please consult your specialist dealer TECHNICAL DETAILS given in terms of the standard adjustments when delivered The figures might differ when ot...

Страница 5: ...els equally You should practise specially to cope with uneven surfaces cobblestones etc slopes and curves swerving to the side etc and to get past obstacles e g kerbs Moving on surfaces such as ice grass gravel foliage and other firm or loose surfaces that impede movement can be particularly hazardous It should not be used as a seat in a vehicle The nominal load of 120 kg should not be exceeded an...

Страница 6: ...If necessary remove the fixed seat and or the fixed backrest see chapters Seat Back Fold up the entire frame of the wheelchair to the armrests Unfolding Press the seat tubing downwards with both hands If necessary add the leg supports see Leg Supports chapter If necessary add the fixed seat and or the fixed backrest see chapters Seat Back L Every time the leg supports are put back check that the s...

Страница 7: ...t during the assembly process L Avoid damaging the screws washers LEG SUPPORTS Removing the leg supports First remove the calf strap by unhooking it on both sides Push back the lever near the leg support attachment Now you can swing the leg support to one side and lift it out of the pins L Keep objects and people away from the leg supports swing range Attaching the leg supports Insert the leg supp...

Страница 8: ... down to the rear or removed backwards The arresting device 2 is mounted on the frame tube 1 to secure the armrests Removing the armrest Press the operating lever 1 of the armrest locking device 2 Pull the armrest up and out or fold it away to the rear Do the opposite when replacing the armrest but note that the rear bolt of the armrest 3 is inserted first before the front bolt 4 is lowered into t...

Страница 9: ... specialist dealer adjust the parking brakes he is trained on our products and will comply with all relevant prescribed safety measures Parking brake Solid rubber tyre In the case of solid rubber tyres the parking brake can only function if the distance between the brake pad and the surface of the tyre is such that the wheels cannot move when the brake is engaged The brakes can be adjusted by usin...

Страница 10: ...and the rim for the purpose of removing the tyre Then slowly and gently push the tyre lever downwards This will pull the tyre over the edge of the rim If you then move the lever along the rim the tyre will jump out Now carefully remove the tyre from the rim and then remove the tube L There must be no air in the tube before it can be removed L If handled improperly the rim might be damaged Rather l...

Страница 11: ...ur thumbs If the check lines are equidistant from the edge of the rim on both sides of the tyre then the tyre is centered properly If not let out the air and position the tyre afresh Now the tyre can be inflated to its full operating pressure note the maximum and the valve cap should be replaced L When mounting a tyre make sure that no objects or body parts are pinched between the tyre and the rim...

Страница 12: ...spastic etc then at least two persons are required to secure the wheelchair on both sides by taking hold of fixed parts of the frame L When being transported make sure that your arms do not protrude outside the wheelchair L When being transported no persons or objects should be below the wheelchair to prevent personal injury or damage to the wheelchair USING RAMPS If you consider ramps for overcom...

Страница 13: ...e that you are always able to manoeuvre the wheelchair safely STARTING THE WHEELCHAIR To move the wheelchair lean your upper body forwards a little and grasp the tyre grips at their highest point with your hands FORWARD MOVEMENT From the starting position push both arms forwards using equal force until they are straight The torso should remain largely immobile as this is done When the hands releas...

Страница 14: ...get help from someone who is familiar with the procedure L Getting into and out of the wheelchair is done at your own risk The manufacturer admits no liability claims STEPS KERBS ATTENDANT In principle you should only tackle obstacles with the help of an attendant Push the wheelchair to the edge of the obstacle and push down with one foot on the tipping lever This is located on the lower end of th...

Страница 15: ...u could hurt yourself L Remember to replace the anti tip device L As there is normally a greater risk of tipping over when dealing with obstacles ask someone else to help you L The manufacturer cannot assume liability for damage caused by overloading or banging incurred while overcoming an obstacle If you have any further questions on using the wheelchair kindly consult your specialist dealer He s...

Страница 16: ...be driven actively The total length of the wheelchair is significantly shorter for transport purposes e g in a car boot LOWERING THE HEIGHT OF THE SEAT S In some situations users may wish to help propel the wheelchair with their feet so their feet must reach the floor If the standard seat height of 50 cm does not permit this smaller wheels can be used to reduce the height of the wheelchair seat to...

Страница 17: ...d L When driving your wheelchair you should not be under the influence of alcohol or medicine as in the case of driving other vehicles This also applies to indoor driving L When traveling outdoors adapt your driving to weather and traffic conditions L When transporting the wheelchair never pick it up by grasping movable parts armrests leg supports etc but take hold of solid frame parts only L To b...

Страница 18: ...n be removed by using a sponge or a soft brush L Do not use strong cleaning liquids like solvents nor use hard brushes L We shall decline all liability for damage due the use of improper cleaning liquids L Take care that you do not soak the covers L Steam cleaning is not suitable for these covers If steam is used your guarantee is voided PLASTIC PARTS Clean all plastic parts of your wheelchair wit...

Страница 19: ...ing device personal safety belt headrest fitting of back seat container for walking stick etc Verify completeness of the delivery condition Is the instruction manual available The service must only be signed off in the service plan if a minimum of all the above mentioned aspects have been checked If your specialist dealer is incapable of performing the required services please contact the manufact...

Страница 20: ...B Clorina 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Lysoform Chlorine organic or inorganic substances with active chlorine Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Apesin AP1002 4 4 AB Tana Chemie Dismozon pur2 4 1 AB Bode Chemie Perform2 3 4 AB Schülke Mayr Per combinations Wofesteril2 2 4 AB Kesla Pharma Aldasan 2000 4 4 AB Lysoform Antiseptica Flächen desinfektion 7 3 6 AB Antiseptica Aldospray Konz 3 4 AB Lysoform A...

Страница 21: ...ods of the RKI Federal Health Reporting 38 1995 242 A suitable for killing vegetative bacterial germs including myco bacteria as well as fungi including fungal spores B suitable for deactivating viruses Disinfective substances may only be applied by authorized professional staff trained in the functioning and application of disinfectives L You should wear suitable protective clothing because the d...

Страница 22: ...ed representative N V VERMEIREN N V Address Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Belgium declares that all wheelchairs Model 708 D 0910 are made in full conformity with the following European guidelines including the latest changes and with the national laws on which these guidelines are based MDD 93 42 EWG Medical products and that the following harmonized European standards are maintained DIN EN...

Страница 23: ... 31 Transport dans la voiture 32 Entraînement à l utilisation du fauteuil roulant 32 Accessoires 35 Accoudoirs 35 Repose jambes 35 Ceinture de sécurité de la personne B58 35 Protection contre le basculement B78 35 Déplacement de l essieu vers l arrière AMP Kit amputé 35 Modèle poussette T30 35 Faible hauteur de siège S Kit surbaissé 35 Frein à tambour pour l accompagnateur accompagnatrice B74 35 A...

Страница 24: ...on d adapter ou de remplacer les modèles livrés précédemment N oubliez pas que le respect de nos instructions vous permettra de conserver votre fauteuil roulant en parfait état de conservation et de fonctionnement même après des années d utilisation Si vous avez d autres questions veuillez vous adresser à votre revendeur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES spécifiées pour le réglage standard Les caractéri...

Страница 25: ...de suivre une formation spécifique de conduite sur les surfaces irrégulières pavés etc les déclivités et les virages embardées latérales etc ainsi que pour le passage d obstacles p ex bordures de trottoirs Les déplacements sur des surfaces comme la glace l herbe le ballast le feuillage et autres sols stables ou non rendant la circulation difficile sont particulièrement dangereux Ce fauteuil ne peu...

Страница 26: ...a housse de siège souple dans son milieu à l avant et à l arrière puis tirer vers le haut Le cas échéant retirer le siège fixe et ou le dossier fixe voir chapitre Siège Dossier Replier en entier le cadre du fauteuil sur les accoudoirs Dépliage Appuyer des deux mains vers le bas sur les tubulures du siège Le cas échéant monter les repose jambes voir chapitre Repose jambes Le cas échéant placer le s...

Страница 27: ...s vis et les rondelles REPOSE JAMBES Retrait du repose pied Retirez en premier la bande de maintien de la jambe en la décrochant des deux côtés Repoussez le levier placé près de la suspension du repose pied Le repose pied peut être basculé et dégagé de ses pivots L Il ne doit y avoir aucune personne ou objet dans la zone de basculement du repose pied Installation du repose pied Placez les repose p...

Страница 28: ...be du cadre 1 permet de bloquer les accoudoirs Dépose de l accoudoir Appuyez sur le levier de commande 1 de l arrêt d accoudoir 2 Tirez l accoudoir vers le haut ou rabattez le vers l arrière Pour accrocher l accoudoir procédez en sens inverse en veillant à accrocher d abord le bouchon arrière de l accoudoir 3 et à enfoncer ensuite seulement le bouchon avant 4 dans l arrêt d accoudoir 2 Si le levie...

Страница 29: ...freins de stationnement par le revendeur car celui ci a suivi une formation sur nos produits et respecte les réglementations en matière de sécurité Frein de stationnement pneus PU caoutchouc plein Si vous utilisez des pneus en caoutchouc plein PU le frein de stationnement ne peut fonctionner que si la distance entre le caoutchouc du frein et le flanc du pneu est réglée de manière à ce que les roue...

Страница 30: ...n démonte pneu après avoir évacué complètement l air restant dans la chambre à air placez le entre le pneu et la jante Poussez ensuite lentement et prudemment le démonte pneu vers le bas Cette opération permet de faire passer le pneu au dessus du rebord de la jante Si vous suivez ensuite la jante avec le démonte pneu le pneu saute hors de la jante Vous pouvez maintenant facilement retirer le pneu ...

Страница 31: ...e la périphérie si des plis se forment laissez s échapper un peu d air vous pouvez poser la face supérieure du pneu en commençant du côté opposé à la valve en appuyant légèrement avec les deux mains en allant vers la valve Des deux côtés vérifiez sur tout le pourtour que la chambre à air n est pas coincée entre le talon du pneu et la jante Faites glisser la valve légèrement vers l arrière et extra...

Страница 32: ...che via les roues motrices Bloquez le fauteuil roulant à l avant avec l aide d une seconde personne qui saisit le cadre avant après avoir retiré les repose jambes L Après la dépose des repose pieds n oubliez pas que les jambes de l utilisateur ne sont plus calées risque de blessures L Pendant le transport laissez vous maintenir par des systèmes de ceinture de sécurité appropriés vous pourrez obten...

Страница 33: ...curité avec votre fauteuil roulant L Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts et ou blessures subis lors du transport par des tiers Le transport se fait à vos risques et périls Si vous avez d autres questions concernant le transport veuillez vous adresser à votre revendeur Il pourra vous aider ENTRAINEMENT A L UTILISATION DU FAUTEUIL ROULANT Afin de permettre l utilisation du fauteuil l...

Страница 34: ... sur le siège Pour un transfert du siège ou du lit vers le fauteuil roulant procédez de même en ignorant le point 2 L Pendant l opération les freins doivent rester serrés sinon il y a des risques de blessure et ou de dégâts L Si votre maladie ou votre handicap ne vous permet pas d effectuer le transfert seul il convient de faire intervenir au moins une personne familiarisée avec cette opération L ...

Страница 35: ...in d effectuer un changement de poids Faites basculer le fauteuil roulant sur les roues motrices L Il peut être nécessaire de retirer le dispositif de protection contre le basculement ATTENTION RISQUE DE BASCULEMENT Descendez de l obstacle avec les roues motrices et faites ensuite revenir les roues directrices sur le sol en déplaçant légèrement le poids du corps L Entrainez vous à faire descendre ...

Страница 36: ...otre sécurité nous vous offrons la possibilité de protéger en plus votre fauteuil roulant contre le basculement vers l arrière Cette protection contre le basculement B78 se monte tout simplement sur le tube inférieur du cadre de dossier Nous conseillons d installer cet équipement pour les patients agités ou les conducteurs novices Votre revendeur vous indiquera si vous avez besoin ou non d un tel ...

Страница 37: ...e de votre accompagnateur L Lorsque vous prenez des objets qui se trouvent devant sur le côté ou derrière le fauteuil roulant veillez à ne pas vous pencher trop loin hors du fauteuil car il y a un risque de basculement en raison du déplacement du centre de gravité L Lors du passage de porte sous des voutes etc il faut vérifier que la place est suffisante sur le côté afin de ne pas risquer de se co...

Страница 38: ...s pneus et gonflez les le cas échéant voir aussi les chapitres Remplacement des pneus Caractéristiques techniques ENVIRON TOUTES LES 8 SEMAINES En fonction de la fréquence d utilisation graissez légèrement les éléments suivants Pièces mobiles du verrouillage des accoudoirs Palier du levier de frein Pièces mobiles des repose pieds ENVIRON TOUS LES 6 MOIS En fonction de la fréquence d utilisation co...

Страница 39: ...ompas tubulaire pour vérifier qu il n y a pas de déformation plastique de fissures ni de dysfonctionnements Contrôle visuel des dégâts à la peinture risque de corrosion Contrôle du bon fonctionnement des roues roue libre stabilité directionnelle jeu d essieu pneus profil état des jantes pression des pneus pour les pneumatiques etc Contrôle de la stabilité et de l ajustement des assemblages par vis...

Страница 40: ...nol Velicin forte 5 4 5 6 A Ecolab Chloramin T DAB 9 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Clorina 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Lysoform Substances chlorées organ ou inorgan avec chlore actif Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Apesin AP1002 4 4 AB Tana Chemie Dismozon pur2 4 1 AB Bode Chemie Perform2 3 4 AB Schülke Mayr Composés per Wofesteril2 2 4 AB Kesla Pharma Aldasan 2000 4 4 AB Lysoform Antiseptica Flächen desi...

Страница 41: ...r tuer les germes bactériens végétatifs y compris les microbactéries ainsi que les champignons y compris les spores de champignon B Convient pour inactiver les virus Les produits de désinfection ne peuvent être utilisés que par un personnel qualifié agréé qui a suivi une formation sur le mode de fonctionnement et l utilisation des produits de désinfection L Utilisez des vêtements de protection app...

Страница 42: ... DE CONFORMITÉ Le fabricant ou son représentant mandaté S A VERMEIREN S A Adresse Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Belgique certifie par la présente que tous les fauteuils roulants modèle 708 D 0910 ont été fabriqués en complète conformité avec les directives européennes suivantes y compris les dernières modifications et avec les législations nationales qui développent ces directives MDD 93 42...

Страница 43: ...port van de rolstoel 50 Transport op hellingen 51 Transport in de bestelwagen 51 Oefenen met de rolstoel 51 Accessoires 54 Armsteunen 54 Beensteunen 54 Veiligheidsgordel B58 54 Anti Tipping B78 54 Asachteruitverplaatsing AMP 54 Transitrolstoel T30 55 Verlaagd model S 55 Trommelrem voor begeleider B74 55 Afneembare wielen B80 55 Voor uw veiligheid 55 Opslag 56 Onderhoud 56 Verzorging 57 Bekleding 5...

Страница 44: ...rplicht te zijn voordien geleverde modellen aan te passen of te vervangen Houd er rekening mee dat bij het naleven van onze adviezen uw rolstoel ook na jaren gebruik nog in perfecte staat is en perfect functioneert Als u nog vragen hebt neemt u best contact op met uw vakhandelaar TECHNISCHE GEGEVENS vermeld voor de standaardinstellingen Wanneer andere voetsteunen hoofdsteunen of andere toebehoren ...

Страница 45: ...uele verzorging moet bovendien met grootte en lichaamsgewicht breeklast 120 kg fysieke en psychische gesteldheid woonomgeving en milieu rekening gehouden worden Uw rolstoel mag alleen op ondergrond gebruikt worden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodemcontact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijven van alle wielen Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkma...

Страница 46: ...EL Voor vervoer of opslag kan uw rolstoel ingeklapt worden Inklappen Voetplaten van de beensteunen omhoogklappen zie het hoofdstuk Beensteunen Beensteunen evt afnemen zie het hoofdstuk Beensteunen De flexibele zitbekleding voor en achter in het midden beetpakken en naar boven trekken Evt harde zitting en of harde rugleuning verwijderen zie de hoofdstukken Zitting en Rug Rolstoelraamwerk samenvouwe...

Страница 47: ...t beschadigen BEENSTEUNEN Verwijderen van de beensteunen Verwijder eerst de kuitband door hem aan beide kanten los te maken van de haken Druk de naast de ophanging van de beensteunen aangebrachte hevel naar achteren De beensteun kan nu naar de zijkant weggedraaid worden en uit de tappen worden weggenomen L Geen voorwerpen of personen in het weg te draaien gedeelte van de rolstoel Monteren van de b...

Страница 48: ...de op het frame 1 aangebrachte vergrendeling 2 Verwijderen van de armsteunen Duw op de bedieningshendel 1 van de armsteunblokkering 2 Trek de armsteun omhoog of klap deze naar achter Om de armsteun te bevestigen gaat u omgekeerd te werk U moet er wel op letten dat de achterste bout van de armleuning 3 eerst wordt gemonteerd en de voorste bout 4 daarna in de armsteunblokkering 2 wordt geschroefd Wa...

Страница 49: ...volgt de veiligheidsvoorschriften Rem KRYPTON banden massief rubber Bij het gebruik van KRYPTON banden functioneert de rem alleen wanneer de afstand tussen het remrubber en de band zo is ingesteld dat de wielen niet meer bewegen wanneer de rem is bediend Met het gepaste gereedschap kunnen de remplaten worden ingesteld zie Handrem Luchtbanden Om veiligheidsredenen laat u deze werkzaamheden best uit...

Страница 50: ...de velg gaat springt de buitenband uit de velg De buitenband en de binnenband kunnen nu gemakkelijk van de velg worden genomen L Voor u de band verwijdert moet alle lucht uit de binnenband zijn L Bij oneigenlijk gebruik kan de velg worden beschadigd Laat deze procedure bij voorkeur uitvoeren door een vakhandelaar Voor u een nieuwe band monteert dient u rekening te houden met het volgende Controlee...

Страница 51: ...op de band zie ook Technische gegevens L Gebruik voor het oppompen uitsluitend geschikte pompen met een afleesschaal in bar of gebruik de bijgeleverde luchtpomp De garantie geldt niet voor schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van opblaasapparaten die niet zijn geleverd door de fabrikant TRANSPORT VAN DE ROLSTOEL Voor het transporteren van uw rolstoel dient u op volgende punten te letten V...

Страница 52: ...etten in de rolstoel Vraag aan de vakhandelaar informatie over geschikte vastzetsystemen voor een veilig transport van de rolstoel L Let erop dat de rolstoel alleen wordt vastgezet aan het vaste frame L Controleer of de rolstoel in alle richtingen goed vastzit L Trek de rem van de rolstoel aan L Gemonteerde delen van de rolstoel dienen veilig te zijn opgeborgen L Transport van patiënten en gebruik...

Страница 53: ...handen schuiven lang en gelijkmatig over het hoogste punt van het wiel naar voren REMMEN TIJDENS ACHTERUITRIJDEN Houd bij het remmen tijdens achteruit rijden het bovenlichaam naar voren met de handen pakt u zo ver mogelijk naar voren de grijpringen vast UITSTAPPEN Stel de rolstoel op in een hoek van ong 30 45 met de stoel of het bed De stuurwielen moeten in de stand achteruitrijden staan Zet uw ro...

Страница 54: ...Let erop dat uw begeleider sterk genoeg is voor deze bezigheid TREDEN TROTTOIRRANDEN OPRIJDEN Het is absoluut noodzakelijk om recht op de rand of trede aan te rijden Leun met het bovenlichaam licht naar achteren L Oefen het oprijden door een begeleider de handgrepen te laten vasthouden zodat de rolstoel niet om kan vallen L Het kan nodig zijn om de kantelbeveiliging indien gemonteerd te verwijdere...

Страница 55: ...at uw onderarm altijd steun heeft Uw vakhandelaar geeft u graag advies over welke armsteun u het beste kiest BEENSTEUNEN Voor uw individuele comfort bieden wij verschillende voetsteunen die op uw rolstoel kunnen worden bevestigd B06 Standaard voetsteunen afneembaar en wegklapbaar BZ8 Kantelbare voetsteunen om de benen individueel in de hoogte te steunen Deze steunen zijn voorzien van een verstelba...

Страница 56: ...vestiging loslaat L Controleer voordat u gaat rijden altijd of de afneembare wielen volledig zijn vastgeklikt Ons uitgebreid gamma toebehoren biedt u nog meer mogelijkheden Neem contact op met de vakhandelaar Hij kan u professioneel advies geven L De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade door onvakkundig aangebrachte extra onderdelen VOOR UW VEILIGHEID L Let erop dat bij het gebruik van de a...

Страница 57: ...te nemen om lang te kunnen genieten van uw rolstoel VOOR IEDERE RIT Controleer de banden op zichtbare schade en of vervuiling Verwijder het vuil Dit kan immers de goede werking van de handrem nadelig beïnvloeden Wanneer een band is beschadigd laat u deze best repareren door een erkende reparatiewerkplaats zie ook het hoofdstuk Banden wisselen Controleer of alle schroefverbindingen bijv zitting rug...

Страница 58: ...eren vuil kunt u het best verwijderen met een speciaal reinigingsmiddel voor chroom Het lichtjes instrijken van de stalen onderdelen met vaseline voorkomt dat het chroom vroegtijdig mat wordt Uw rolstoel is ontworpen voor jarenlang gebruik Daarom adviseren wij de rolstoel ieder jaar te laten inspecteren door de vakhandelaar In het hoofdstuk Serviceplan kunt u deze inspecties laten documenteren INS...

Страница 59: ...rikant of leverancier Amocid 1 12 5 6 5 4 5 6 5 2 A Lysoform Gevisol 0 5 12 5 4 5 4 5 6 5 2 A Schülke Mayr Helipur 6 4 6 4 6 6 6 2 A B Braun Petzold m Kresolzeep oplossing DAB 6 1 12 5 4 A Mucocit F 2000 1 12 A Merz Phenol 1 12 3 2 A Fenol of fenolderivaat Velicin forte 5 4 5 6 A Ecolab Chloramin T DAB 9 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Clorina 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Lysoform Chloor organ of anorgan substanti...

Страница 60: ...heitsblatt 38 1995 242 A Geschikt voor het vernietigen van vegetatieve bacteriële kiemen inclusief mycobacteriën en van schimmels inclusief schimmelsporen B Geschikt voor het inactiveren van virussen Het gebruik van desinfecteermiddelen is voorbehouden aan bevoegd vakpersoneel dat speciaal is opgeleid voor de werking en het gebruik van dergelijke middelen L Draag gepaste beschermkledij Het desinfe...

Страница 61: ...chtigde vertegenwoordiger N V VERMEIREN N V Adres Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout België verklaart hierbij dat alle rolstoelen model 708 D 0910 geproduceerd zijn overeenkomstig alle hieronder vermelde Europese Richtlijnen inclusief de recentste wijzigingen en de nationale wetten die deze Richtlijnen vorm geven MDD 93 42 EWG Medische producten en dat de volgende Europese geharmoniseerde normen...

Страница 62: ...l 68 Transport des Rollstuhls 70 Transport über Rampen 70 Transport im PKW 70 Rollstuhltraining 71 Zubehör 73 Armlehnen 73 Beinstützen 73 Personenrückhaltegurt B58 74 Kippschutz B78 74 Achsrückverlagerung AMP 74 Transitrollstuhl T30 74 Niedrige Sitzhöhe S 74 Trommelbremse für die Begleitperson B74 74 Steckachsen B80 74 Für Ihre Sicherheit 75 Lagerung 75 Wartung 75 Pflege 76 Bezüge 76 Kunststofftei...

Страница 63: ... behält sich jedoch das Recht vor Veränderungen vorzunehmen ohne die Verpflichtung einzugehen zuvor gelieferte Modelle anzupassen oder zu ersetzen Bitte bedenken Sie dass die Berücksichtigung unserer Hinweise Ihren Rollstuhl auch nach Jahren des Gebrauchs in ausgezeichnetem Erhaltungszustand und einwandfreier Funktion bewahrt Sollten Sie weitere Fragen haben so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh...

Страница 64: ...wicht max Zuladung 120 kg Physische und psychische Verfassung Wohnverhältnisse und Umwelt zu beachten Ihr Rollstuhl darf nur auf Untergründen genutzt werden bei denen alle vier Räder den Boden berühren und ausreichend Kontakt für einen gleichmäßigen Antrieb aller Räder gewährleistet ist Besonderes Fahrtraining ist bei unebenen Flächen Kopfsteinpflaster etc Gefällen und Kurven seitliches Ausbrechen...

Страница 65: ...r zur Lagerung kann Ihr Rollstuhl zusammengefaltet werden Zusammenfalten Fußplatten der Beinstützen hochklappen siehe Kapitel Beinstützen Beinstützen ggf abnehmen siehe Kapitel Beinstützen Flexiblen Sitzbezug vorn und hinten mittig fassen und nach oben ziehen Ggf festen Sitz und oder festen Rücken abnehmen siehe Kapitel Sitz Rücken Rollstuhlrahmen an den Armlehnen ganz zusammenfalten Auseinanderfa...

Страница 66: ...Entfernen der Beinstützen Entfernen Sie zunächst das Wadenband indem Sie es auf beiden Seiten aus den Haken aushängen Drücken Sie den neben der Aufhängung der Beinstütze angebrachten Hebel nach hinten Die Beinstütze lässt sich nun zur Seite schwenken und aus den Zapfen herausnehmen L Keine Gegenstände oder Personen im Schwenkbereich der Beinstützen Einhängen der Beinstützen Setzen Sie die Beinstüt...

Страница 67: ... am Rahmenrohr 1 angebrachte Arretierung 2 Abnehmen der Armlehne Drücken Sie den Bedienhebel 1 der Armlehnenarretierung 2 Ziehen Sie die Armlehne nach oben heraus oder klappen Sie sie nach hinten weg Zum Einhängen verfahren Sie umgekehrt wobei Sie darauf achten sollten dass der hintere Bolzen der Armlehne 3 zuerst eingehangen wird und dann erst der vordere Bolzen 4 in die Armlehnenarretierung 2 ve...

Страница 68: ...schult ist und alle sicherheitsrelevanten Vorschriften berücksichtigt Feststellbremse PU Bereifung Vollgummi Bei der Verwendung von PU Vollgummireifen kann die Feststellbremse nur funktionieren wenn der Abstand zwischen Bremsgummi und Reifendecke so eingestellt ist dass sich die Räder nach Betätigung der Bremse nicht mehr bewegen lassen Mit geeignetem Werkzeug lassen sich die Bremsen einstellen si...

Страница 69: ...en Felgenrand gezogen Wenn Sie danach mit dem Reifenheber an der Felge entlanggehen springt die Decke aus der Felge Nun lassen sich die Decke und danach der Schlauch leicht von der Felge entfernen L Vor dem Entfernen muss die Luft aus dem Schlauch entwichen sein L Bei unsachgemäßer Handhabung können Schäden an der Felge entstehen Lassen Sie diese Tätigkeiten vorzugsweise vom Fachhandel durchführen...

Страница 70: ...iden Reifenseiten den gleichen Abstand zum Felgenrand auf sitzt der Reifen zentrisch Wenn nicht Luft wieder ablassen und den Reifen neu ausrichten Pumpen Sie nun den Reifen bis zum maximalen Betriebsdruck auf Fülldruck beachten und drehen Sie die Staubkappe auf das Ventil L Achten Sie darauf dass bei der Montage keine Gegenstände oder Körperteile zwischen Decke und Felgenrand geraten da dies Besch...

Страница 71: ...indestens zwei weitere Personen jeweils seitlich den Transport sichern indem diese an festen Rahmenteilen den Transport unterstützen L Während des Transports ist darauf zu achten dass Ihre Arme nicht außerhalb des Rollstuhls verweilen L Während des Transportes dürfen sich keine Personen oder Gegenstände unterhalb des Rollstuhles befinden da sonst Verletzungsgefahr besteht oder Beschädigungen am Ro...

Страница 72: ...en wie z B Gebäude Türdurchgänge oder Fahrbahnengpässen auf Ihre Hände da Verletzungsgefahr besteht L Lassen Sie von Ihrem Fachhändler beschädigte Greifreifen sofort austauschen damit eine Verletzung der Hände ausgeschlossen und der Rollstuhl zu jeder Zeit sicher beherrscht wird STARTEN DES ROLLSTUHLS Damit Sie den Rollstuhl bewegen können neigen Sie den Oberkörper etwas nach vorne und umfassen Si...

Страница 73: ... Rollstuhl oder in den Rollstuhl geschieht auf eigene Gefahr Ein Haftungsanspruch gegenüber dem Hersteller besteht nicht STUFEN BORDSTEINE BEGLEITPERSON Grundsätzlich sollten Sie Hindernisse nur mit Hilfe einer Begleitperson bewältigen Schieben Sie den Rollstuhl bis zur Kante des Hindernisses und drücken Sie mit einem Fuß auf die Ankipphilfe Diese befindet sich am unteren Rahmenende Gleichzeitig z...

Страница 74: ...essen L Da bei der Überwindung von Hindernissen grundsätzlich eine erhöhte Kippgefahr besteht bitten Sie andere Personen um Hilfe L Für Schäden die durch Überlast oder Kollision beim Überwinden von Hindernissen entstehen haftet der Hersteller nicht Sollten Sie Fragen haben die das Rollstuhltraining betreffen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Er wird Ihnen gerne weiterhelfen ZUBEHÖR ARMLEH...

Страница 75: ...samtlänge des Rollstuhls verringert sich für den Transport z B in einem Kofferraum deutlich NIEDRIGE SITZHÖHE S Bei Versorgungen bei denen der Rollstuhl durch Mittrippeln des Nutzers bewegt werden soll ist es notwendig dass die Füße den Boden erreichen Ist dies mit der Standardsitzhöhe von 50 cm nicht möglich kann der Rollstuhl durch Verwendung von kleineren Rädern auf eine Sitzhöhe von 46 cm ange...

Страница 76: ...verkehr der Straßenverkehrsordnung L Wie auch beim Führen anderer Fahrzeuge sollten Sie mit Ihrem Rollstuhl nicht unter Alkoholeinfluss oder Medikamenteneinwirkung stehen Dies gilt auch in Innenräumen L Stellen Sie Ihr Fahrverhalten bei Fahrten außerhalb der Wohnung auf die gegebenen Witterungs und Straßenverhältnisse ein L Zum Transport des Rollstuhles diesen nie an beweglichen Teilen Armlehnen B...

Страница 77: ...ch Bei hartnäckiger Verschmutzung sind die Bezüge unter Verwendung eines handelsüblichen Feinwaschmittels abwaschbar Flecken lassen sich mit einem Schwamm oder mit einer weichen Bürste entfernen L Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel z B Lösungsmittel sowie harte Bürsten L Für Schäden die durch Verwendung unsachgemäßer Reinigungsmittel verursacht wurden übernehmen wir keine Haftung L A...

Страница 78: ...en und Beinstützen Verriegelung Belastung Verformung Verschleiß durch Belastung Funktionsprüfung weiterer abnehmbarer Teile z B Kippschutz Personenrückhaltegurt Kopfstütze fester Rücken Sitz Gehstockhalter usw Vollständigkeit des Lieferzustandes Gebrauchsanweisung vorhanden Lassen Sie sich die Wartung nur dann im Serviceplan bestätigen wenn mindestens die zuvor genannten Profile überprüft wurden S...

Страница 79: ...oramin T DAB 9 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Clorina 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Lysoform Chlor organ oder anorgan Substanzen mit aktivem Chlor Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Apesin AP1002 4 4 AB Tana Chemie Dismozon pur2 4 1 AB Bode Chemie Perform2 3 4 AB Schülke Mayr Perverbindungen Wofesteril2 2 4 AB Kesla Pharma Aldasan 2000 4 4 AB Lysoform Antiseptica Flächen desinfektion 7 3 6 AB Antiseptica Aldosp...

Страница 80: ...g von vegetativen bakteriellen Keimen einschließlich Mykobakterien sowie von Pilzen einschließlich pilzlicher Sporen geeignet B zur Inaktivierung von Viren geeignet Die Anwendung von Desinfektionsmitteln unterliegt autorisiertem Fachpersonal das auf die Funktionsweise und Anwendung von Desinfektionsmitteln geschult worden ist L Verwenden Sie geeignete Schutzkleidung da die Desinfektionslösung bei ...

Страница 81: ...in bevollmächtigter Vertreter N V VERMEIREN N V Adresse Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Belgien erklärt hiermit dass alle Rollstühle Modell 708 D 0910 hergestellt sind in völliger Konformität mit nachstehenden europäischen Richtlinien inklusive der letzten Änderungen und mit den nationalen Gesetzen welche diese Richtlinien ausgestalten MDD 93 42 EWG Medizinprodukte und dass folgende europäisc...

Страница 82: ... 90 Trasporto su rampe 90 Trasporto in auto 90 Esercitazione all uso della sedia a rotelle 91 Accessori 93 Braccioli 93 Poggiapiedi 93 Cintura di sicurezza B58 93 Protezione antiribaltamento B78 93 Supporto posteriore asse AMP 94 Sedia a rotelle di transito T30 94 Altezza sedile bassa S 94 Freno a tamburo per accompagnatore B74 94 Perno di bloccaggio B80 94 Sicurezza 94 Conservazione 95 Manutenzio...

Страница 83: ...difiche senza peraltro essere tenuta a sostituire o adattare i modelli precedentemente forniti Si prega di tenere presente che il rispetto di queste indicazioni consentirà di mantenere la sedia perfettamente efficiente e funzionante anche dopo anni Per qualsiasi chiarimento rivolgersi al rivenditore DATI TECNICI dotazione standard In caso di utilizzo di altri poggiapiedi poggiatesta o di altri acc...

Страница 84: ...tte le ruote Effettuare esercitazioni di guida particolari in caso di spostamento su superfici irregolari ghiaia ecc discese e curve derapate laterali ecc nonché per superare ostacoli per es marciapiedi Situazioni di pericolo particolari si presentano nel superamento di superfici quali ghiaccio erba ghiaia foglie o altri sottofondi stabili o mobili che complicano il superamento sicuro È escluso l ...

Страница 85: ...edere il capitolo Sedile Schienale Ripiegare completamente la struttura della sedia sui braccioli Dispiegamento Premere verso il basso il tubo del sedile con entrambe le mani Eventualmente montare i poggiapiedi vedere il capitolo Poggiapiedi Eventualmente montare il sedile fisso e o lo schienale fisso vedere il capitolo Sedile Schienale L Dopo il montaggio dei poggiapiedi verificarne la posizione ...

Страница 86: ...iare le viti rondelle POGGIAPIEDI Smontare i poggiapiedi Togliere innanzi tutto la fascia fermapiedi sganciandola su entrambi i lati dai ganci Spingere indietro la leva applicata accanto all aggancio dei poggiapiedi Il poggiapiedi può essere ora spostato lateralmente e staccato dai perni L Evitare la presenza di oggetti o persone nell ambito di spostamento dei poggiapiedi Riappendere i poggiapiedi...

Страница 87: ...i di serie i braccioli sono ribaltabili verso l interno e smontabili Per la sicurezza dei braccioli sul tubolare del telaio 1 è previsto un fermo 2 Smontaggio del bracciolo Spingere la leva di comando 1 del bloccabracciolo 2 Sfilare il bracciolo verso l alto o ribaltarlo all indietro Per il rimontaggio procedere in senso contrario inserendo nel bloccabracciolo prima il perno posteriore del braccio...

Страница 88: ...casa costruttrice declina ogni responsabilità in tal senso L Per la regolazione dei freni di stazionamento si consiglia di rivolgersi al rivenditore che conosce i prodotti e le norme di sicurezza applicabili Freno di stazionamento per gomme piene Quando si utilizzano gomme piene il freno di stazionamento potrebbe non funzionare se la distanza tra freno e gomma è tale che le ruote una volta azionat...

Страница 89: ...l copertone e il cerchione un apposito estrattore premendolo lentamente e delicatamente verso il basso In tal modo il copertone fuoriesce dal cerchione Facendo scorrere l estrattore lungo il cerchio il copertone viene via completamente A questo punto è possibile tirare fuori delicatamente la camera d aria L Prima di togliere la camera d aria l aria deve essere completamente scaricata L Se si proce...

Страница 90: ... un po d aria è facile inserire con entrambe le mani sopra alla valvola la parte superiore del pneumatico a partire dal punto davanti alla valvola Verificare tutt intorno su entrambi i lati che la camera d aria non sia bloccata tra il tallone del pneumatico e il cerchione Spostare leggermente all indietro la valvola e riportarla in avanti in modo da trovare la posizione ideale per la valvola Gonfi...

Страница 91: ...urante il trasporto adottare un idoneo sistema di cinture di sicurezza disponibili presso il rivenditore L Durante il trasporto sedere tranquilli sulla sedia evitando qualsiasi movimento all indietro L Se le condizioni o la patologia del paziente non gli consentono di stare fermo durante il trasporto es leggera spasticità ecc occorre che almeno altre due persone si pongano di lato alla sedia affer...

Страница 92: ...afferrare con le mani i pneumatici nel punto più alto MARCIA AVANTI Dalla posizione di messa in movimento spostare le braccia in avanti in modo uniforme fino a quando sono distese Il busto in questa fase viene mantenuto fermo Quando le mani lasciano i pneumatici le braccia vengono fissate e mantenute per un momento in questa posizione Le braccia allungate sono rivolte in avanti verso il pavimento ...

Страница 93: ...tivo di ribaltamento disposto sull estremità inferiore del telaio Contemporaneamente tirare leggermente indietro la sedia dalle maniglie scorrevoli Appoggiare le ruote anteriori sul gradino e mettere di nuovo il piede per terra Quindi sollevare la sedia dalle maniglie scorrevoli e spingerla in avanti fino a quando le ruote posteriori poggiano sul gradino L Per andare indietro procedere al contrari...

Страница 94: ...amente al profilato tubolare dello schienale vedere il capitolo Braccioli B02 Lato lungo con poggiabraccio maggiorato per facilitare la discesa dalla sedia B03 Braccioli a tavoletta per trasformare la sedia in un tavolino senza dover smontare i braccioli B05 Braccioli regolabili in altezza per adattarli a diverse lunghezze di braccio in modo tale che l avambraccio sia sempre poggiato Per consigli ...

Страница 95: ...poi l intera ruota dall alloggiamento perno del telaio Il perno di bloccaggio rimane nel mozzo della ruota Per montare la ruota premere nuovamente il pulsante e inserire il perno il più possibile nell alloggiamento del telaio Rilasciare il pulsante e tentare di estrarre nuovamente la ruota I due cuscinetti a sfere alle estremità del perno devono bloccare la ruota ed evitare che fuoriesca dall allo...

Страница 96: ...i con quelli di altri prodotti Stoccare tutti i componenti in condizioni esenti da carico MANUTENZIONE Le sedie a rotelle necessitano di manutenzione come qualsiasi altro prodotto tecnologico Di seguito sono riportate le misure da adottare per mantenere in perfetto stato di efficienza la sedia anche dopo molti anni PRIMA DELL USO Verificare che le gomme non siano danneggiate e o sporche Pulire le ...

Страница 97: ...utilizzare un idoneo pulitore per cromo Lubrificando leggermente le parti in acciaio con vaselina si evita l opacizzazione precoce della cromatura Per mantenere a lungo la sedia a rotelle in ottimo stato di manutenzione si consiglia di farla controllare almeno una volta all anno dal rivenditore Nella sezione Manutenzione programmata è possibile annotare le manutenzioni annuali CONTROLLO Si consigl...

Страница 98: ... Lysoform Gevisol 0 5 12 5 4 5 4 5 6 5 2 A Schülke Mayr Helipur 6 4 6 4 6 6 6 2 A B Braun Petzold Soluzione di m cresolo DAB 6 1 12 5 4 A Mucocit F 2000 1 12 A Merz Fenolo 1 12 3 2 A Fenolo o derivati fenolici Velicin forte 5 4 5 6 A Ecolab Clorammina T DAB 9 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Clorina 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Lysoform Cloro sostanze organiche o inorganiche con cloro attivo Trichlorol 2 12 3 2 6 4...

Страница 99: ...verificata secondo il metodo di prova dell RKI Giornale federale sulla sanità 38 1995 242 A adatto per l abbattimento di vegetazioni batteriche compresi micobatteri e funghi comprese spore B adatto per l inattivazione di virus L uso di disinfettanti è riservato a personale autorizzato adeguatamente formato sul funzionamento e l utilizzo di disinfettanti L Indossare indumenti di protezione onde evi...

Страница 100: ... N V Indirizzo Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Belgio dichiarano che tutte le sedie a rotelle modello 708 0910 vengono prodotte nel completo rispetto delle seguenti direttive europee e successive integrazioni e modificazioni e delle leggi nazionali che le hanno recepite MDD 93 42 EWG prodotti medicali e delle seguenti norme europee armonizzate DIN EN 12182 DIN EN 12183 Data 01 novembre 2003 L...

Страница 101: ...la al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la data di a...

Страница 102: ...ration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website http www vermeiren be registration da restituire ent...

Страница 103: ...Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Date Datum Date Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Date Datum Date Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Date Datum Date For service checklists an additional technical information...

Страница 104: ...66 Fax 43 0 732 37 13 69 Website www vermeiren at E mail info vermeiren at Italië Zwitserland Reatime S R L Vermeiren Suisse S A Via Torino 5 I 20039 Varedo MI Tel 39 0 362 55 49 50 Fax 39 0 362 55 49 46 Website www reatime it E mail info reatime it Hühnerhubelstraße 64 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 8121700 Fax 41 0 31 8121702 Website www vermeiren ch E mail info vermeiren ch Polen Nederland Vermeiren ...

Отзывы: