background image

 

 

Quava 

2020-09 

 

 

 

EN 

FR 

NL

 

 

 

 

 

résultant  d'une  mauvaise  inspection  ou 
d'un mauvais entretien. 

Sachez  que  votre  déambulateur  peut 
interférer 

avec 

certains 

types 

de 

systèmes  antivol,  selon  les  paramètres 
utilisés. Cela peut déclencher l'alarme du 
magasin. 

3.4  Symboles sur le déambulateur 

Poids maximum de l'utilisateur en kg 

Indication du type 

3.5  Transport et entreposage 

L’expédition et le stockage du déambulateur 
doivent  être  réalisés  conformément  aux 
caractéristiques techniques §7. Assurez-vous 
que 

le 

déambulateur 

est 

entreposé 

correctement. 

Protégez le déambulateur contre la rouille et 
la  pénétration  de  substances  étrangères  (p. 
ex.  eau  salée,  air  marin,  sel,  poussière)  au 
moyen  d'une  protection  ou  d'un  emballage 
adéquat. 

Lors 

de 

l'entreposage, 

assurez-vous 

qu'aucun  autre  objet  n'est  appuyé  sur  ou 
contre  le  déambulateur  afin  d'éviter  tout 
dommage.

 

Réglages   

4.1 

Régler la hauteur 

Risque de chute 

 

Veillez à ce que le réglage maximal de la 
hauteur  des  poignées  ne  soit  pas 
dépassé, car cela nuirait à la stabilité du 
rollator.  

 

Vérifiez  que  les  poignées  soient 
bloquées avant d'utiliser le rollator.  

Risque  de  dommages 
aux freins.  

Ne  tirez  pas  les  poignées  trop  haut  pour 
éviter d'endommager le câble du frein. 

La hauteur des poignées peut être réglée de 
la manière suivante : 

1. Placez  votre  rollator  en  position  de 

stationnement, §5.2. 

2. Appuyez sur le bouton (3) de réglage de 

la hauteur et maintenez-le enfoncé. 

3. Réglez  la  hauteur  de  la  poignée  en  la 

faisant monter ou descendre (6 positions 
différentes,  par  étapes).  Relâchez  le 
bouton (3) pour verrouiller le réglage de la 
hauteur.  

Lorsque  vous  vous  tenez  debout,  les 
poignées doivent se situer à la hauteur de 
vos  poignets.  Laissez  donc  pendre  vos 
bras. 

4. Tirez la poignée vers le haut et poussez-

la vers le bas pour vérifier qu'elle soit bien 
verrouillée.  

5. Réglez  l'autre  poignée  de  la  même 

manière. 

6. Vérifiez que les deux poignées se situent 

à la même hauteur. 

 

Utiliser votre déambulateur  

5.1 

Déplier / plier  

Risque de coincement 

Tenez  vos  doigts,  votre  ceinture  et  vos 
vêtements  éloignés  du  système  de  pliage 
et de la traverse du cadre.  

Risque de chute 

Vérifiez  que  le  rollator  soit  entièrement 
ouvert et que le cadre soit bien bloqué.  

5.1.1 

Déplier le rollator 

1.  Placez  l'ensemble  pourvu  des  quatre 

roues sur le sol avec les poignées devant 
vous, comme illustré sur la figure 2. 

2.  Relevez  les  deux  poignées  jusqu'à  ce 

qu'elles  soient  parfaitement  droites  puis 
écartez-les l'une de l'autre, comme sur la 
figure 1. 

ATTENTION

ATTENTION

ATTENTION

ATTENTION

Содержание 10.50.04.1249

Страница 1: ... U E L D U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Страница 2: ...oduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt gekopieerd of verspreid Alle Rechte auch an der Übersetzung vorbehalten Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form Druck Fotokopie Mikrofilm oder einem anderen Verfahren ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet vervielfältigt oder verbreitet w...

Страница 3: ...English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze ...

Страница 4: ...This page is intentionally left blank ...

Страница 5: ...t checked and serviced on a regular basis This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to implement changes to this type of product without any obligation to adapt or replace similar products previously delivered Pictures of the product are used to clarify the instructions in this manual Details of the depicted product may deviate from your product Information avail...

Страница 6: ...ranty on this product is based on normal use and maintenance as described in this manual Damage to your product caused by improper use or lack of maintenance will cause the warranty to lapse 3 3 Safety instructions Risk of injuries Please read and follow the instructions in this manual Otherwise you may get injured or your rollator may get damaged Check that no stones or other objects block the wh...

Страница 7: ... 5 Adjust the other handgrip in the same way 6 Check that both handgrips are set on the same height mark 5 Using your rollator 5 1 Unfolding folding Risk of entrapment Keep fingers buckle and clothes away from the folding mechanism and frame cross Risk of falling Check that the rollator is completely open and that the frame is locked 5 1 1 Unfolding rollator 1 Place the package with all four wheel...

Страница 8: ...s simultaneously upwards 5 3 Backrest belt Risk of falling Before using the seat Make sure that backrest belt 5 is well secured to the frame Check that all 6 bolts 16 and nuts of belt 5 are well tightened Belt and holder can easily be mounted by pushing its base over the protruding part of the support on the frame see example in figure 3 Push it down until it sits tight Figure 3 Sliding the backre...

Страница 9: ...hold disinfectant to clean the rollator 6 3 Inspection Service Repairs The expected service life of your rollator is 5 years The lifespan is influenced by use storage maintenance service and cleaning Before you resume use of the rollator it should be inspected on following points Completeness Folding mechanism functioning well Bolts and nuts tightly fastened Brakes functioning well Wheels stabilit...

Страница 10: ...lded L x W X H 710 x 655 x 830 955 mm Dimensions folded handgrips in lowest position L x W X H 910 x 280 x 340 mm Handgrip height 830 955 mm Recommended body height 165 195 cm Distance between handgrips unfolded 490 mm Seat height 540 mm Seat width 450 mm Seat depth 225 mm Total mass without basket and backrest belt 7 05 kg 6 65 kg Wheels 200 x 35 mm 4x Brakes Running parking brakes Turning width ...

Страница 11: ...t prenez en grand soin et faites le contrôler ou entretenir régulièrement Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit Vermeiren a le droit d apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel Les détails du...

Страница 12: ...enté ou sablonneux ou sur des sols en forte pente Cela peut nuire à la stabilité du déambulateur Pendant la marche déplacez vous toujours sur des surfaces planes et stables ou sur les bords biseautés du trottoir Consultez également les détails techniques et les limites de votre déambulateur au 7 La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux tels que décrits dans ...

Страница 13: ...nées trop haut pour éviter d endommager le câble du frein La hauteur des poignées peut être réglée de la manière suivante 1 Placez votre rollator en position de stationnement 5 2 2 Appuyez sur le bouton 3 de réglage de la hauteur et maintenez le enfoncé 3 Réglez la hauteur de la poignée en la faisant monter ou descendre 6 positions différentes par étapes Relâchez le bouton 3 pour verrouiller le ré...

Страница 14: ...ure du cadre avec la bande 14 Figure 2 plier le rollator 5 2 Système de freinage Risque de chute Pour garantir votre sécurité vous devez contrôler le fonctionnement des freins L état du système de freinage est influencé par l usure et la présence d huile ainsi que de toute autre matière polluante sur les roues arrière et le mécanisme de freinage Le rollator est équipé de freins qui peuvent être ac...

Страница 15: ...nées 2 Avec votre pied appuyez sur le levier basculeur 14 pour soulever les roues avant 3 Maintenez le déambulateur dans cette position au moyen des poignées et déplacez le ensuite lentement jusqu à ce que les roues avant se trouvent sur la bordure 4 À présent soulevez les poignées et avancez pour placer les roues arrière sur la bordure 5 Une fois que le déambulateur est bien stable vous pouvez mo...

Страница 16: ... sont capables de tourner librement et si elles se trouvent dans un bon état Châssis déformations stabilité connexions Poignée verrouillage sécurisé du réglage de la hauteur bon soutien des poignées Siège dossier et sac de rangement usure ou dommages Votre déambulateur est fabriqué en aluminium et en plastique Nous vous recommandons de faire inspecter votre déambulateur au moins une fois par an ma...

Страница 17: ...5 mm Dimensions plié L x l x h 910 x 280 x 340 mm Hauteur des poignées 830 955 mm Hauteur du corps recommandé 165 195 cm Distance entre les poignées déplié 490 mm Hauteur du siège 540 mm Largeur du siège 450 mm Profondeur du siège 225 mm Masse totale sans sac de rangement et ceinture de soutien dorsal 7 05 kg 6 65 kg Roues 200 x 35 mm 4x Freins Freins standard et freins de stationnement Rayon de b...

Страница 18: ......

Страница 19: ... en om regelmatig nazicht en onderhoud te laten uitvoeren Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan te passen of te vervangen Afbeeldingen van het product worden gebruikt om de instructies in deze handleiding te ...

Страница 20: ... worden Ga tijdens het lopen altijd via vlakke stabiele ondergronden en afgeschuinde stoepranden Raadpleeg ook de technische details en begrenzingen van uw rollator in 7 De garantie op dit product is gebaseerd op normaal gebruik en onderhoud zoals beschreven in deze handleiding De garantie vervalt bij schade die werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of gebrek aan onderhoud 3 3 Veiligheidsinstruct...

Страница 21: ...d 5 2 2 Druk knop 3 voor hoogte verstelling in en hou hem ingedrukt 3 Verstel de hoogte van de handgreep door deze omhoog of omlaag te brengen 6 verschillende posities in stappen Laat knop 3 los om de hoogte instelling te vergrendelen Wanneer u rechtop staat zouden de handgrepen ter hoogte van uw polsen moeten komen Laat uw armen daarbij los hangen 4 Trek de handgreep omhoog en druk hem omlaag om ...

Страница 22: ...eid van olie en andere vervuilende stoffen op de achterwielen en het remmechanisme De rollator is voorzien van remmen die door twee remhendels 1 bediend kunnen worden De remhendels kunnen op twee manieren gebruikt worden als standaard rem of als parkeerrem Om de standaard rem te gebruiken trekt u beide remhendels 1 tegelijkertijd omhoog A Om het remmen te stoppen laat u de remhendels los Om de par...

Страница 23: ... blijft Voor de onderhoudshandleiding zie de Vermeiren website www vermeiren com 6 1 Reinigen Gebruik een zachte vochtige doek en lauwwarm water met een milde huishoudelijke zeep om de rollator schoon te maken Vermijd dat onderdelen doorweekt raken Gebruik geen schoonmaakmiddelen die schuren 6 2 Desinfectering Kans op schade Desinfecteren mag enkel gebeuren door opgeleide personen Raadpleeg uw vak...

Страница 24: ...clebare materialen te vergemakkelijken 7 Technische specificaties Gevaar voor onveilig gebruik Wees u bewust van de correcte instellingen en limieten van gebruik zoals beschreven in deze handleiding Brand Vermeiren Type Rollator Model Quava Omschrijving Afmetingen Max gewicht van gebruiker 136 kg Maximaal vulgewicht van boodschappenmand 5 kg Afmetingen uitgevouwen L x B x H 710 x 655 x 830 955 mm ...

Страница 25: ...mäßig überprüfen und oder warten lassen Dieses Handbuch enthält die neuesten Produktentwicklungen Vermeiren behält sich das Recht vor Veränderungen an dieser Art von Produkt vorzunehmen ohne eine Verpflichtung einzugehen ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen Abbildungen des Produkts dienen zur Verdeutlichung der Anweisungen in diesem Handbuch Das gezeigte Produkt ka...

Страница 26: ...Stützen Bodenkontakt haben Nutzen Sie den Rollator nicht auf steinigen holperigen oder sandigen Böden oder starkem Gefälle da sonst Kippgefahr besteht Führen Sie den Rollator beim Gehen immer über einen ebenen stabilen Untergrund und abgesenkte Bordsteinkanten Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Grenzen Ihres Rollators in Abschnitt 7 an Die Garantie für dieses Produkt beruht auf dess...

Страница 27: ...itten wird weil der Rollator sonst nicht mehr stabil und sicher genutzt werden kann Prüfen Sie vor jeder Benutzung des Rollators dass die Handgriffe sicher festgestellt sind Gefahr von Schäden an der Bremse Ziehen Sie die Handgriffe nicht zu hoch damit das Bremskabel nicht beschädigt wird Die Höhe der Handgriffe kann wie folgt eingestellt werden 1 Bringen Sie Ihren Rollator in die Parkposition Abs...

Страница 28: ...e auf die gewünschte Höhe ein siehe Informationen in Abschnitt 4 1 5 1 2 Zusammenfalten des Rollators 1 Entfernen Sie den Gehstock und die Aufbewahrungstasche 2 Ziehen Sie den Sitz an der roten Schlaufe nach oben 3 Drücken Sie die Handgriffe 2 aufeinander zu um den Rahmen zusammenzufalten 4 Bringen Sie die Handgriffe zusammen zum Boden so dass der Rahmen so schmal wie möglich wird abbildung 4 5 Ve...

Страница 29: ...esem Zweck ist die Aufbewah rungstasche auf jeder Seite mit einer Schlaufe versehen 5 5 Bewältigen von Bordsteinkanten Sturzrisiko Nehmen Sie Bordsteinkanten direkt mit beiden Vorderrädern ausgerichtet auf die Bordsteinkante Halten Sie den Rollator nahe Um das Überwinden kleiner Hindernisse wie z B Bordsteine zu erleichtern ist der Rollator mit einer Kipphilfe an den beiden Hinterrädern ausgestatt...

Страница 30: ...mus funktioniert gut Schrauben und Muttern fest angezogen Bremsen funktionieren gut Räder Stabilität Spur Befestigungsschrauben Wenn die Räder regelmäßig mit Drähten Haaren oder anderen Fasern in Kontakt kommen können sie hierdurch blockiert werden Kontrollieren Sie daher regelmäßig ob sich die Räder leichtgängig drehen lassen und in gutem Zustand befinden Rahmen Verformung Standsicherheit Verschr...

Страница 31: ... L x B X H 710 x 655 x 830 955 mm Abmessungen zusam mengefaltet Handgriffe in niedrigster Position L x B X H 910 x 280 x 340 mm Höhe der Handgriffe 830 955 mm Empfohlene Körpergröße 165 195 cm Abstand zwischen den Handgriffen aufgestellt 490 mm Sitzhöhe 540 mm Sitzbreite 450 mm Sitztiefe 225 mm Gesamtmasse ohne Aufbewarungstasche und Rückengurt 7 05 kg 6 65 kg Räder 200 x 35 mm 4x Bremsen Normale ...

Страница 32: ......

Страница 33: ...hia gli sviluppi più recenti del prodotto Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale I dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso Inf...

Страница 34: ...uò diventare instabile Per camminare con il deambulatore scegliere aree piane e stabili e cordoli smussati Verificare tutti i dettagli tecnici e le limitazioni del deambulatore nel 7 La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo come descritti in questo manuale I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia...

Страница 35: ...esente sulla maniglia 3 Regolare l altezza dell impugnatura sollevandola o abbassandola 6 posizioni distinte a passi successivi Rilasciare il pulsante 3 per bloccare la regolazione dell altezza Quando sono diritte le impugnature devono trovarsi all altezza dei polsi Lasciare pendere le braccia 4 Tirare verso l alto l impugnatura e spingerla verso il basso per verificare che sia bloccata 5 Regolare...

Страница 36: ...ri e sul meccanismo di frenata Il rollator è dotato di freni azionati da due apposite leve 1 È possibile utilizzare le leve dei freni in due modalità di frenata vale a dire esercizio e parcheggio Per utilizzare i freni nella modalità di esercizio tirare simultaneamente entrambe le leve dei freni 1 verso l alto A Per interrompere la frenatura rilasciare le leve dei freni Per utilizzare i freni di p...

Страница 37: ...Sedersi alzarsi in piedi e camminare Rischio di caduta Prima di sedersi sul deambulatore accertarsi che entrambe le leve dei freni si trovino nella posizione di parcheggio vedere il 5 2 Mantenere le leve dei freni in tale posizione fino a quando non si riprende a camminare Tenere i piedi fra le ruote posteriori 1 Spingere entrambe le leve dei freni verso il basso fino alla posizione di parcheggio ...

Страница 38: ...cambi originali Vermeiren Non esitare a utilizzare i servizi offerti dal proprio concessionario autorizzato che sarà lieto di fornire un supporto per l assistenza e le riparazioni 6 4 Riutilizzo Prima di ogni riutilizzo disinfettare il deambulatore verificarlo e fare la manutenzione come indicato in 6 2 e 6 3 6 5 Smaltimento A fine vita occorre smaltire il deambulatore conformemente alla legislazi...

Страница 39: ...manual refleja los desarrollos más recientes del producto Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados Las imágenes del producto están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este manual Los detalles del producto mostrado pueden variar con su pr...

Страница 40: ...esestabilizarse Circule siempre con su andador por suelos planos y estables y por bordillos biselados Consulte los detalles técnicos y las limitaciones del andador en 7 La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este manual La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento 3 3 Instrucciones de ...

Страница 41: ...enerlo pulsado 3 Ajustar la altura de la empuñadura subiéndola o bajándola 6 posiciones distintas sucesivas Soltar el botón 3 para bloquear la altura ajustada Si se pone de pie y derecho las empuñaduras deben estar a la altura de sus muñecas Para comprobarlo dejar sueltos los brazos 4 Tirar de la empuñadura hacia arriba y empujarla hacia abajo para comprobar que está bloqueada 5 Ajustar la otra em...

Страница 42: ...suciedad en las ruedas traseras y en el mecanismo de frenado El rollator lleva frenos que se pueden manejar con las dos palancas de freno 1 Las palancas de freno pueden usarse de dos maneras como freno normal o como freno de estacionamiento Para usar el freno normal tirar hacia arriba de ambas palancas de freno 1 a la vez A Para dejar de frenar soltar las palancas de freno Para usar el freno de es...

Страница 43: ...caída Asegurarse de que ambas palancas de freno están en la posición de estacionamiento antes de sentarse véase 5 2 Mantener las palancas de freno en esta posición hasta que vaya a volver a caminar Mantener ambos pies entre las ruedas traseras 1 Tirar ambas palancas de freno hacia abajo en la posición de estacionamiento 2 Apoyándose en las empuñaduras darse la vuelta y sentarse en el asiento 3 Par...

Страница 44: ...e en hacer uso de los servicios ofrecidos por su distribuidor especializado estará encantado de ayudarle con el mantenimiento y las reparaciones 6 4 Reutilizar Antes de cada reutilización desinfecte inspeccione y repare el andador de acuerdo a las instrucciones 6 2 y 6 3 6 5 Desechar el producto Al final de la vida útil deberá desechar el andador siguiendo las leyes medioambientales de su localida...

Страница 45: ...trukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie Firma Vermeiren ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany podobnych poprzednio dostarczonych produktów Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym dokumencie Szczegóły przedstawionego produktu mogą się różnić od rzeczywistego produktu posiadanego przez ...

Страница 46: ...stym wyboistym lub piaszczystym ani w miejscach o stromym nachyleniu Mogłoby to zagrozić stabilności balkonika Spacery z balkonikiem należy odbywać na płaskich stabilnych powierzchniach z przystosowanymi do wózków krawężnikami Należy zapoznać się z wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami balkonika które są podane w 7 Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania...

Страница 47: ...ać wykonując następujące kroki 1 Ustaw balkonik w trybie parkingowym patrz 5 2 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk regulacji 3 na uchwycie 3 Ustaw wysokość uchwytu podnosząc go lub opuszczając 6 różnych położeń skokowo Zwolnij przycisk 3 aby zablokować regulację wysokości Kiedy stoisz prosto uchwyty powinny być na tej samej wysokości co nadgarstki Opuść luźno ramiona 4 Pociągnij uchwyt do góry i nac...

Страница 48: ... w hamulce sterowane za pomocą dwóch dźwigni hamulców 1 Dźwignie hamulców mogą być użyte do dwóch rodzajów hamowania obsługi hamulców jezdnych i hamulców postojowych Aby użyć hamulców jezdnych pociągnij obie dźwignie hamulców 1 jednocześnie do góry A Aby przerwać hamowanie zwolnij dźwignie hamulców Aby użyć hamulców postojowych naciśnij obie dźwignie hamulców 1 w dół do położenia zablokowanego B Z...

Страница 49: ...parkowania 2 Opierając się na rączkach obróć się i usiądź na siedzisku 3 Aby znowu wstać oprzyj się na rączkach i obróć 4 Podciągnij obie dźwignie hamulców do góry i użyj hamulców jezdnych 5 Zwolnij dźwignie hamulców i zrób krok naprzód z balkonikiem blisko ciała 6 Konserwacja Regularna konserwacja zapewnia utrzymanie pełnej sprawności balonika Instrukcje dotyczące konserwacji znajdziesz na stroni...

Страница 50: ... 6 2 i 6 3 6 5 Usuwanie odpadów Po zakończeniu użytkowania należy poddać balkonik utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska Najlepszym sposobem aby to zrobić jest demontaż balkonika w celu ułatwienia transportu części nadających się do przetworzenia 7 Informacje techniczne Ryzyko niebezpiecznego użytkowania Należy zwracać uwagę na prawidłowe ustawienia i...

Страница 51: ...a nechávejte jej pravidelně kontrolovat a opravovat Tento návod obsahuje nejnovější verzi produktu Společnost Vermeiren má právo provádět změny tohoto typu výrobku aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky které již byly dodány Obrázky výrobku slouží pouze k upřesnění pokynů v tomto návodu Detaily výrobku na obrázcích se mohou od daného výrobku lišit Dostupné informace Nejnovější ...

Страница 52: ...ení chodítka v odst 7 Záruka tohoto výrobku je založena na běžném použití a údržbě jak je to popsáno v tomto návodu V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby tato záruka zanikne 3 3 Bezpečnostní pokyny Riziko zranění Přečtěte si pokyny v tomto návodu a postupujte podle nich Jinak může dojít k vašemu zranění nebo k poškození chodítka Ověřte zda kamínky či jiné př...

Страница 53: ...í Nechte ruce volně viset 4 Tažením rukojeti nahoru a stisknutím dolů ověřte že je zamknuta 5 Nastavte druhou rukojeť stejným způsobem 6 Ověřte zda jsou obě rukojeti nastaveny ve stejné výšce 5 Použití chodítka 5 1 Rozložení složení Nebezpečí skřípnutí Mějte prsty přezku a oděv vždy mimo skládací mechanismus a kříž rámu Nebezpečí pádu Zkontrolujte zda je chodítko zcela rozevřeno a jeho rám uzamknu...

Страница 54: ...oveň nahoru 5 3 Zádový pás Nebezpečí pádu Před použitím sedátka Ověřte že je zádový pás 5 dobře upevněn k rámu Zkontrolujte řádné utažení všech 6 šroubů 16 a matic pásu 5 Pás a držák lze jednoduše upevnit zasunutím jeho koncovek do drážek na vyčnívajících částech na rámu viz příklad na obr 3 Zatlačte je dolů do pevné polohy Obr 3 Zasunutí vysunutí zádového pásu Chcete li pás odebrat vysuňte koncov...

Страница 55: ...hčený hadřík a vlažnou vodu s jemným dezinfekčním prostředkem pro domácnost 6 3 Kontrola servis opravy Předpokládaná životnost vašeho chodítka je 5 let Životnost chodítka je ovlivněna jeho používáním skladováním údržbou servisem a čištěním Před opětovným použitím chodítka je třeba zkontrolovat následující body Kompletnost Skládací mechanismus správná funkčnost Pravidelné utažení šroubů a matic pev...

Страница 56: ...is Rozměry Maximální váha uživatele 136 kg Maximální váha obsahu tašky 5 kg Rozměry rozložené D x Š x V 710 x 655 x 830 955 mm Rozměry složené D x Š x V 910 x 280 x 340 mm Výška rukojeti 830 955 mm Doporučená výška těla 165 195 cm Vzdálenost mezi rukojeťmi rozložené 490 mm Výška sedátka 540 mm Šířka sedátka 450 mm Hloubka sedátka 225 mm Celková hmotnost bez košíku a pásu zádové opěrky 7 05 kg 6 65...

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Страница 60: ...meiren Group 2020 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium User manual Quava_MULTI_W201805_A5_2020 09_B ...

Отзывы: